Translation of "Durchgezogen" in English
Ich
hätte
es
durchgezogen,
wenn
du
mich
nicht
aufgehalten
hättest.
I
would
have
gone
through
with
it
if
you
hadn't
stopped
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wieso
hast
du
die
Zeremonie
dann
nicht
durchgezogen?
Well,
why
didn't
you
go
through
with
the
ceremony?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
nicht
durchgezogen
hätten,
wäre
Ihr
Bruder
immer
noch...
Why,
if
we
hadn't
pushed
that
thing
through,
your
brother
would
still
be
in
the
process
of...
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
es
nicht
durchgezogen?
Why
didn't
you
go
through
with
it?
Why?
OpenSubtitles v2018
Nun,
sieht
aus,
als
ob
du
es
durchgezogen
hast.
Well,
it
looks
like
you
pulled
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
durchgezogen
hast,
besonders
nach...
I
can't
believe
you
pulled
it
off,
especially
after
the
whole...
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Typ
ist
ein
Nichts,
der
hat
das
unmöglich
allein
durchgezogen.
He
counts
shit,
he
could
never
do
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hätt
das
hier
auch
nie
durchgezogen!
And
I
never
would
have
gone
through
with
this
one!
OpenSubtitles v2018
Sie
riefen
mich
an,
weil
Sie
das
durchgezogen
haben.
It's
because
you
pulled
off
what
you
pulled
off,
that
they
called
me.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
glaube
dein
Daddy,
er
hätte
es
durchgezogen.
You
know,
I
think
your
daddy,
he
would've
gone
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Mick,
habe
ich
je
einen
Raubzug
ohne
Fluchtplan
durchgezogen?
Mick,
have
I
ever
pulled
a
heist
without
a
getaway
plan?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
das
gestern
allein
durchgezogen
habe.
Sorry
about
yesterday,
going
rogue
like
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
es
nicht
durchgezogen.
But
I
didn't
go
through
with
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
hinter
meinem
Rücken
durchgezogen.
You
went
behind
my
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gleiche
gerade
erst
mit
Robert
Zane
durchgezogen.
I
just
went
through
the
same
thing
with
Robert
Zane.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
die
das
heute
durchgezogen
haben...
sind
irgendetwas
anderes.
The
people
who
pulled
this
thing
off
today...
now,
they're
something
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
nicht
alleine
durchgezogen.
You
didn't
do
this
alone.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
sie
dann
die
verdammte
Besichtigung
durchgezogen?
Then
why
did
you
fucking
show
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
wollten
was
wir
wollten,
deswegen
haben
wir
es
durchgezogen.
We
all
wanted
what
we
wanted,
so
we
just
got
it
done.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
es
durchgezogen,
Saul.
He
went
through
with
it,
Saul.
OpenSubtitles v2018