Translation of "Durchfeiern" in English
Aber
ich
verstehe
seine
Gags
nicht,
ich
kann
nicht
durchfeiern
wie
er.
I
do.
But
I
don't
get
his
references,
I
can't
stay
up
late
like
he
does.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
völlig
fremde
Leute
kennenlernen
und
die
Nacht
durchfeiern.
Yeah,
we'd
meet
total
strangers
and
hang
out
with
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
durchfeiern,
weißt
du?
Party
through
the
night,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
ganze
Nacht
durchfeiern.
We
could
party
all
night,
man.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
dem
zusätzlichen
Stretchanteil
kannst
du
gut
die
ganze
Nacht
durchfeiern.
And
with
the
added
stretch,
it's
not
gonna
keep
you
from
partying
all
night.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollte
die
Nacht
durchfeiern.
She
wanted
to
stay
out
and
party
all
night.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
Aperitif
und
Spezialitäten
vom
Grill
könnt
ihr
euch
dann
im
Club
die
Nacht
durchfeiern.
After
an
aperitif
and
specialities
from
the
grill,
you
can
party
through
the
night
in
the
club.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Kaffee
für
zwischendurch,
oder
wieder
einmal
ausgehen
und
eine
Nacht
durchfeiern?
A
little
coffee
in
between,
or
go
out
again
and
celebrate
a
night?
CCAligned v1
Ein
letztes
Mal
durchfeiern
vorm
großen
Finaltag
hieß
es
anschließend
in
der
Riders
Lounge.
One
last
party
night
before
the
grand
final
was
the
evening's
motto
in
the
Riders'
Lounge.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Nacht
hier
locker
durchfeiern,
ein
paar
Kurze
schlucken,
eine
Runde
Strippoker
spielen.
We
can
stay
all
night,
have
a
party...
do
some
Jell-O
shots,
play
Light
as
a
Feather,
Stiff
as
a
Board.
OpenSubtitles v2018
Diese
schönen
und
intimen
Räume
bieten
Platz
für
zwischen
10
und
80
Gäste
und
das
Lounge-Hochzeitsarrangement
enthält
auch
eine
Tanzfläche
und
eine
Bühne,
damit
Sie
die
Nacht
durchfeiern
können.
These
beautiful
and
intimate
rooms
can
accommodate
between
10
and
80
guests
and
the
Lounge
Wedding
Package
also
includes
a
dance
floor
and
stage
so
you
can
rock
the
night
away.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ihren
Wunschvorstellungen
können
Sie
die
Nacht
durchfeiern
und
den
Tag
in
Ihrem
komfortablen
Zimmer
in
Ihrer
günstigen
Unterkunft
in
Amsterdam
verschlafen,
den
Tag
in
den
Museen
verbringen
oder
die
verschiedenen
Viertel
der
Stadt
erkunden.
Depending
on
your
interests,
guests
at
Plaza
hotel
can
choose
to
party
all
night
and
sleep
all
day
in
comfortable
Amsterdam
discount
hotel
rooms,
spend
all
day
in
the
museums
or
tour
the
bustling
areas
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Fans
eines
intensiven
Nachtlebens
können
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
in
den
zahlreichen
Nachtclubs
zu
griechischen
und
ausländischen
Klängen
durchfeiern.
The
aficionados
of
night
entertainment
can
party
through
the
early
morning
hours
at
the
numerous
night-clubs
that
feature
Greek
and
international
music
sounds.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Kombination
von
euphorischem
Gefühl
und
einem
warmen
Kribbeln,
das
durch
Deinen
Körper
fährt,
wirst
Du
Dich
fühlen
als
wolltest
Du
die
ganze
Nacht
durchfeiern.
Thanks
to
the
combination
of
a
euphoric
feeling
and
a
warm
tingling
passing
through
your
body
you’ll
feel
like
partying
the
whole
night
through.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
möglicherweise
nicht
in
der
Lage,
mit
ihrer
Energie
mitzuhalten,
sodass
sie
Sie
möglicherweise
zu
Hause
lassen,
während
sie
die
Nacht
durchfeiern.
You
may
not
be
able
to
keep
up
with
their
energy
as
well,
so
they
might
leave
you
home
while
they
party
the
night
away.
CCAligned v1
Als
eine
üppige
grüne
Insel
bietet
Kos
biete
sie
dem
Besucher
eine
Fülle
von
Auswahlmöglichkeiten,
wie
man
seinen
Urlaub
verbringen
möchte,
entweder
an
einem
ruhigen
Strand
in
einer
entspannten
Ortschaft
oder
die
Nächte
in
den
vielen
Clubs
und
Bars
durchfeiern.
The
green
and
lush
island
of
Kos
is
an
island
of
many
choices
where
you
either
can
spend
your
whole
holiday
on
a
quiet
beach
in
a
laid-back
village
or
party
all
night
in
the
many
bars
and
clubs.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
gute
Clubs
wenn
Sie
die
Nacht
durchfeiern
wollen,
bis
in
die
frühen
Morgenstunden,
kann
Barcelona
Sie
unterbringen!
There
are
many
clubs
too
so
if
you
feel
like
partying
the
night
away
to
the
early
hours
of
the
morning
Barcelona
can
accommodate
you.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Inseln
können
die
Urlauber
eine
Party
in
der
Sonne,
den
ganzen
Tag
surfen
und
dann
in
der
Diskothek
The
Lovenut
die
ganze
Nacht
durchfeiern.
On
these
islands
visitors
can
party
in
the
sun
and
surf
all
day
and
then
party
at
the
Lovenut
nightclub
all
night.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
große
Silvester-Veranstaltungen
im
Blue
Marlin
Nachtclub
und
dem
360°
Restaurant
und
Bar,
wo
Sie
einen
atemberaubenden
Blick
auf
die
Skyline
von
Dubai
genießen,
während
Sie
die
Nacht
durchfeiern.
There
are
also
huge
annual
NYE
events
at
the
Blue
Marlin
nightclub
and
the
360°
Restaurant
and
Bar,
where
you’ll
get
amazing
views
of
the
Dubai
skyline
while
you
party
the
night
away.
ParaCrawl v7.1
Prag
bietet
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
eine
ganze
Reihe
von
Lokalen,
in
denen
man
die
ganze
Nacht
durchfeiern
kann,
oder
Sie
entscheiden
sich
für
einen
entspannten
Abend,
indem
Sie
ein
Theater,
ein
Arthouse-Kino
oder
einen
Jazz-Club
besuchen.
Prague
after
dark
offers
a
wide
range
of
places
where
you
can
party
all
night,
or
opt
for
a
more
relaxed
evening
with
a
trip
to
a
theatre,
art-house
cinema
or
jazz
club.
ParaCrawl v7.1