Translation of "Durchflussbegrenzung" in English

Der Zweck einer solchen zeitlichen Durchflussbegrenzung ist in der Einleitung bereits erörtert.
The purpose of such a temporal flow-through limitation has already been discussed in the preamble.
EuroPat v2

Gibt es eine «Durchflussbegrenzung ohne Konstanthaltung»?
Is there also a flow regulation without pressure compensation?
ParaCrawl v7.1

Zur Durchflussbegrenzung kann insbesondere mindestens eine Drossel in der Druckentlastungsleitung vorhanden sein.
For through-flow limitation, in particular at least one throttle may be present in the pressure relief line.
EuroPat v2

Bei Verwendung eines Proportionalventils ist eine Blende zur Durchflussbegrenzung nicht erforderlich.
If a proportional valve is used an orifice for the limitation of the flow is not required.
EuroPat v2

In einer Schmier- und/oder Kühlleitung kann zudem eine Drossel zur Durchflussbegrenzung angeordnet sein.
Also a choke can be arranged in a lubrication and/or cooling line for flow restriction.
EuroPat v2

Ebenfalls dargestellt sind die Rückschlagventile 7 und 9 zur Durchflussbegrenzung in der jeweiligen Strömungsrichtung.
Check valves 7 and 9 for limiting the through-flow in the respective direction of flow are also shown.
EuroPat v2

Im Abhitzedampferzeuger 8 wird dem Abgas durch die Durchflussbegrenzung des Wassers mit Hilfe des Regelventiles 20 nur soviel Wärmeenergie entzogen, dass die Abgastemperatur oberhalb der jeweiligen Schwefelsäuretaupunkt gehalten wird.
In the waste-heat steam generator 8, only so much heat energy is removed from the exhaust gas by limiting the flow of the water by means of the regulating valve 20 that the exhaust-gas temperature is kept above the respective sulfuric-acid dew point.
EuroPat v2

Insbesondere dann, wenn der Durchflussbegrenzer unmittelbar an oder sogar teilweise in dem Handstück angeordnet ist, kann durch eine oder mehrere der oben genannten vorteilhaften Ausführungen eine sehr kurze Anordnung mit hoch effizienter Durchflussbegrenzung geschaffen werden, und dennoch ist eine hohe Handlichkeit der Anordnung aus Handstück und Durchflussbegrenzer gegeben.
Particularly when the flow limiter is arranged directly on, or even partly in the handpiece, one or more of the abovementioned advantageous embodiments can permit the development of a very short arrangement with very efficient flow limiting, the arrangement of handpiece and flow limiter nevertheless being very handy.
EuroPat v2

Ferner kann wenigstens eine weitere Drossel in einer Schmier- und/oder Kühlleitung zur Durchflussbegrenzung angeordnet sein.
Furthermore, at least one further choke can be arranged in a lubrication and/or cooling line for flow restriction.
EuroPat v2

Zum Einstellen eines großen Bereiches an Durchflussbegrenzung kann die Drosselplatte mit der Einlassbohrung gegen eine andere mit einem anderen Bohrdurchmesser ausgetauscht werden.
For realizing a wide range of flow restriction, the throttling plate having the inlet borehole may be replaced by another plate having a different borehole diameter.
EuroPat v2

Die dort beschriebene Drosseleinrichtung umfasst eine Drosselplatte mit einer Einlassbohrung für Wasser, deren Durchmesser abhängig von der gewünschten Durchflussbegrenzung gewählt wird.
The throttling element described therein comprises a throttling plate having a water inlet borehole, the diameter thereof being adjusted in accordance with the desired flow restriction.
EuroPat v2

Des Weiteren sind in der Druckentlastungsleitung 10 ein oder mehrere, fest eingestellte oder optional einstellbare bzw. regelbare Elemente zur Durchflussbegrenzung (Mengenbegrenzung) des Ventstroms ausgebildet.
Further, one or more fixedly set or optionally adjustable or controllable elements for limiting the through-flow (limiting the amount) of the vent flow are formed in the pressure relief line 10 .
EuroPat v2

Im Bereich zwischen Durchflussbegrenzer und Saugöffnung ist keine weitere Durchflussbegrenzung vorhanden, welche den Durchfluss stärker oder auch nur annähernd gleich begrenzen würde wie der erst genannte Durchflussbegrenzer.
In the area between the flow restrictor and the suction opening, no further flow restriction is present restricting the flow to a larger extent, or only nearly as much as the first named flow restrictor.
EuroPat v2

Im Prinzip kann eine derartige Durchflussbegrenzung aber auch an anderer Stelle der Druckentlastungsleitung 10 ausgebildet sein, etwa durch entsprechende Ausgestaltung ohnehin vorhandener strömungsführender Komponenten, oder durch das Zusammenwirken verschiedener Komponenten zustande kommen.
In principle, however, a through-flow limitation of this type may also be formed at another point in the pressure relief line 10, for example coming about by way of a corresponding configuration of flow-guiding components which are present in any case or by way of the cooperation of various components.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Saugnippeleinheit ermöglicht ein möglichst naturgetreues Saugen, indem das Mundstück sehr stark deformiert werden kann, ohne dass die Durchflussbegrenzung wesentlich davon beeinträchtigt wird.
The teat unit according to some embodiments of the invention permits a feeding action that is as true to nature as possible, since the mouthpiece can be deformed very considerably, without substantially impairing the flow restriction.
EuroPat v2

Weiterhin ist es erfindungsgemäß vorgesehen, dass eine Durchflussbegrenzung, welche vorzugsweise als Blende 9 ausgebildet und direkt an der ersten Öffnung 1 angeordnet ist, vorgesehen wird.
Furthermore, it is proposed according to the invention that a flow limiter preferably formed as orifice 9 and disposed directly at the first opening 1 is provided.
EuroPat v2

Die Ayvaz Doppelplatten – Rückschlagventile Typ ÇV20-25 sind für den Betrieb mit minimaler Durchflussbegrenzung entworfen.
Check Valves CV20-25 Check Valve Ayvaz dual flap wafer check valve is designed to operate with the minimum flow restriction.
ParaCrawl v7.1

Die Durchflussbegrenzung garantiert einen gleich bleibenden Komfort für jeden Einzelverbraucher und sorgt für einen energie- und kosteneffektiven Anlagenbetrieb.
The flow limitation guarantees constant comfort for each individual user, while ensuring energy-efficient and cost-effective operation of the plant.
ParaCrawl v7.1

Die „EcoSmart“-Version hat zudem eine Durchflussbegrenzung, die den Wasserverbrauch auf 6 Liter pro Minute reduziert.
And the “EcoSmart” version has an in-built water flow default that keeps the water consumption down to 6 liters a minute.
ParaCrawl v7.1

Eine Durchflußbegrenzung der Servoventile dämpft den Kolben während des Einschaltvorganges.
A flow limiter on the servo valves damps the piston during the cut-in process.
EuroPat v2