Translation of "Durchpflügen" in English

Wir haben noch 700 Meilen Packeis vor uns, das wir durchpflügen müssen.
We've got about 700 miles of the stuff to plow through.
OpenSubtitles v2018

Massive Männer durchpflügen schlanke Ärsche, kleine Jungs stöpseln sich ein bei gebirgigen Männern.
Massive men plowing slender bottoms, little guys plugging away at mountainous men.
ParaCrawl v7.1

Und du siehst die Schiffe es durchpflügen, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet und auf daß ihr dankbar sein möget!
And you see the ships plowing through it, as you seek His bounties, so that you may give thanks.
Tanzil v1

Und du siehst die Schiffe, wie sie es durchpflügen, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet, und auf daß ihr dankbar sein möget!
And you see the ships plowing through them, so that you may seek of His bounty, so that you may give thanks.
Tanzil v1

Und ER ist Derjenige, Der euch das Meer gratis fügbar machte, damit ihr von ihm saftiges Fleisch speist und aus ihm Schmuck herausfischt, den ihr anzieht - und du siehst, daß die Schiffe es durchpflügen - und damit ihr nach Seiner Gunst strebt, und damit ihr euch dankbar erweist.
And it is He who made the sea to serve you, that you may eat from it tender meat, and extract from it ornaments that you wear. And you see the ships plowing through it, as you seek His bounties, so that you may give thanks.
Tanzil v1