Translation of "Durchlassöffnung" in English

Der Kopf 20 hat eine Durchlassöffnung 32 für die Flüssigkeit.
The grip head has a passage 32 for liquid.
EuroPat v2

Die Durchlassöffnung mündet hierbei am geschlossenen Ende des Strömungskanals 222 in diesen.
In this case, the passage opening opens out into the flow channel 222 at the closed end of the latter.
EuroPat v2

Figur 10 zeigt ein Glied 5 ohne Durchlassöffnung.
FIG. 10 shows a link 5 without through hole.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist die Durchlassöffnung mit einem hydrodynamischen Leitkörper versehen.
Advantageously, the through opening is provided with a hydrodynamic conducting body.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist die Durchlassöffnung mit einem hydrodynamischen Leitkörper versehen.
Advantageously, the through opening is provided with a hydrodynamic conducting body.
EuroPat v2

Dabei ist der Übergang von einem solchen Durchführungskonus zur Durchlassöffnung vorzugsweise abgerundet.
Hereby the transition of this kind of through hole cone to the through hole is preferably rounded.
EuroPat v2

Vorteilhaft sind in Strömungsrichtung hinter der Durchlassöffnung Strömungsleitelemente vorgesehen.
Advantageously, in the flow direction behind the through opening flow guiding elements are provided.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß sind in Strömungsrichtung hinter der Durchlassöffnung Strömungsleitelemente vorgesehen.
Advantageously, in the flow direction behind the through opening flow guiding elements are provided.
EuroPat v2

Die Aufhängungsvorrichtung trägt außerdem einen Stößel, der eine Durchlassöffnung im Ventil verschließt.
The suspension device also carries a ram which closes a passage opening in the valve.
EuroPat v2

Die Piezokeramik 16 kann dann die Durchlassöffnung 12 ringförmig umgeben.
The piezoceramic 16 may then annularly surround the through-opening 12 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß erstreckt sich die Durchlassöffnung im Wesentlichen über die gesamte Breite des Verbindungskanals.
Particularly, the passage opening can extend substantially along the whole width of the connection channel.
EuroPat v2

Die Verengung bildet eine Durchlassöffnung aus.
The narrowing forms a through-opening.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann die Durchlassöffnung auch andere Formen aufweisen.
In principle the through-opening may also have a different shape.
EuroPat v2

Die Empfängerspulenanordnung hat zwei oder mehr über den Umfang der Durchlassöffnung verteilte Segmentspulenanordnungen.
The receiver coil arrangement comprises two or more segment coil arrangements distributed over the circumference of the passage opening.
EuroPat v2

Diese bevorzugte Ausführungsform der Erfindung stellt mithin eine wiederverschließbare Durchlassöffnung bereit.
Thus, this preferred embodiment of the present invention provides a reclosable passage opening.
EuroPat v2

Die Durchlassöffnung kann beispielsweise ein Durchlasskanal sein.
The passage opening may be, for example, a passage channel.
EuroPat v2

Die Durchlassöffnung weist in diesem Ausführungsbeispiel eine schlitzförmige Form auf.
In this exemplary embodiment the through-opening has a slit-like shape.
EuroPat v2

Dabei wird eine Durchlassöffnung durch das Substrat von einer Kammer überdeckt.
A throughflow opening through the substrate is covered by a chamber.
EuroPat v2

Benachbarte Hohlräume können über eine Füllmaterial leitende Durchlassöffnung miteinander verbunden sein.
Adjacent hollow chambers can be connected to each other via a passage opening conducting filler material.
EuroPat v2

Die Zwischenkühlplatten weisen eine zentrische Durchlassöffnung 27 auf.
The intermediate cooling plates feature a centric passage 27 .
EuroPat v2

Im Zentrum der Figur 7 ist die Durchlassöffnung 52 erkennbar.
The through opening 52 can be seen in the center of FIG. 7 .
EuroPat v2

Das von den Flügeln geförderte Blut kann durch die Durchlassöffnung ausströmen.
The blood delivered by the vanes may flow out through the through-going opening.
EuroPat v2

Hierdurch lässt sich die Variation der Querschnittsgeometrie der Durchlassöffnung konstruktiv relativ leicht realisieren.
As a result, the variation of the cross-sectional geometry of the through-opening can be constructionally realized relatively easily.
EuroPat v2

Die Durchlassöffnung 2 ist hierbei durch die Längsseiten 4 bis 7 gebildet.
The through-opening 2 is formed here by the longitudinal sides 4 to 7 .
EuroPat v2

4A je nach Stromrichtung durch die Durchlassöffnung 21a oder 22a aufgenommen.
4A by the passage opening 21 a or 22 a, depending on the direction of the stream.
EuroPat v2

Der untere Bereich ist von der Durchlassöffnung 4 weg geschwenkt.
The lower region has been pivoted away from the passage opening 4 .
EuroPat v2

Zum Durchtritt des zu messenden Mediums ist jedoch eine Durchlassöffnung 33 in dem Fussteil vorgesehen.
For the passage of the fluid to be measured, however, a passage opening 33 is provided in the base part.
EuroPat v2

Diese Durchlassöffnung 324 mündet am zum Kühlkanal 313 hin geschlossenen Ende des Strömungskanals 322 in diesen.
This passage opening 324 opens out into the flow channel 322 at the end of the latter closed toward the cooling channel.
EuroPat v2