Translation of "Durchgestanzt" in English

Beim Stanzen soll ausschließlich das Etikett, nicht aber das Silikonpapier durchgestanzt werden.
During punching, only the label is to be punched through, not the silicone paper.
EuroPat v2

Das flächige Substratmaterial wird mitsamt dieser aufgebrachten Kunststoff- oder Prepatch-Folie aus OPP-Film durchgestanzt.
The planar substrate material is cut through together with the applied plastic or prepatch foil formed from OPP film.
EuroPat v2

Es kommt in der Praxis teilweise vor, dass die Etiketten nicht vollständig durchgestanzt werden.
In practical situations, it sometimes occurs that the labels are not completely punched out.
EuroPat v2

In diesem Falle könnte eventuell sogar nur von einer Seite aus voll durchgestanzt werden.
In this case, it would be possible to stamp through completely from only one side.
EuroPat v2

Bei einem Sackloch kann der geschlossene Bereich durchgestanzt werden, um einen Durchgang zu ermöglichen.
With a blind hole, the closed area may be punched to enable a passage.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von Etikettenbändern kommt es erfahrungsgemäß immer wieder vor, daß vereinzelt Löcher 32 nicht oder nicht vollständig durchgestanzt sind und dadurch von der Luttschranke 18 nicht erfaßt werden.
Experience has shown that, in the production of label ribbons, it happens again and again that individual holes 32 are not or in completely punched and, therefore, are not detected by the air barrier 18.
EuroPat v2

Durch das Profilelement 1 sind in der Nähe seiner äusseren Längskanten Löcher 2 durchgestanzt, die jeweils eine parallel mit der Längskante des Profilelementes verlaufende Reihe von Löchern bilden.
A row of perforations (2) are punched parallel to the longitudinal edge of each element moulding (1).
EuroPat v2

Durch das Stanzen entsteht quasi eine Sollbruchstelle, wobei jedoch der Boden nicht gänzlich durchgestanzt, sondern nur ganz erheblich an dieser Stelle geschwächt ist.
The punching produces a sort of intended separation point, the bottom, however, not being completely punched through but only being quite considerably weakened at this point.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von Etikettenbändern kommt es erfahrungsgemäß immer wieder vor, daß vereinzelt Löcher 32 nicht ober nicht vollständig durchgestanzt sind und dadurch von der Abtasteinrichtung 18 nicht erfaßt werden.
Experience has shown that, in the production of label ribbons, it happens again and again that individual holes 32 are not or in completely punched and, therefore, are not detected by the air barrier 18.
EuroPat v2

Der Prozess beginnt mit einer runden Vorform aus Metall, die zum Erhalt der strukturellen Integrität und einem gleichlaufenden Korngefüge zuvor gestaucht und anschließend zu einer Ringform durchgestanzt wird.
The process starts with a circular pre-form of metal that has been previously upset forged to give structural integrity and directional grain flow, then pierced to form a hollow ring.
ParaCrawl v7.1

Das erste, als Linearaktuator wirkende Bauteil 6 wird im Übersetzerbetrieb mittels des Stanzantriebs 8 weiter nach unten verschoben, bis das Werkstück vollständig durchgestanzt wurde und die beiden Bauteile 6, 7 die in Fig.
The first component 6, acting as a linear actuator, is displaced further downward by means of the punching drive 8 in transmission operation until the workpiece has been fully punched through and the two components 6, 7 take up the position ?P?, shown in FIG.
EuroPat v2

Der Karton ist also im Bereich, der von der Ausbuchtung überdeckt wird, rundum durchgestanzt, sodass eine herausgestanzte Kartonscheibe gebildet ist, die aber immer noch in ihrer Position verbleibt und auf ihrer Unterseite immer noch dichtend mit der durchgehenden Dichtfolie verbunden ist, die ja unterhalb des Kartons verläuft.
So the carton is punched throughout in the section covered by the bulge, so that a punched-out carton disk is formed, which still remains in its position though and is still tightly connected with the continuous sealing foil, which runs underneath the carton.
EuroPat v2

Durch eine weitere Schließbewegung der Presse wird nunmehr dieser Bodenbereich vom Stanz- und Nietabschnitt 30 durchgestanzt, wie in Fig.
Through a further closing movement of the press this base region is now pierced by the piercing and riveting section 30, as shown in FIG.
EuroPat v2

Vor dem Aufsiegeln der Aufreißlasche auf der Außenseite und der Kunststoffolie (Polyethylen) auf der Innenseite der späteren Packung auf das Loch, bevor also diese beiden letzten Beschichtungen erfolgen, wird die mit den verschiedenen Beschichtungen versehene Trägermaterialbahn unter Bildung des Loches durchgestanzt, und bei einem kreisförmigen Loch ist dann das Muster des Stanzmessers entsprechend ein Kreis.
Before sealing on the tear tab on the outside and the plastic foil (polyethylene) on the inside of the subsequent pack over the hole, and thus before these two last laminates are formed, the carrier material web provided with the various laminates is punched to form the hole, and for a circular hole, the pattern for the die cutting knife is also a circle.
EuroPat v2

Von vorn ist das Formular in diesem Bereich entlang dem Abschnitt 60 auf dem Kartenrand bis in die Tiefe der Trennschicht 52 angestanzt und entlang der äusseren, den Bereich der Abziehhilfe 59 umrahmenden Linie 61 voll durchgestanzt.
From the front, the form has been stamped in this region along the section 60 on the card margin as far as into the depth of the release layer 52, and fully stamped through along the outer line 61 framing the region of the pulling-off aid 59 .
EuroPat v2

Zum Verschließen der erstmals geöffneten Verpackung 10 ist an der Klappe 11 weiterhin eine Lasche 15 ausgeformt, die in der vorderen Seitenwand 1 aus- und durchgestanzt ist.
In order to close the pack 10 once opened, a tab 15, which is punched into the front side wall 1 is also formed on the flap 11 .
EuroPat v2

Diese Art der Produktbefestigung bietet sich an, wenn die Perforationslinien 12, 13, 14 nicht durch die Beschichtung der Innenfläche der vorderen Seitenwand 1 durchgestanzt sind.
This method of product fastening is recommended if the perforation lines 12, 13, 14 are not punched through the coating of the inner surface of the front side wall 1 .
EuroPat v2