Translation of "Durchgezogen" in English

Ich hätte es durchgezogen, wenn du mich nicht aufgehalten hättest.
I would have gone through with it if you hadn't stopped me.
Tatoeba v2021-03-10

Wieso hast du die Zeremonie dann nicht durchgezogen?
Well, why didn't you go through with the ceremony?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das nicht durchgezogen hätten, wäre Ihr Bruder immer noch...
Why, if we hadn't pushed that thing through, your brother would still be in the process of...
OpenSubtitles v2018

Warum hast du es nicht durchgezogen?
Why didn't you go through with it? Why?
OpenSubtitles v2018

Nun, sieht aus, als ob du es durchgezogen hast.
Well, it looks like you pulled it off.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass du das durchgezogen hast, besonders nach...
I can't believe you pulled it off, especially after the whole...
OpenSubtitles v2018

Aber der Typ ist ein Nichts, der hat das unmöglich allein durchgezogen.
He counts shit, he could never do it alone.
OpenSubtitles v2018

Und ich hätt das hier auch nie durchgezogen!
And I never would have gone through with this one!
OpenSubtitles v2018

Sie riefen mich an, weil Sie das durchgezogen haben.
It's because you pulled off what you pulled off, that they called me.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich glaube dein Daddy, er hätte es durchgezogen.
You know, I think your daddy, he would've gone all the way.
OpenSubtitles v2018

Mick, habe ich je einen Raubzug ohne Fluchtplan durchgezogen?
Mick, have I ever pulled a heist without a getaway plan?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich das gestern allein durchgezogen habe.
Sorry about yesterday, going rogue like that.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe es nicht durchgezogen.
But I didn't go through with it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das hinter meinem Rücken durchgezogen.
You went behind my back.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gleiche gerade erst mit Robert Zane durchgezogen.
I just went through the same thing with Robert Zane.
OpenSubtitles v2018

Die Leute, die das heute durchgezogen haben... sind irgendetwas anderes.
The people who pulled this thing off today... now, they're something else.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das nicht alleine durchgezogen.
You didn't do this alone.
OpenSubtitles v2018

Warum haben sie dann die verdammte Besichtigung durchgezogen?
Then why did you fucking show it?
OpenSubtitles v2018

Wir alle wollten was wir wollten, deswegen haben wir es durchgezogen.
We all wanted what we wanted, so we just got it done.
OpenSubtitles v2018

Er hat es durchgezogen, Saul.
He went through with it, Saul.
OpenSubtitles v2018