Translation of "Durchpflügen" in English
Wir
haben
noch
700
Meilen
Packeis
vor
uns,
das
wir
durchpflügen
müssen.
We've
got
about
700
miles
of
the
stuff
to
plow
through.
OpenSubtitles v2018
Massive
Männer
durchpflügen
schlanke
Ärsche,
kleine
Jungs
stöpseln
sich
ein
bei
gebirgigen
Männern.
Massive
men
plowing
slender
bottoms,
little
guys
plugging
away
at
mountainous
men.
ParaCrawl v7.1
Und
du
siehst
die
Schiffe
es
durchpflügen,
damit
ihr
nach
etwas
von
Seiner
Huld
trachtet
und
auf
daß
ihr
dankbar
sein
möget!
And
you
see
the
ships
plowing
through
it,
as
you
seek
His
bounties,
so
that
you
may
give
thanks.
Tanzil v1
Und
du
siehst
die
Schiffe,
wie
sie
es
durchpflügen,
damit
ihr
nach
etwas
von
Seiner
Huld
trachtet,
und
auf
daß
ihr
dankbar
sein
möget!
And
you
see
the
ships
plowing
through
them,
so
that
you
may
seek
of
His
bounty,
so
that
you
may
give
thanks.
Tanzil v1
Und
ER
ist
Derjenige,
Der
euch
das
Meer
gratis
fügbar
machte,
damit
ihr
von
ihm
saftiges
Fleisch
speist
und
aus
ihm
Schmuck
herausfischt,
den
ihr
anzieht
-
und
du
siehst,
daß
die
Schiffe
es
durchpflügen
-
und
damit
ihr
nach
Seiner
Gunst
strebt,
und
damit
ihr
euch
dankbar
erweist.
And
it
is
He
who
made
the
sea
to
serve
you,
that
you
may
eat
from
it
tender
meat,
and
extract
from
it
ornaments
that
you
wear.
And
you
see
the
ships
plowing
through
it,
as
you
seek
His
bounties,
so
that
you
may
give
thanks.
Tanzil v1