Translation of "Durchmischen" in English
Nehmen
Sie
dann
eine
neue
Patrone,
die
sich
gleichmäßig
durchmischen
lässt.
A
new
cartridge
with
a
uniform
suspension
on
mixing
must
then
be
used.
EMEA v3
Nach
dem
Durchmischen
muss
die
Flüssigkeit
gleichmäßig
milchig
weiß
sein.
After
mixing,
the
suspension
must
have
a
uniform
milky-white
appearance.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
dann
einen
neuen
Pen,
der
sich
gleichmäßig
durchmischen
lässt.
A
new
pen
with
a
uniform
suspension
on
mixing
must
then
be
used.
ELRC_2682 v1
Vor
dem
ersten
Gebrauch
das
Insulin
gut
durchmischen
und
prüfen.
Mix
the
insulin
well
and
check
it
before
first
use.
EMEA v3
Nehmen
Sie
dann
eine
neue
Durchstechflasche,
die
sich
gleichmäßig
durchmischen
lässt.
A
new
vial
with
a
uniform
suspension
on
mixing
must
then
be
used.
EMEA v3
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit,
mittels
beweglicher
Ultraschall-Sauerstofflanzen
die
Schmelze
zu
durchmischen.
It
is
also
possible
for
the
molten
material
to
be
mixed
by
means
of
movable
ultrasonic
oxygen
lances.
EuroPat v2
Gut
durchmischen
und
ca.
5
Minuten
mit
Helium
5,0
entgasen.
Thoroughly
mix
and
degas
with
99.999%
helium
for
about
5
minutes.
EuroPat v2
Ein
gewolltes
Durchmischen
des
Packungsinhaltes
ist
sehr
schwierig.
Deliberate,
thorough
mixing
of
the
packing
contents
is
quite
different.
EuroPat v2
Es
ist
zweckmäßig,
die
Reaktionsflüssigkeit
während
der
Reaktion
zu
durchmischen.
It
is
expedient
to
mix
the
reaction
liquid
during
the
reaction.
EuroPat v2
Nach
intensivem
Durchmischen
polymerisierte
die
Lösung
nach
wenigen
Minuten
im
Becherglas.
After
thoroughly
mixing
in
a
beaker,
the
solution
polymerized
within
a
few
minutes.
EuroPat v2
Gut
durchmischen
und
ca.
5
Minuten
mit
Helium
5.0
entgasen.
The
mixture
is
mixed
thoroughly
and
degassed
with
helium
5.0
for
about
5
minutes.
EuroPat v2
Nach
dem
Durchmischen
des
behandelten
Substrates
lässt
man
das
Lösungsmittel
abdampfen.
After
a
thorough
mixing
of
the
treated
substrate,
the
solvent
was
allowed
to
evaporate
off.
EuroPat v2
Der
Mischkörper
11
wird
dazu
eingesetzt,
Schüttgüter
innerhalb
der
Trommel
zu
durchmischen.
The
mixing
body
11
is
used
for
mixing
bulk
products
within
the
drum.
EuroPat v2
Der
Ultraschall
wird
hier
zum
Durchmischen
der
nanokristallinen
Feststoffsuspensionen
eingesetzt.
The
ultrasound
is
used
for
mixing
of
the
nanocrystalline
solid
suspension.
EuroPat v2
Dieses
homogene
Durchmischen
erfolgt
zweckmäßig
durch
Rotation
der
Batterie
nach
Verschließen
der
Ventilöffnungen.
That
homogenous
mixing
operation
is
desirably
effected
by
rotation
of
the
battery
after
closing
the
valve
openings.
EuroPat v2
Danach
werden
nochmals
5
ml
PEG-Lösung
zugegeben
und
das
homogene
Durchmischen
wiederholt.
Afterwards
further
5
ml
of
PEG
solution
are
added
and
the
homogenous
mixing
is
repeated.
EuroPat v2
Anschliessend
2.5
kg
Sepiolith
zugeben
und
sehr
gut
durchmischen.
Then
add
2.5
kg
of
sepiolite
and
mix
very
thoroughly.
EuroPat v2
Es
ist
zweckmäßig,
den
Reaktorinhalt
zu
durchmischen
und
zu
erwärmen.
It
is
advantageous
to
mix
the
contents
of
the
reactor
thoroughly
and
heat
them.
EuroPat v2
Abkühlen,
bis
zur
Marke
mit
Wasser
verdünnen
und
durchmischen.
Cool,
dilute
to
the
mark
with
water
and
mix.
EUbookshop v2
In
einen
100mlMeßkolben
geben,
bis
zur
Marke
mit
Wasser
verdünnen
und
durchmischen.
Transfer
to
a
100
ml
volumetric
flask,
dilute
to
the
mark
with
water
and
mix.
EUbookshop v2