Translation of "Durchkauen" in English

Wir müssten die ganze Sache von vorn durchkauen.
What good would it do? We'd simply have to go through the whole thing all over again.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die ganze Sache noch mal durchkauen wollen, komme ich.
If you want to go over the whole thing again.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe und wir müssen das nicht erneut durchkauen.
I understand and we don't have to rehash it.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß nicht, wie oft wir das noch durchkauen müssen.
And I don't know how many more times we have to go over this.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich zu mir rüber rollen und die Handfesseln durchkauen.
I need you to roll over here and chew off these hand-ties.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten all die schmutzigen Details durchkauen.
Wanting to go over all the gory details.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was sie durchkauen könnte.
Nothing she could chew through.
OpenSubtitles v2018

Alan, wollen wir das jetzt alles wieder durchkauen?
Alan, are we really going to do this again?
OpenSubtitles v2018

Wie oft müssen wir das durchkauen?
I'm not tied to anyone. How many times do we have to go over it?
OpenSubtitles v2018

Mann, müssen wir das noch mal durchkauen?
Man, we gonna go through this again?
OpenSubtitles v2018

Müssen wir das jeden Morgen durchkauen?
Why do we have to do this every morning?
OpenSubtitles v2018

Müssen wir das alles nochmal durchkauen?
Why are you making me go through this again?
OpenSubtitles v2018

Wie oft müssen wir das noch durchkauen, mein Sohn?
How many times do we have to go through this, son?
OpenSubtitles v2018

Lass uns das nicht schon wieder durchkauen, Katya.
Let's not go through this again,Katya.
OpenSubtitles v2018

Oh Shaun, müssen wir das alles schon wieder durchkauen.
Do we have to go through all that again?
OpenSubtitles v2018

Werd' wohl den Arm durchkauen.
I'll have to chew through my arm.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir das jedes Jahr immer wieder durchkauen?
For God's sake, do we have to go through this every damn year?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum wir das immer wieder durchkauen müssen.
I don't know why we have to keep going over it again.
OpenSubtitles v2018

Rita, wie oft müssen wir das Ganze noch durchkauen?
Rita, how many times do we have to go through this?
OpenSubtitles v2018

Müssen wir das noch mal durchkauen?
I don't know why we have to go through this again.
OpenSubtitles v2018

Wir können Kaffee trinken und alles durchkauen, wenn du im Hotel bist.
Next time you're at the inn, find me. We can have some coffee and chew the fat.
OpenSubtitles v2018

Er würde Sie durchkauen und dann herunterschlucken.
He'd chew you up and blow a bubble with you.
OpenSubtitles v2018

Warum müssen wir das schon wieder durchkauen?
Why do we have to go over this shit again and again and again?
OpenSubtitles v2018

Ich hab's durchgekaut und beim Durchkauen;
I've been ruminating and by ruminating ;
OpenSubtitles v2018

Das müssen wir jetzt nicht noch einmal durchkauen, oder?
We're not gonna go through this again.
OpenSubtitles v2018

Ne, nicht die Scheiáe schon wieder durchkauen.
All that stuff again?
OpenSubtitles v2018