Translation of "Durchmischen" in English

Nehmen Sie dann eine neue Patrone, die sich gleichmäßig durchmischen lässt.
A new cartridge with a uniform suspension on mixing must then be used.
EMEA v3

Nach dem Durchmischen muss die Flüssigkeit gleichmäßig milchig weiß sein.
After mixing, the suspension must have a uniform milky-white appearance.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie dann einen neuen Pen, der sich gleichmäßig durchmischen lässt.
A new pen with a uniform suspension on mixing must then be used.
ELRC_2682 v1

Vor dem ersten Gebrauch das Insulin gut durchmischen und prüfen.
Mix the insulin well and check it before first use.
EMEA v3

Nehmen Sie dann eine neue Durchstechflasche, die sich gleichmäßig durchmischen lässt.
A new vial with a uniform suspension on mixing must then be used.
EMEA v3

Es besteht auch die Möglichkeit, mittels beweglicher Ultraschall-­Sauerstofflanzen die Schmelze zu durchmischen.
It is also possible for the molten material to be mixed by means of movable ultrasonic oxygen lances.
EuroPat v2

Gut durchmischen und ca. 5 Minuten mit Helium 5,0 entgasen.
Thoroughly mix and degas with 99.999% helium for about 5 minutes.
EuroPat v2

Ein gewolltes Durchmischen des Packungsinhaltes ist sehr schwierig.
Deliberate, thorough mixing of the packing contents is quite different.
EuroPat v2

Es ist zweckmäßig, die Reaktionsflüssigkeit während der Reaktion zu durchmischen.
It is expedient to mix the reaction liquid during the reaction.
EuroPat v2

Nach intensivem Durchmischen polymerisierte die Lösung nach wenigen Minuten im Becherglas.
After thoroughly mixing in a beaker, the solution polymerized within a few minutes.
EuroPat v2

Gut durchmischen und ca. 5 Minuten mit Helium 5.0 entgasen.
The mixture is mixed thoroughly and degassed with helium 5.0 for about 5 minutes.
EuroPat v2

Nach dem Durchmischen des behandelten Substrates lässt man das Lösungsmittel abdampfen.
After a thorough mixing of the treated substrate, the solvent was allowed to evaporate off.
EuroPat v2

Der Mischkörper 11 wird dazu eingesetzt, Schüttgüter innerhalb der Trommel zu durchmischen.
The mixing body 11 is used for mixing bulk products within the drum.
EuroPat v2

Der Ultraschall wird hier zum Durchmischen der nanokristallinen Feststoffsuspensionen eingesetzt.
The ultrasound is used for mixing of the nanocrystalline solid suspension.
EuroPat v2

Dieses homogene Durchmischen erfolgt zweckmäßig durch Rotation der Batterie nach Verschließen der Ventilöffnungen.
That homogenous mixing operation is desirably effected by rotation of the battery after closing the valve openings.
EuroPat v2

Danach werden nochmals 5 ml PEG-Lösung zugegeben und das homogene Durchmischen wiederholt.
Afterwards further 5 ml of PEG solution are added and the homogenous mixing is repeated.
EuroPat v2

Anschliessend 2.5 kg Sepiolith zugeben und sehr gut durchmischen.
Then add 2.5 kg of sepiolite and mix very thoroughly.
EuroPat v2

Es ist zweckmäßig, den Reaktorinhalt zu durchmischen und zu erwärmen.
It is advantageous to mix the contents of the reactor thoroughly and heat them.
EuroPat v2

Abkühlen, bis zur Marke mit Wasser verdünnen und durchmischen.
Cool, dilute to the mark with water and mix.
EUbookshop v2

In einen 100­ml­Meßkolben geben, bis zur Marke mit Wasser verdünnen und durchmischen.
Transfer to a 100 ml volumetric flask, dilute to the mark with water and mix.
EUbookshop v2