Translation of "Durchgelassen" in English

Das Gateway regelt, welche Daten zum jeweiligen Slave durchgelassen werden.
The gateway controls which data is passed to each slave.
Wikipedia v1.0

Uns durchgelassen hat, obwohl wir es nicht hätten dürfen.
LET US GET THROUGH WHEN WE SHOULDN'T HAVE GOTTEN THROUGH.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich damit nicht durchgelassen.
They wouldn't let me through with this.
OpenSubtitles v2018

Also hast du das Biest durchgelassen.
So you let the beast come through.
OpenSubtitles v2018

Die, äh, Angriffe zu stoppen, was zu durchgelassen.
Which, er, attacks to stop, which to let through.
OpenSubtitles v2018

Alle müssen vom ISI durchgelassen werden.
They all have to be passed through the ISI.
OpenSubtitles v2018

Eines der Signale wird vom Filter 67 durchgelassen.
One of the signals is conducted by the filter 67.
EuroPat v2

Das in das Material 1 einfallende Licht wird damit nicht durchgelassen.
The light falling into the material 1 is thus not passed through.
EuroPat v2

Eines der Signale o wird vom Filter 67 durchgelassen.
One of the signals is conducted by the filter 67.
EuroPat v2

Grundeinstellung ist diejenige Einstellung, in der das Licht möglichst ungeschwächt durchgelassen wird.
The basic setting is that setting in which the light is transmitted in the least attenuated possible form.
EuroPat v2

Im günstigsten Falle werden nur noch 30% Licht durchgelassen.
In the best case, only 30% of the light is still transmitted.
EuroPat v2

Durch das Tiefpaßfilter 21 werden die niederfrequenten Luminanzteile zur Additionsschaltung 14 durchgelassen.
The low frequency luminance components are passed through the low-pass filter 21 to the adder circuit 14.
EuroPat v2

Die Soldaten haben sie nicht mehr durchgelassen.
But the soldiers hadn't let she through.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, daß dieses Frequenz­spektrum nicht durchgelassen wird.
This means that this frequency spectrum is not allowed to pass through.
EuroPat v2

Wo ist die Wache, die sie durchgelassen hat?
Where's the guard who let her out of the gate?
OpenSubtitles v2018

Die Jungs an der Absperrung haben mich durchgelassen, also...
The guys at the rope just let me through so...
OpenSubtitles v2018

Wie hat uns die Zone durchgelassen?
How could the Zone let us through?
OpenSubtitles v2018

Weil niemand zu ihm durchgelassen wird.
That's because nobody can get in to see him.
OpenSubtitles v2018