Translation of "Durchreisevisum" in English

Überprüfe, ob ein Durchreisevisum für eine Reiseverbindung erforderlich ist.
Please check if a transit visa is required for any connections.
CCAligned v1

Das Durchreisevisum ist für die Durchreise durch das Gebiet von Belarus bestimmt.
The transit visa is meant for travel in transit through the territory of Belarus.
ParaCrawl v7.1

Dieses Visum kann entweder ein Visum fu¨r den kurzfristigen Aufenthalt oder ein Durchreisevisum sein.
The LTV visa can be either a short-stay visa or a transit visa.
EUbookshop v2

Nach drei Wochen war es meiner Mutter gelungen, dass wir ein Durchreisevisum für Bulgarien bekamen.
After three weeks my mother succeeded in getting us a transit visa for Bulgaria.
ParaCrawl v7.1

Das erteilte Durchreisevisum erlaubt die unmittelbare Durchreise durch das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Mitgliedstaaten.
The transit visa issued shall allow for direct transit through the territory of the Member State or Member States concerned.
JRC-Acquis v3.0

Das Durchreisevisum wird in Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 1 Absatz 2 erteilt und enthält ferner den Hinweis, dass der Inhaber Seemann ist.
The transit visa shall be issued in compliance with the provisions of Article 1(2) and, in addition, shall include a mention that the holder is a seaman.
JRC-Acquis v3.0

Das Visum für einen längerfristigen Aufenthalt, das zugleich als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt gültig ist (Typ „D+C“), wird abgeschafft, und das Durchreisevisum (Typ „B“) wird ab dem Tag der Anwendung des Visakodex mit dem Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt (Typ „C“) kombiniert.
The long-stay visa, concurrently valid as a short-stay visa (type ‘D + C’), will be abolished and the transit visa (type ‘B’) will be merged with the short-stay visa (type ‘C’) from the date of application of the Visa Code.
DGT v2019

Es können zwei Arten von Visa erteilt werden: ein für 5 Tage gültiges Durchreisevisum oder ein für 15 Tage gültiges Einreisevisum.
It may take two forms: a transit visa which is valid for 5 days and atravel visa valid for 15 days. The visas can either be territorially limited to one Member State or apply to all.
EUbookshop v2

Dieses gilt jedoch als einheitliches Durchreisevisum fu¨r eine Dauer von nicht mehr als fu¨nf Tagen ab der Einreise und gestattet dem Visuminhaber die Durchreise, um in den Staat zu gelangen, der das Visum ausgestellt hat, sofern er die erforderlichen Einreisevoraussetzungen erfu¨llt und nicht auf der nationalen Ausschreibungsliste der Vertragspartei oder der Vertragsparteien steht, durch die er die Durchreise beabsichtigt (siehe Anlage 4).
Nevertheless, such visas shall act as uniform transit visas enabling their holders to travel to the territory of the Contracting Party which issued the visa, provided that the total length of transit does not exceed five days from the date of first entry, and provided that they fulfil the entry conditions and that they are not on the national list of alerts of the Contracting Party or Parties through whose territory they seek to transit (see Annex 4).
EUbookshop v2

Sie sieht darüber hinaus vor, dass das an der Grenze für nur eine Einreise erteilte Visum je nach Fall entweder ein Durchreisevisum (Gültigkeitsdauer maximal 5 Tage) oder ein Einreisevisum (Gültigkeitsdauer maximal 15 Tage) sein kann.
A visa thus issued may be either a transit visa (validity not exceeding 15 days) or a travel visa (validity not exceeding five days).
EUbookshop v2

Wenn du ein fremdes Land durchreist auf dem Weg zu einem anderen Ziel, könntest du dennoch ein Durchreisevisum benötigen.
If you are passing through a foreign country en route to a different destination you might still need a "transit visa."
ParaCrawl v7.1

Im alternativen Bericht –der von den Mitgliedern der Karawane erarbeitet wurde- betonen sie "einen legalen Mechanismus des sicheren Transits, sei es mit einem Durchreisevisum oder ohne Visumspflicht, festzulegen".
The alternative Report put together by members of the caravan stresses the "establishment of a legal mechanism for secure transit, whether by means of a transmigrate visa or the abolition of visas altogether."
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Landung der alliierten Truppen in der Normandie erhielt sie schließlich das benötigte Durchreisevisum für Deutschland.
Just before the landing of the allied troops in Normandy she got the necessary transit visa for Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Ein- oder Durchreisevisum wird von den Botschaften und Konsulaten der Republik Kroatien ausgegeben, auch an jedem Grenzübergang.
Entry or transit visa are issued by the embassies and consulates of the Republic of Croatia and at every border.
ParaCrawl v7.1

So wurden schon früh Kinder aus den von Deutschland besetzten Gebieten in die Kinderzüge integriert, um der Schweiz einen Verhandlungsvorteil bei der Wahrung ihrer Neutralität zu ermöglichen und es kam zwischen der Vichy-Regierung und dem Schweizer Bundesrat zu dem im Film beschriebenen Handel: Für jeden jüdischen Flüchtling in der Schweiz, der ein Visum nach Amerika und ein Schiffsticket hatte, wurde ein Durchreisevisum zum Hafen von Marseille gewährt, wenn die Schweiz als Gegenleistung drei hungrige französische Kriegskinder in der Schweiz auffüttert.
This was the origin of the trade between the Vichy and Swiss governments and the SRK described in the film: In exchange for every Jewish refugee in Switzerland with a visa for the US and a ticket on an ocean liner, a transit visa for the port of Marseille was issued if Switzerland agreed to take in three malnourished French children suffering from the effects of the war.
ParaCrawl v7.1