Translation of "Durchflussbegrenzung" in English
Der
Zweck
einer
solchen
zeitlichen
Durchflussbegrenzung
ist
in
der
Einleitung
bereits
erörtert.
The
purpose
of
such
a
temporal
flow-through
limitation
has
already
been
discussed
in
the
preamble.
EuroPat v2
Gibt
es
eine
«Durchflussbegrenzung
ohne
Konstanthaltung»?
Is
there
also
a
flow
regulation
without
pressure
compensation?
ParaCrawl v7.1
Zur
Durchflussbegrenzung
kann
insbesondere
mindestens
eine
Drossel
in
der
Druckentlastungsleitung
vorhanden
sein.
For
through-flow
limitation,
in
particular
at
least
one
throttle
may
be
present
in
the
pressure
relief
line.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
eines
Proportionalventils
ist
eine
Blende
zur
Durchflussbegrenzung
nicht
erforderlich.
If
a
proportional
valve
is
used
an
orifice
for
the
limitation
of
the
flow
is
not
required.
EuroPat v2
In
einer
Schmier-
und/oder
Kühlleitung
kann
zudem
eine
Drossel
zur
Durchflussbegrenzung
angeordnet
sein.
Also
a
choke
can
be
arranged
in
a
lubrication
and/or
cooling
line
for
flow
restriction.
EuroPat v2
Ebenfalls
dargestellt
sind
die
Rückschlagventile
7
und
9
zur
Durchflussbegrenzung
in
der
jeweiligen
Strömungsrichtung.
Check
valves
7
and
9
for
limiting
the
through-flow
in
the
respective
direction
of
flow
are
also
shown.
EuroPat v2
Im
Abhitzedampferzeuger
8
wird
dem
Abgas
durch
die
Durchflussbegrenzung
des
Wassers
mit
Hilfe
des
Regelventiles
20
nur
soviel
Wärmeenergie
entzogen,
dass
die
Abgastemperatur
oberhalb
der
jeweiligen
Schwefelsäuretaupunkt
gehalten
wird.
In
the
waste-heat
steam
generator
8,
only
so
much
heat
energy
is
removed
from
the
exhaust
gas
by
limiting
the
flow
of
the
water
by
means
of
the
regulating
valve
20
that
the
exhaust-gas
temperature
is
kept
above
the
respective
sulfuric-acid
dew
point.
EuroPat v2
Insbesondere
dann,
wenn
der
Durchflussbegrenzer
unmittelbar
an
oder
sogar
teilweise
in
dem
Handstück
angeordnet
ist,
kann
durch
eine
oder
mehrere
der
oben
genannten
vorteilhaften
Ausführungen
eine
sehr
kurze
Anordnung
mit
hoch
effizienter
Durchflussbegrenzung
geschaffen
werden,
und
dennoch
ist
eine
hohe
Handlichkeit
der
Anordnung
aus
Handstück
und
Durchflussbegrenzer
gegeben.
Particularly
when
the
flow
limiter
is
arranged
directly
on,
or
even
partly
in
the
handpiece,
one
or
more
of
the
abovementioned
advantageous
embodiments
can
permit
the
development
of
a
very
short
arrangement
with
very
efficient
flow
limiting,
the
arrangement
of
handpiece
and
flow
limiter
nevertheless
being
very
handy.
EuroPat v2
Ferner
kann
wenigstens
eine
weitere
Drossel
in
einer
Schmier-
und/oder
Kühlleitung
zur
Durchflussbegrenzung
angeordnet
sein.
Furthermore,
at
least
one
further
choke
can
be
arranged
in
a
lubrication
and/or
cooling
line
for
flow
restriction.
EuroPat v2
Zum
Einstellen
eines
großen
Bereiches
an
Durchflussbegrenzung
kann
die
Drosselplatte
mit
der
Einlassbohrung
gegen
eine
andere
mit
einem
anderen
Bohrdurchmesser
ausgetauscht
werden.
For
realizing
a
wide
range
of
flow
restriction,
the
throttling
plate
having
the
inlet
borehole
may
be
replaced
by
another
plate
having
a
different
borehole
diameter.
EuroPat v2
Die
dort
beschriebene
Drosseleinrichtung
umfasst
eine
Drosselplatte
mit
einer
Einlassbohrung
für
Wasser,
deren
Durchmesser
abhängig
von
der
gewünschten
Durchflussbegrenzung
gewählt
wird.
