Translation of "Durchlassöffnung" in English
Der
Kopf
20
hat
eine
Durchlassöffnung
32
für
die
Flüssigkeit.
The
grip
head
has
a
passage
32
for
liquid.
EuroPat v2
Die
Durchlassöffnung
mündet
hierbei
am
geschlossenen
Ende
des
Strömungskanals
222
in
diesen.
In
this
case,
the
passage
opening
opens
out
into
the
flow
channel
222
at
the
closed
end
of
the
latter.
EuroPat v2
Figur
10
zeigt
ein
Glied
5
ohne
Durchlassöffnung.
FIG.
10
shows
a
link
5
without
through
hole.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
die
Durchlassöffnung
mit
einem
hydrodynamischen
Leitkörper
versehen.
Advantageously,
the
through
opening
is
provided
with
a
hydrodynamic
conducting
body.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
die
Durchlassöffnung
mit
einem
hydrodynamischen
Leitkörper
versehen.
Advantageously,
the
through
opening
is
provided
with
a
hydrodynamic
conducting
body.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Übergang
von
einem
solchen
Durchführungskonus
zur
Durchlassöffnung
vorzugsweise
abgerundet.
Hereby
the
transition
of
this
kind
of
through
hole
cone
to
the
through
hole
is
preferably
rounded.
EuroPat v2
Vorteilhaft
sind
in
Strömungsrichtung
hinter
der
Durchlassöffnung
Strömungsleitelemente
vorgesehen.
Advantageously,
in
the
flow
direction
behind
the
through
opening
flow
guiding
elements
are
provided.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
sind
in
Strömungsrichtung
hinter
der
Durchlassöffnung
Strömungsleitelemente
vorgesehen.
Advantageously,
in
the
flow
direction
behind
the
through
opening
flow
guiding
elements
are
provided.
EuroPat v2
Die
Aufhängungsvorrichtung
trägt
außerdem
einen
Stößel,
der
eine
Durchlassöffnung
im
Ventil
verschließt.
The
suspension
device
also
carries
a
ram
which
closes
a
passage
opening
in
the
valve.
EuroPat v2
Die
Piezokeramik
16
kann
dann
die
Durchlassöffnung
12
ringförmig
umgeben.
The
piezoceramic
16
may
then
annularly
surround
the
through-opening
12
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
erstreckt
sich
die
Durchlassöffnung
im
Wesentlichen
über
die
gesamte
Breite
des
Verbindungskanals.
Particularly,
the
passage
opening
can
extend
substantially
along
the
whole
width
of
the
connection
channel.
EuroPat v2
Die
Verengung
bildet
eine
Durchlassöffnung
aus.
The
narrowing
forms
a
through-opening.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
die
Durchlassöffnung
auch
andere
Formen
aufweisen.
In
principle
the
through-opening
may
also
have
a
different
shape.
EuroPat v2
Die
Empfängerspulenanordnung
hat
zwei
oder
mehr
über
den
Umfang
der
Durchlassöffnung
verteilte
Segmentspulenanordnungen.
The
receiver
coil
arrangement
comprises
two
or
more
segment
coil
arrangements
distributed
over
the
circumference
of
the
passage
opening.
EuroPat v2
Diese
bevorzugte
Ausführungsform
der
Erfindung
stellt
mithin
eine
wiederverschließbare
Durchlassöffnung
bereit.
Thus,
this
preferred
embodiment
of
the
present
invention
provides
a
reclosable
passage
opening.
EuroPat v2
Die
Durchlassöffnung
kann
beispielsweise
ein
Durchlasskanal
sein.
The
passage
opening
may
be,
for
example,
a
passage
channel.
EuroPat v2
Die
Durchlassöffnung
weist
in
diesem
Ausführungsbeispiel
eine
schlitzförmige
Form
auf.
In
this
exemplary
embodiment
the
through-opening
has
a
slit-like
shape.
EuroPat v2
Dabei
wird
eine
Durchlassöffnung
durch
das
Substrat
von
einer
Kammer
überdeckt.
A
throughflow
opening
through
the
substrate
is
covered
by
a
chamber.
EuroPat v2
Benachbarte
Hohlräume
können
über
eine
Füllmaterial
leitende
Durchlassöffnung
miteinander
verbunden
sein.
Adjacent
hollow
chambers
can
be
connected
to
each
other
via
a
passage
opening
conducting
filler
material.
EuroPat v2
Die
Zwischenkühlplatten
weisen
eine
zentrische
Durchlassöffnung
27
auf.
The
intermediate
cooling
plates
feature
a
centric
passage
27
.
EuroPat v2
Im
Zentrum
der
Figur
7
ist
die
Durchlassöffnung
52
erkennbar.
The
through
opening
52
can
be
seen
in
the
center
of
FIG.
7
.
EuroPat v2
Das
von
den
Flügeln
geförderte
Blut
kann
durch
die
Durchlassöffnung
ausströmen.
The
blood
delivered
by
the
vanes
may
flow
out
through
the
through-going
opening.
EuroPat v2
Hierdurch
lässt
sich
die
Variation
der
Querschnittsgeometrie
der
Durchlassöffnung
konstruktiv
relativ
leicht
realisieren.
As
a
result,
the
variation
of
the
cross-sectional
geometry
of
the
through-opening
can
be
constructionally
realized
relatively
easily.
EuroPat v2
Die
Durchlassöffnung
2
ist
hierbei
durch
die
Längsseiten
4
bis
7
gebildet.
The
through-opening
2
is
formed
here
by
the
longitudinal
sides
4
to
7
.
EuroPat v2
4A
je
nach
Stromrichtung
durch
die
Durchlassöffnung
21a
oder
22a
aufgenommen.
4A
by
the
passage
opening
21
a
or
22
a,
depending
on
the
direction
of
the
stream.
EuroPat v2
Der
untere
Bereich
ist
von
der
Durchlassöffnung
4
weg
geschwenkt.
The
lower
region
has
been
pivoted
away
from
the
passage
opening
4
.
EuroPat v2
Zum
Durchtritt
des
zu
messenden
Mediums
ist
jedoch
eine
Durchlassöffnung
33
in
dem
Fussteil
vorgesehen.
For
the
passage
of
the
fluid
to
be
measured,
however,
a
passage
opening
33
is
provided
in
the
base
part.
EuroPat v2
Diese
Durchlassöffnung
324
mündet
am
zum
Kühlkanal
313
hin
geschlossenen
Ende
des
Strömungskanals
322
in
diesen.
This
passage
opening
324
opens
out
into
the
flow
channel
322
at
the
end
of
the
latter
closed
toward
the
cooling
channel.
EuroPat v2