Translation of "Durchschieben" in English

Ich werde einen Umschlag unter der Tür durchschieben...
I'm gonna put an envelope under the door.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie ja wohl schlecht unter der Tür durchschieben.
I'm not gonna slip them under the door. They'll get wrinkled.
OpenSubtitles v2018

Willst du den ohne Absender unter der Tür des Produzenten durchschieben?
What are you going to do, slip it under the producer's door anonymously?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen das gerade unter der Tür durchschieben.
I was just about to slip this under your door.
OpenSubtitles v2018

Man konnte mich unter der Tür durchschieben.
You could slip me right under the door.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt wirst du ihn durchschieben.
Know what? . You push it through.
OpenSubtitles v2018

Uh, könnten Sie's bitte unter der Türe durchschieben?
Uh,could you put it under the door,please?
OpenSubtitles v2018

Die Verbinder haben einen Anschlag und verhindern ein Durchschieben der Korpusteile.
The connectors have a stop and prevent the components from being pushed through.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, ich sollte meine Hand unter dem Gitter durchschieben.
She told me to put my hand out from under the door.
ParaCrawl v7.1

Als erstes kann man eine der Seitenketten mit dem Verschluß zum Durchschieben verbinden.
At first you can connect one of the side chains with its lock to push through.
ParaCrawl v7.1

Ein Durchschieben von Frachtcontainern wäre aufgrund des Platzbedarfs für den Einbau nicht möglich.
Pushing cargo containers through would not be possible due to the space taken up for installation.
EuroPat v2

Nach dem Durchschieben der Tragwelle 4 erfolgt ein Temperaturausgleich.
After the support shaft 4 is pushed through, temperature equalization takes place.
EuroPat v2

Darauf wird nach dem Durchschieben dann das Spannstück aufgeschraubt.
After pushing through, the clamping element is screwed on.
EuroPat v2

Im Idealfall solltest du eine Visitenkarte darunter durchschieben können.
Ideally, you should just be able to slide a business card under it.
ParaCrawl v7.1

Injizieren Sie nun die Lösung, indem Sie den Spritzenkolben langsam bis zum Anschlag durchschieben.
Inject the solution by gently pushing the plunger all the way down.
TildeMODEL v2018

Sag ihm, er soll seinen Pizzakarton unterm Türschlitz durchschieben und sich dann verpissen.
Tell him to his pizza box slot under the door by pushing and then fuck off. I have to work.
OpenSubtitles v2018

Beim Durchziehen bzw. Durchschieben des Tragkörpers 7 werden die nicht steckengebliebenen Rollen 3 in Drehung versetzt.
By pulling or pushing through the supporting body 7, the rollers 3 that have not become stuck are set in rotation.
EuroPat v2

Außerdem ist der Schlauchabschnitt 9 auch für das Durchschieben eines Katheters oder eines Endoskops frei.
The hose portion 9 is also free for a catheter or an endoscope to be pushed therethrough.
EuroPat v2

Wenn Sie mit ihm fertig sind, einfach zusammen falten und unter der Tür durchschieben.
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door.
OpenSubtitles v2018

Einfach im beleuchteten Sichtfenster den gewünschten Schrauberbit auswählen und in den Bit-Halter nach vorne durchschieben.
Simply select the screwdriver bit you need in the illuminated window and slide it forwards into the bit holder.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich darum, dass man bei solchem Herangehen den Pfropfen noch tiefer durchschieben kann.
The matter is that at such approach it is possible to push a stopper even more deeply.
ParaCrawl v7.1

Da also ein Durchschieben nicht möglich ist, ist eine Fixierung nur an einer Stelle ausreichend.
Since sliding all the way through is then not possible, fixing at only one location is sufficient.
EuroPat v2

Beim Durchschieben stauchen sich die Windein durch den entgegengestellten Druck zusammen, anstatt die Stäbe auseinanderzudrücken.
On being pushed through, the diapers are compressed by the confronted pressure instead of forcing the rods apart.
EuroPat v2

Da war jede Menge Platz für den Wind, daß er mich durchschieben konnte.
There was plenty of room for the wind to push me through it.
ParaCrawl v7.1