Translation of "Durchschaubarkeit" in English

Unsere vornehmliche Forderung besteht in Durchschaubarkeit der Information für die Verbraucher.
For us, the primary need is for transparency in the information conveyed to consumers.
Europarl v8

Klarheit und Durchschaubarkeit sind wesentliche Faktoren einer guten Menschenrechts- und Außenpolitik.
Clarity and transparency are essential elements in any successful human rights and external policy.
Europarl v8

Viel schlimmer als seine Redseligkeit ist seine Durchschaubarkeit.
The only thing worse than his talking so much is his transparency.
OpenSubtitles v2018

Denn gerade für das Bauhandwerk ist Durchschaubarkeit und Greifbarkeit des Marktgeschehens wichtig.
Because transparency and the tangibility of the active market are precisely what are important for the building trade.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist Transparenz, also ein Gesetz über die Durchschaubarkeit notwendig.
This requires transparency, and a law on transparency.
ParaCrawl v7.1

Diese Durchschaubarkeit liebe ich an Kunst.
This type of transparency is what I love about art.
ParaCrawl v7.1

Auch das, was im Bereich von Offenheit und Durchschaubarkeit vorgeschlagen wird, ist gut.
I also like the proposals in the field of openness and transparency.
Europarl v8

Zur Durchschaubarkeit der politischen Abläufe und Entscheidungsprozesse muß für die Bürger die Möglichkeit der Mitwirkung kommen.
In addition to making political procedures and decision-making processes transparent, we must give the citizens a say.
Europarl v8

Durch die Kontroll-, Überprüfungs- und Verwaltungsvereinfachungen wird gleichzeitig eine größere Durchschaubarkeit und Bürgernähe erreicht.
The simplifications in the control, checking and administrative systems will also make the rules more transparent and citizen-friendly.
Europarl v8

Zur Durchschaubarkeit der politischen Abläufe und EntScheidungsprozesse muß für die Bürger die Möglichkeit der Mitwirkung kommen.
In addition to making political procedures and decisionmaking processes transparent, we must give the citizens a say.
EUbookshop v2

Die Beson­derheiten der nationalen Bildungssysteme und ihre mangelhafte Durchschaubarkeit für andere Mitgliedstaaten tragen hierzu noch bei.
The characteristic nature of the national education systems and the lack of transparency in these systems contribute towards this.
EUbookshop v2

Wir wollen Durchschaubarkeit, Öffentlichkeit und Rechenschaftspflicht, gerade so wie im Falle der politischen Parteien.
We want the same transparency, openness and accountability as for political parties. Honourable House,
ParaCrawl v7.1

Was beide Berichte betrifft, so ist die Fraktion der Liberalen besonders erfreut über diese Gelegenheit, sie unterstützen zu können, weil es sich dabei um einen generellen Kurs von Durchschaubarkeit handelt, der auf Vertrauen und nicht auf Mißtrauen beruht.
In the case of both reports, the Liberal Group is all the more pleased to lend its support because they provide for a general approach of transparency based on trust, rather than on distrust.
Europarl v8

Der Nordmann-Bericht über Durchschaubarkeit und die wirtschaftlichen Interessen der Abgeordneten sollte zu strengen Vorschriften für den Einfluß von Lobbies auf die Arbeit des Europäischen Parlaments führen.
Mr Nordmann's report on transparency and Members' financial interests ought to be resulting in strict rules on the influence of lobbyists on the work of the European Parliament.
Europarl v8