Translation of "Durchgeweicht" in English
Wegen
des
heftigen
Regens
ist
der
Boden
ganz
durchgeweicht.
It's
raining
heavily
so
the
ground
is
very
soggy.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schüttete
so
sehr
dass
man
ohne
Regenschirm
vollkommen
durchgeweicht
wäre.
It
rained
so
much...
that
you'd
be
drenched
without
an
umbrella.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bis
auf
die
Knochen
durchgeweicht.
She's
just
soaked
to
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Die
Schuhe
der
Praktizierenden
waren
durchgeweicht,
doch
sie
ließen
sich
nicht
stoppen.
The
practitioners
doing
the
show
were
soaked,
but
they
didn’t
stop.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
geträumt,
dass
ich
aufs
Klo
gegenagen
bin,
und
bin
dann
durchgeweicht
aufgewacht.
I
dreamt
I
went
potty,
then
woke
up
drenched
in
me
ParaCrawl v7.1
Sieh
es
mal
so:
Wenn
die
Erde
völlig
durchgeweicht
aussieht,
ist
sie
zu
nass.
Think
of
it
like
this;
when
the
soil
looks
absolutely
drenched,
it's
too
wet.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
nichts
sagen,
aber
die
Bruscetta
war
durchgeweicht,
das
weißt
du
selbst
und
die
Musik...
I
didn't
want
to
say
it
then,
but
the
bruschetta--
a
little
soggy.
That's
right,
that's
right,
and
the
music--
way
too
loud.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
Laufschuhe
und
Lederstiefel
eingepackt,
und
beide
waren
nach
mehreren
Tagen
Regengüssen
total
durchgeweicht.
I
had
packed
only
running
shoes
and
leather
boots,
and
both
were
soaked
to
the
core
after
several
days
of
downpours.
GlobalVoices v2018q4
Als
er
eines
Tages
wieder
im
Projektraum
ist,
findet
er
unter
einem
Waschbecken
ein
altes,
völlig
durchgeweichtes
Notizbuch.
When
he
returned
to
the
project
room
one
day,
he
found
an
old,
soaking-wet
notebook.
ParaCrawl v7.1