Translation of "Durchgecheckt" in English
Aber
Sie
wären
als
Einzelperson
durchgecheckt
worden.
Then,
you
couldn't
have
gone,
could
you?
The
border
patrol
would've
checked
you
through
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Hotel
und
Turnhalle
durchgecheckt.
Since
I
met
you
earlier,
I
checked
the
hotel
and
the
sports
centre
OpenSubtitles v2018
Hab
dich
von
Kopf
bis
Fuß
durchgecheckt.
Checked
you
out
from
head
to
toe.
OpenSubtitles v2018
Jeder
in
diesen
Gebäuden
muss
durchgecheckt
und
sofort
rausgebracht
werden.
Every
one
of
these
buildings
got
to
be
checked
out
and
emptied
out
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
den
Wagen
durchgecheckt,
ja?
You
checked
the
van,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Man
hat
mich
komplett
durchgecheckt
und
die
Ergebnisse
sind
hervorragend.
They've
done
all
sorts
of
tests,
and
the
results
are
excellent.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
komplett
durchgecheckt
-
Blutprobe,
Röntgen,
die
ganze
Chose.
They
gave
her
a
complete
checkup
-
blood
work,
x-rays,
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
schon
hundertmal
durchgecheckt.
I've
checked
her
a
thousand
times.
Look,
look.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
ich
sei
durchgecheckt
worden.
He
thinks
we
spent
the
whole
night
doing
tests.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
der
Doc
hat
dich
durchgecheckt.
Listen,
the
doc's
checked
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ihm
scheint
nichts
zu
fehlen,
trotzdem
muss
er
durchgecheckt
werden.
Well,
he
seems
to
be
OK.
but
I
think
we
should
get
him
to
the
emergency
room
to
get
checked
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sie
durchgecheckt,
und
scheinbar
haben
sie
keinerlei
Verletzungen.
We
checked
you
out,
and
you
don't
seem
to
have
any
injuries.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Magneri
wurde
am
23.
Juli
durchgecheckt.
Mr.
Magneri
had
a
checkup
July
23rd.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
von
Kopf
bis
Fuß
durchgecheckt.
They
checked
me
for
everything,
head
to
toe.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dein
Auto
komplett
durchgecheckt.
I
give
your
car
a
good
going-over,
a
real
good
going-over.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
wird
Rolle
regelmäßig
geimpft
und
vom
Tierarzt
durchgecheckt.
And
of
course
he
is
routinely
vaccinated
und
checked
by
the
vet.
CCAligned v1
Sie
wird
von
Kopf
bis
Fuß
vom
Ersthelfer
durchgecheckt.
The
first
responder
checks
them
from
head
to
foot.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gepäck
wird
zu
Ihrem
finalen
Zielort
durchgecheckt.
Your
baggage
will
be
checked-in
to
your
final
destination.
CCAligned v1
Das
Gepäck
wird
selbstverständlich
auf
allen
Verbindungen
bis
zum
Zielflughafen
durchgecheckt.
Of
course,
baggage
will
be
registered
through
on
all
connecting
flights
to
the
respective
destination
airport.
ParaCrawl v7.1
Das
Gepäck
kann
auf
allen
Verbindungen
bis
zum
finalen
Reiseziel
durchgecheckt
werden.
Luggage
can
be
checked
through
to
the
final
destination
on
all
services.
ParaCrawl v7.1