Translation of "Durchschaubarkeit" in English
Unsere
vornehmliche
Forderung
besteht
in
Durchschaubarkeit
der
Information
für
die
Verbraucher.
For
us,
the
primary
need
is
for
transparency
in
the
information
conveyed
to
consumers.
Europarl v8
Klarheit
und
Durchschaubarkeit
sind
wesentliche
Faktoren
einer
guten
Menschenrechts-
und
Außenpolitik.
Clarity
and
transparency
are
essential
elements
in
any
successful
human
rights
and
external
policy.
Europarl v8
Viel
schlimmer
als
seine
Redseligkeit
ist
seine
Durchschaubarkeit.
The
only
thing
worse
than
his
talking
so
much
is
his
transparency.
OpenSubtitles v2018
Denn
gerade
für
das
Bauhandwerk
ist
Durchschaubarkeit
und
Greifbarkeit
des
Marktgeschehens
wichtig.
Because
transparency
and
the
tangibility
of
the
active
market
are
precisely
what
are
important
for
the
building
trade.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
Transparenz,
also
ein
Gesetz
über
die
Durchschaubarkeit
notwendig.
This
requires
transparency,
and
a
law
on
transparency.
ParaCrawl v7.1
Diese
Durchschaubarkeit
liebe
ich
an
Kunst.
This
type
of
transparency
is
what
I
love
about
art.
ParaCrawl v7.1
Auch
das,
was
im
Bereich
von
Offenheit
und
Durchschaubarkeit
vorgeschlagen
wird,
ist
gut.
I
also
like
the
proposals
in
the
field
of
openness
and
transparency.
Europarl v8
Zur
Durchschaubarkeit
der
politischen
Abläufe
und
Entscheidungsprozesse
muß
für
die
Bürger
die
Möglichkeit
der
Mitwirkung
kommen.
In
addition
to
making
political
procedures
and
decision-making
processes
transparent,
we
must
give
the
citizens
a
say.
Europarl v8
Durch
die
Kontroll-,
Überprüfungs-
und
Verwaltungsvereinfachungen
wird
gleichzeitig
eine
größere
Durchschaubarkeit
und
Bürgernähe
erreicht.
The
simplifications
in
the
control,
checking
and
administrative
systems
will
also
make
the
rules
more
transparent
and
citizen-friendly.
Europarl v8
Zur
Durchschaubarkeit
der
politischen
Abläufe
und
EntScheidungsprozesse
muß
für
die
Bürger
die
Möglichkeit
der
Mitwirkung
kommen.
In
addition
to
making
political
procedures
and
decisionmaking
processes
transparent,
we
must
give
the
citizens
a
say.
EUbookshop v2
Die
Besonderheiten
der
nationalen
Bildungssysteme
und
ihre
mangelhafte
Durchschaubarkeit
für
andere
Mitgliedstaaten
tragen
hierzu
noch
bei.
The
characteristic
nature
of
the
national
education
systems
and
the
lack
of
transparency
in
these
systems
contribute
towards
this.
EUbookshop v2
Wir
wollen
Durchschaubarkeit,
Öffentlichkeit
und
Rechenschaftspflicht,
gerade
so
wie
im
Falle
der
politischen
Parteien.
We
want
the
same
transparency,
openness
and
accountability
as
for
political
parties.
Honourable
House,
ParaCrawl v7.1
Was
beide
Berichte
betrifft,
so
ist
die
Fraktion
der
Liberalen
besonders
erfreut
über
diese
Gelegenheit,
sie
unterstützen
zu
können,
weil
es
sich
dabei
um
einen
generellen
Kurs
von
Durchschaubarkeit
handelt,
der
auf
Vertrauen
und
nicht
auf
Mißtrauen
beruht.
In
the
case
of
both
reports,
the
Liberal
Group
is
all
the
more
pleased
to
lend
its
support
because
they
provide
for
a
general
approach
of
transparency
based
on
trust,
rather
than
on
distrust.
Europarl v8
Der
Nordmann-Bericht
über
Durchschaubarkeit
und
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Abgeordneten
sollte
zu
strengen
Vorschriften
für
den
Einfluß
von
Lobbies
auf
die
Arbeit
des
Europäischen
Parlaments
führen.
Mr
Nordmann's
report
on
transparency
and
Members'
financial
interests
ought
to
be
resulting
in
strict
rules
on
the
influence
of
lobbyists
on
the
work
of
the
European
Parliament.
Europarl v8