Translation of "Durchgeschnitten" in English

Das Netz wurde durchgeschnitten, wenn ich das einmal so sagen darf.
It involved cutting the net in two, if I can put it like that.
Europarl v8

Jemand hat die Schnur von meinem Drachen durchgeschnitten.
Someone has cut my kite string.
Tatoeba v2021-03-10

Nun, stranguliert, Kopf eingeschlagen, Kehle durchgeschnitten:
Strangled, head bashed in, throat cut.
OpenSubtitles v2018

Und mir wird nicht die Kehle durchgeschnitten und wir können...
And I don't have to have my throat cut. and we can...
OpenSubtitles v2018

Sonst hätten Sie mir schon längst den Hals durchgeschnitten.
If you weren't a coward you'd a cut my throat long ago.
OpenSubtitles v2018

Kehle durchgeschnitten mit großer, schwerer Klinge.
Throat cut with fairly large heavy blade.
OpenSubtitles v2018

Die Nazis haben uns die Kühe weggenommen und ihnen den weißen Hals durchgeschnitten.
The Nazis take these cows. They cut their white throat with a knife.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Mr Wrights und Mr Shipsteads Zäune durchgeschnitten.
They cut Mr Wright's fence and Mr Shipstead's, too.
OpenSubtitles v2018

Danny Fitzpatrick hat das Kabel durchgeschnitten.
Danny Fitzpatrick cut it.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich die Kehle durchgeschnitten.
He cut his throat. Are you two at it again?
OpenSubtitles v2018

Dich hätte ich fast für einen Dieb gehalten und dir die Kehle durchgeschnitten.
And I mistook you for a villain and damn near cut your throat! Oh.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ihnen die Kehle durchgeschnitten und ihre Leichen ins Meer geworfen.
Cut their throats and threw their bodies into the sea. - [ Laughing ]
OpenSubtitles v2018

Die Schnur wird an den Enden verknotet und in der Mitte durchgeschnitten.
The cord is tied in two places and cut in the middle.
OpenSubtitles v2018

Und wer hat ihr die Kehle durchgeschnitten?
So who slit her throat?
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "durchgeschnitten"?
What do you mean "cut"?
OpenSubtitles v2018

Er ist in der Mitte durchgeschnitten!
He's cut in half!
OpenSubtitles v2018

Dann hat sie ihnen mit dem Brotmesser die Kehlen durchgeschnitten!
Then she slit their throats with a bread knife. Even the baby.
OpenSubtitles v2018

Die Bremsleitungen wurden durchgeschnitten und die Getriebewellen wurden manipuliert.
They cut the brake line and tampered with the gear shafts.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde mit einem Messer durchgeschnitten.
It was slit with a knife.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihm die Kehle durchgeschnitten.
We slit his throat.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab mir noch nicht die Pulsadern durchgeschnitten.
But I haven't slit my wrists yet.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt LVAD-Leitungen durchgeschnitten und doch steht ihr da.
You cut L-vad wires, and yet there you stand.
OpenSubtitles v2018

Erhängt, die Kehle durchgeschnitten, Tabletten geschluckt, zwei Gewährlauf-einer-Schrottflinte- in-den-Mund-Selbstmorde.
Hanging, throat-cutting, pill-popping, both-barrels-of-a-shotgun- in-the-mouth suicides.
OpenSubtitles v2018