Translation of "Durchgeweicht" in English

Wegen des heftigen Regens ist der Boden ganz durchgeweicht.
It's raining heavily so the ground is very soggy.
Tatoeba v2021-03-10

Es schüttete so sehr dass man ohne Regenschirm vollkommen durchgeweicht wäre.
It rained so much... that you'd be drenched without an umbrella.
OpenSubtitles v2018

Sie ist bis auf die Knochen durchgeweicht.
She's just soaked to the bone.
OpenSubtitles v2018

Die Schuhe der Praktizierenden waren durchgeweicht, doch sie ließen sich nicht stoppen.
The practitioners doing the show were soaked, but they didn’t stop.
ParaCrawl v7.1

Ich habe geträumt, dass ich aufs Klo gegenagen bin, und bin dann durchgeweicht aufgewacht.
I dreamt I went potty, then woke up drenched in me
ParaCrawl v7.1

Sieh es mal so: Wenn die Erde völlig durchgeweicht aussieht, ist sie zu nass.
Think of it like this; when the soil looks absolutely drenched, it's too wet.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte nichts sagen, aber die Bruscetta war durchgeweicht, das weißt du selbst und die Musik...
I didn't want to say it then, but the bruschetta-- a little soggy. That's right, that's right, and the music-- way too loud.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nur Laufschuhe und Lederstiefel eingepackt, und beide waren nach mehreren Tagen Regengüssen total durchgeweicht.
I had packed only running shoes and leather boots, and both were soaked to the core after several days of downpours.
GlobalVoices v2018q4

Als er eines Tages wieder im Projektraum ist, findet er unter einem Waschbecken ein altes, völlig durchgeweichtes Notizbuch.
When he returned to the project room one day, he found an old, soaking-wet notebook.
ParaCrawl v7.1