Translation of "Durchgedrungen" in English

Wissen wir überhaupt, wie die großen Euro-Kampagnen nach unten durchgedrungen sind?
Do we even know how the great euro information campaigns permeated down to the ordinary citizens?
Europarl v8

Insbesondere im Agrarbereich und bei den Singapur-Fragen ist die Botschaft nicht richtig durchgedrungen.
In the field of agriculture, in particular, and with regard to the Singapore issues, the message has not got through clearly.
Europarl v8

Aber bisher sind wir noch nicht zu Ihnen durchgedrungen.
But so far, we have not been able to reach you.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht sofort bis ans Herz durchgedrungen.
He didn't get the heart at the first stroke.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann ist es noch nicht bis Cleveland durchgedrungen.
If she did, the news hasn't reached Cleveland.
OpenSubtitles v2018

Ich war fast zu ihr durchgedrungen.
I was getting through to her, Alex.
OpenSubtitles v2018

Mama und Papa müssen schließlich zu ihr durchgedrungen sein.
Mom and Dad must've finally gotten through to her.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nicht, dass das Mädchen zu dir durchgedrungen ist.
Don't tell me that girl got to you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu meiner Mom durchgedrungen.
I got through to my mom.
OpenSubtitles v2018

Dankenswerterweise ist nichts in den Herzmuskel durchgedrungen.
Thankfully, nothing's permeated the heart muscle.
OpenSubtitles v2018

Ihm Vernunft in seinen dummen Kopf einprügeln, aber ich bin nie durchgedrungen.
Beat sense in his big, stupid head, but... I haven't been able to get through to him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind wir echt zu ihm durchgedrungen.
Maybe we are getting through to him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon vorher zu ihr durchgedrungen.
I've gotten through to her before.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte meine Zweifel, aber du bist zu ihm durchgedrungen.
I had my doubts, but you came through.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon mal zu dir durchgedrungen.
I was getting to you before. I know it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich zu den Kindern gar nicht durchgedrungen.
Maybe I wasn't even reaching the kids at all.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bin wirklich zu ihr durchgedrungen.
I really think that I got to her.
OpenSubtitles v2018

Er ist also zu ihnen durchgedrungen.
So he got through to them.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu dir durchgedrungen, Big Noise.
He got to you, Big Noise.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, die Wirklichkeit ist noch nicht durchgedrungen.
I'm sorry, the reality just hasn't sunk in.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch gar nicht zu mir durchgedrungen.
I guess it hasn't sunk in yet.
OpenSubtitles v2018