The
throttling
element
described
therein
comprises
a
throttling
plate
having
a
water
inlet
borehole,
the
diameter
thereof
being
adjusted
in
accordance
with
the
desired
flow
restriction.
EuroPat v2
Des
Weiteren
sind
in
der
Druckentlastungsleitung
10
ein
oder
mehrere,
fest
eingestellte
oder
optional
einstellbare
bzw.
regelbare
Elemente
zur
Durchflussbegrenzung
(Mengenbegrenzung)
des
Ventstroms
ausgebildet.
Further,
one
or
more
fixedly
set
or
optionally
adjustable
or
controllable
elements
for
limiting
the
through-flow
(limiting
the
amount)
of
the
vent
flow
are
formed
in
the
pressure
relief
line
10
.
EuroPat v2
Im
Bereich
zwischen
Durchflussbegrenzer
und
Saugöffnung
ist
keine
weitere
Durchflussbegrenzung
vorhanden,
welche
den
Durchfluss
stärker
oder
auch
nur
annähernd
gleich
begrenzen
würde
wie
der
erst
genannte
Durchflussbegrenzer.
In
the
area
between
the
flow
restrictor
and
the
suction
opening,
no
further
flow
restriction
is
present
restricting
the
flow
to
a
larger
extent,
or
only
nearly
as
much
as
the
first
named
flow
restrictor.
EuroPat v2
Im
Prinzip
kann
eine
derartige
Durchflussbegrenzung
aber
auch
an
anderer
Stelle
der
Druckentlastungsleitung
10
ausgebildet
sein,
etwa
durch
entsprechende
Ausgestaltung
ohnehin
vorhandener
strömungsführender
Komponenten,
oder
durch
das
Zusammenwirken
verschiedener
Komponenten
zustande
kommen.
In
principle,
however,
a
through-flow
limitation
of
this
type
may
also
be
formed
at
another
point
in
the
pressure
relief
line
10,
for
example
coming
about
by
way
of
a
corresponding
configuration
of
flow-guiding
components
which
are
present
in
any
case
or
by
way
of
the
cooperation
of
various
components.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Saugnippeleinheit
ermöglicht
ein
möglichst
naturgetreues
Saugen,
indem
das
Mundstück
sehr
stark
deformiert
werden
kann,
ohne
dass
die
Durchflussbegrenzung
wesentlich
davon
beeinträchtigt
wird.
The
teat
unit
according
to
some
embodiments
of
the
invention
permits
a
feeding
action
that
is
as
true
to
nature
as
possible,
since
the
mouthpiece
can
be
deformed
very
considerably,
without
substantially
impairing
the
flow
restriction.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
erfindungsgemäß
vorgesehen,
dass
eine
Durchflussbegrenzung,
welche
vorzugsweise
als
Blende
9
ausgebildet
und
direkt
an
der
ersten
Öffnung
1
angeordnet
ist,
vorgesehen
wird.
Furthermore,
it
is
proposed
according
to
the
invention
that
a
flow
limiter
preferably
formed
as
orifice
9
and
disposed
directly
at
the
first
opening
1
is
provided.
EuroPat v2
Die
Ayvaz
Doppelplatten
–
Rückschlagventile
Typ
ÇV20-25
sind
für
den
Betrieb
mit
minimaler
Durchflussbegrenzung
entworfen.
Check
Valves
CV20-25
Check
Valve
Ayvaz
dual
flap
wafer
check
valve
is
designed
to
operate
with
the
minimum
flow
restriction.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchflussbegrenzung
garantiert
einen
gleich
bleibenden
Komfort
für
jeden
Einzelverbraucher
und
sorgt
für
einen
energie-
und
kosteneffektiven
Anlagenbetrieb.
The
flow
limitation
guarantees
constant
comfort
for
each
individual
user,
while
ensuring
energy-efficient
and
cost-effective
operation
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Die
„EcoSmart“-Version
hat
zudem
eine
Durchflussbegrenzung,
die
den
Wasserverbrauch
auf
6
Liter
pro
Minute
reduziert.
And
the
“EcoSmart”
version
has
an
in-built
water
flow
default
that
keeps
the
water
consumption
down
to
6
liters
a
minute.
ParaCrawl v7.1
Eine
Durchflußbegrenzung
der
Servoventile
dämpft
den
Kolben
während
des
Einschaltvorganges.
A
flow
limiter
on
the
servo
valves
damps
the
piston
during
the
cut-in
process.
EuroPat v2