Translation of "Durchgecheckt" in English

Aber Sie wären als Einzelperson durchgecheckt worden.
Then, you couldn't have gone, could you? The border patrol would've checked you through alone.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Hotel und Turnhalle durchgecheckt.
Since I met you earlier, I checked the hotel and the sports centre
OpenSubtitles v2018

Hab dich von Kopf bis Fuß durchgecheckt.
Checked you out from head to toe.
OpenSubtitles v2018

Jeder in diesen Gebäuden muss durchgecheckt und sofort rausgebracht werden.
Every one of these buildings got to be checked out and emptied out right now.
OpenSubtitles v2018

Und du hast den Wagen durchgecheckt, ja?
You checked the van, yeah?
OpenSubtitles v2018

Man hat mich komplett durchgecheckt und die Ergebnisse sind hervorragend.
They've done all sorts of tests, and the results are excellent.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde komplett durchgecheckt - Blutprobe, Röntgen, die ganze Chose.
They gave her a complete checkup - blood work, x-rays, everything.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie schon hundertmal durchgecheckt.
I've checked her a thousand times. Look, look.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, ich sei durchgecheckt worden.
He thinks we spent the whole night doing tests.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, der Doc hat dich durchgecheckt.
Listen, the doc's checked you out.
OpenSubtitles v2018

Ihm scheint nichts zu fehlen, trotzdem muss er durchgecheckt werden.
Well, he seems to be OK. but I think we should get him to the emergency room to get checked out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie durchgecheckt, und scheinbar haben sie keinerlei Verletzungen.
We checked you out, and you don't seem to have any injuries.
OpenSubtitles v2018

Mr. Magneri wurde am 23. Juli durchgecheckt.
Mr. Magneri had a checkup July 23rd.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde von Kopf bis Fuß durchgecheckt.
They checked me for everything, head to toe.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dein Auto komplett durchgecheckt.
I give your car a good going-over, a real good going-over.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich wird Rolle regelmäßig geimpft und vom Tierarzt durchgecheckt.
And of course he is routinely vaccinated und checked by the vet.
CCAligned v1

Sie wird von Kopf bis Fuß vom Ersthelfer durchgecheckt.
The first responder checks them from head to foot.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gepäck wird zu Ihrem finalen Zielort durchgecheckt.
Your baggage will be checked-in to your final destination.
CCAligned v1

Das Gepäck wird selbstverständlich auf allen Verbindungen bis zum Zielflughafen durchgecheckt.
Of course, baggage will be registered through on all connecting flights to the respective destination airport.
ParaCrawl v7.1

Das Gepäck kann auf allen Verbindungen bis zum finalen Reiseziel durchgecheckt werden.
Luggage can be checked through to the final destination on all services.
ParaCrawl v7.1