Translation of "Durchführung von veranstaltungen" in English
Wir
haben
einige
Ortungen
für
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
verschiedenen
Maßstabs:
We
have
several
locations
for
events
of
various
scales:
CCAligned v1
Für
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
wollen
wir
auch
mit
Partnern
zusammen
arbeiten:
When
organizing
events,
we
also
want
to
cooperate
with
partners:
ParaCrawl v7.1
Öffentliche,
halböffentliche
und
private
Institutionen
helfen
uns
bei
der
Durchführung
von
Veranstaltungen.
Public,
semi-public
and
private
institutions
help
us
in
the
enforcement
of
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Pferdestall
ist
ein
Hotel
und
Räume
für
Durchführung
von
Veranstaltungen
eigerichtet.
Stable
hosts
a
hotel
and
rooms
for
different
events.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Organisationspartner
unterstützen
uns
bei
der
Durchführung
von
Veranstaltungen.
Our
partners
in
organization
support
us
with
our
events.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
spezialisiert
auf
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
im
Allgemeinen.
Company
dedicated
to
the
realization
of
events
in
general.
ParaCrawl v7.1
Schenken
Sie
uns
Ihr
Mithilfe
bei
der
Planung
oder
Durchführung
von
Veranstaltungen.
Give
us
your
help
in
planning
or
executing
events.
CCAligned v1
Unser
Team
verfügt
über
umfangreiche
Erfahrung
bei
der
Durchführung
von
verschiedenen
Veranstaltungen.
Our
team
has
extensive
experience
with
the
organization
of
various
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
umfassende
Dienstleistungen
und
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
gemäß
Ihren
Erwartungen.
We
will
provide
you
with
comprehensive
services
and
realization
of
events
according
to
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
in
diesen
Themenfeldern.
In
addition
the
execution
of
meetings
comes
in
these
topic
fields.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Durchführung
von
geschäftlichen
Veranstaltungen
unterstützen
wir
unsere
Kunden
voll
und
ganz.
At
business
events
organization
we
consider
all
the
requests
and
requirements
of
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Unser
Konferenzraum
ist
auch
die
Durchführung
einer
Vielzahl
von
Veranstaltungen
geeignet.
Our
conference
room
is
also
conducting
a
variety
of
events
suitable.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungskolleg
unterstützt
die
Fellows
bei
der
Organisation
und
Durchführung
von
Veranstaltungen.
The
Institute
for
Advanced
Studies
assists
the
Fellows
with
the
organization
and
conduct
of
meetings.
ParaCrawl v7.1
Die
Gärten
des
Hotels
bieten
eine
perfekte
Alternative
für
die
Durchführung
von
Outdoor-Veranstaltungen.
The
hotel's
gardens
offer
a
perfect
alternative
for
those
organizing
outdoor
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
die
Planung,
Organisation
und
Durchführung
von
internen
Veranstaltungen
wie:
We
handle
the
planning,
organization
and
implementation
for
a
variety
of
in-house
events:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Interesse
an
der
Planung,
Durchführung
und
Nachbereitung
von
Veranstaltungen?
Are
you
interested
in
planning,
managing
and
following
up
events?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
zur
Information
und
Sensibilisierung
aller
Zielgruppen
des
Programms
ermöglicht.
They
have
been
used
to
organise
information
seminars
and
awareness-raising
events
for
all
the
groups
at
whom
the
programme
is
aimed.
TildeMODEL v2018
Dieses
Qualitätssiegel
zeigt,
dass
ein
Hotel
optimal
auf
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
ausgerichtet
ist.
This
seal
of
approval
attests
that
an
establishment
is
optimally
equipped
to
organize
events.
ParaCrawl v7.1
Planung
und
Durchführung
von
Messen
und
Veranstaltungen
ist
seit
über
60
Jahren
unser
Metier.
Planning
and
realization
of
fairs
and
events
has
been
our
business
for
more
than
60
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
von
Veranstaltungen
oder
anderen
Aktionen
im
Zusammenhang
mit
der
ETH
Zürich
bedingt
eine
Bewilligung.
The
organization
of
events
or
other
campaigns
in
connection
with
the
ETH
Zurich
requires
a
permit.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufgabe
bestand
in
der
Konzeption,
Vorbereitung
und
Durchführung
von
internationalen
umweltpolitischen
Veranstaltungen.
There
her
role
was
to
design,
prepare
and
co-ordinate
international
environmental
policy
events.
ParaCrawl v7.1
Seine
200
m2
Fläche
ermöglichen
die
Durchführung
von
Veranstaltungen
aller
Art
für
insgesamt
170
Personen.
Its
200
m2
allows
you
to
host
all
kinds
of
events
for
up
to
170
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
von
öffentlichen
Veranstaltungen
vor
Ort
ist
im
Rahmen
dieses
Vorhabens
nicht
geplant.
Within
the
framework
of
this
project,
it
is
not
planned
to
realize
public
events
on
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auf
die
Organisation,
Planung
und
Durchführung
von
Hochzeiten
und
Veranstaltungen
gewidmet.
We
are
dedicated
to
the
organization,
planning
and
implementation
of
weddings
and
events.
ParaCrawl v7.1
Das
AZIMUT
Vienna
Hotel
ist
ein
bequemer
Ort
für
die
Durchführung
von
geschäftlichen
Veranstaltungen.
AZIMUT
Hotel
Vienna
is
a
convenient
location
for
conducting
your
business
activities.
CCAligned v1
Wir
stehen
zu
Ihrer
für
die
Organisation
und
Durchführung
von
verschiedenen
Veranstaltungen
auf
unserem
Boot:
We
are
at
your
disposal
to
organize
and
implement
various
events
on
our
boat:
CCAligned v1
Außerdem
soll
der
Verein
das
IEHK
bei
der
Durchführung
von
wissenschaftlichen
Veranstaltungen
und
Forschungsvorhaben
unterstützen.
Additionally,
the
association
supports
the
IEHK
in
conductin
scientific
events
and
research
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
Zimmer
ist
mit
der
neuesten
Technologie
für
die
Durchführung
aller
Arten
von
Veranstaltungen.
The
room
is
equipped
with
the
latest
technology
for
holding
all
kinds
of
events.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kompetenzen
sind
Strategieentwicklung,
Ideen
und
Konzeption
sowie
Organisation,
Durchführung
und
Nachbereitung
von
Veranstaltungen.
They
are
skilled
in
strategic
development,
ideas
and
conception,
as
well
as
the
organization,
implementation
and
follow-up
of
events.
ParaCrawl v7.1
Das
BIBB
unterstützt
UNESCO-UNEVOC
beispielsweise
bei
der
Organisation
und
Durchführung
von
Veranstaltungen
sowie
durch
fachliche
Beiträge.
For
example,
the
BIBB
supports
the
network
in
the
organisation
and
execution
of
events
and
by
subject-specific
contributions.
ParaCrawl v7.1