Translation of "Durchführungsprotokoll" in English
Das
Fischereiabkommen,
das
dazugehörige
Durchführungsprotokoll
und
der
Briefwechsel
zu
dem
Fischereiabkommen
sollten
unterzeichnet
werden —
The
Fisheries
Agreement,
the
Implementation
Protocol
thereto
and
the
exchange
of
letters
accompanying
the
Fisheries
Agreement
should
be
signed,
DGT v2019
Unbeschadet
der
unmittelbaren
Anwendbarkeit
dieses
Abkommens
vereinbaren
Armenien
und
ein
Mitgliedstaat
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
Armeniens
ein
Durchführungsprotokoll,
das
unter
anderem
Bestimmungen
über
Folgendes
enthält:
Without
prejudice
to
the
direct
applicability
of
the
present
Agreement,
on
request
of
a
Member
State
or
Armenia,
Armenia
and
a
Member
State
shall
draw
up
an
implementing
Protocol
which
shall,
inter
alia,
cover:
DGT v2019
Auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Türkei
arbeiten
die
Türkei
und
ein
Mitgliedstaat
ein
Durchführungsprotokoll
aus,
das
unter
anderem
Bestimmungen
über
Folgendes
enthält:
On
request
of
a
Member
State
or
Turkey,
Turkey
and
a
Member
State
shall
draw
up
an
implementing
Protocol
which
shall,
inter
alia,
cover
rules
on:
DGT v2019
Die
im
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Liberia
festgesetzten
Fangmöglichkeiten
werden
wie
folgt
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt:
The
fishing
opportunities
set
out
in
the
Implementation
Protocol
to
the
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Republic
of
Liberia
shall
be
allocated
among
the
Member
States
as
follows:
DGT v2019
Die
Union
und
die
Regierung
der
Cookinseln
haben
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
(im
Folgenden
„Protokoll“)
ausgehandelt,
das
Unionsschiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt,
die
in
Fischereifragen
der
Hoheitsgewalt
oder
Gerichtsbarkeit
der
Cookinseln
unterliegen.
The
Union
and
the
Government
of
the
Cook
Islands
have
negotiated
a
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
(‘the
Agreement’)
and
an
Implementation
Protocol
thereto
(‘the
Protocol’),
granting
Union
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Cook
Islands
has
sovereign
rights
or
jurisdiction
in
respect
of
fisheries.
DGT v2019
Die
Union
und
die
Regierung
der
Cookinseln
haben
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren,
das
stillschweigend
verlängert
wird,
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
(im
Folgenden
„Protokoll“)
ausgehandelt,
das
Unionsschiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt,
die
in
Fischereifragen
der
Hoheitsgewalt
oder
Gerichtsbarkeit
der
Cookinseln
unterliegen.
The
Union
and
the
Government
of
the
Cook
Islands
negotiated
a
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
(‘the
Agreement’)
for
a
duration
of
5
years,
renewable
by
tacit
agreement,
and
an
Implementation
Protocol
thereto
(‘the
Protocol’),
granting
Union
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Cook
Islands
has
sovereign
rights
or
jurisdiction
in
respect
to
fisheries.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
und
die
Republik
Senegal
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
(im
Folgenden
„Protokoll“)
ausgehandelt,
das
den
Schiffen
der
Union
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt,
die
in
Fischereifragen
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Senegal
unterliegen.
The
European
Union
and
the
Republic
of
Senegal
negotiated
a
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
(‘the
Agreement’)
and
an
Implementation
Protocol
thereto
(‘the
Protocol’)
granting
EU
vessels
fishing
opportunities
in
waters
in
which
the
Republic
of
Senegal
exercises
its
sovereignty
or
jurisdiction
with
regard
to
fishing.
DGT v2019
Die
Union
und
die
Republik
Senegal
haben
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren,
das
sich
stillschweigend
verlängert,
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
(im
Folgenden
„Protokoll“)
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
zu
dem
genannten
Abkommen
ausgehandelt,
wodurch
Schiffen
der
Union
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
eingeräumt
werden,
die
in
Fischereifragen
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Senegal
unterliegen.
The
Union
and
the
Republic
of
Senegal
negotiated
a
partnership
agreement
on
sustainable
fisheries
(‘the
Agreement’)
for
a
duration
of
five
years,
renewable
by
tacit
agreement,
and
an
Implementation
Protocol
thereto
for
a
period
of
five
years,
granting
Union
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Republic
of
Senegal
has
sovereignty
or
jurisdiction
in
respect
of
fisheries.
DGT v2019
Die
Union
und
die
Republik
Liberia
haben
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
(im
Folgenden
„Protokoll“)
ausgehandelt,
das
Unionsschiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt,
die
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Liberia
unterliegen.
The
Union
and
the
Republic
of
Liberia
have
negotiated
a
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’)
and
an
Implementation
Protocol
thereto
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Protocol’),
granting
Union
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Republic
of
Liberia
has
sovereignty
or
jurisdiction.
DGT v2019
Die
Union
und
die
Republik
Liberia
haben
ein
partnerschaftliches
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
(im
Folgenden
„Abkommen“)
sowie
ein
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
(im
Folgenden
„Protokoll“)
ausgehandelt,
das
Unionsschiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt,
die
in
Fischereifragen
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Liberia
unterliegen.
The
Union
and
the
Republic
of
Liberia
negotiated
a
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’)
and
an
Implementation
Protocol
thereto
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Protocol’),
granting
Union
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Republic
of
Liberia
has
sovereignty
or
jurisdiction
in
respect
of
fisheries.
DGT v2019
Das
partnerschaftliche
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Liberia
über
nachhaltige
Fischerei
und
das
dazugehörige
Durchführungsprotokoll
werden
im
Namen
der
Union
genehmigt.
The
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Republic
of
Liberia
and
the
Implementation
Protocol
thereto
are
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Die
im
Durchführungsprotokoll
zum
partnerschaftlichen
Abkommen
über
nachhaltige
Fischerei
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Regierung
der
Cookinseln
festgesetzten
Fangmöglichkeiten
werden
wie
folgt
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt:
The
fishing
opportunities
set
out
in
the
Implementation
Protocol
to
the
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Government
of
the
Cook
Islands
shall
be
allocated
among
the
Member
States
as
follows:
DGT v2019
Das
partnerschaftliche
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Regierung
der
Cookinseln
über
nachhaltige
Fischerei
und
das
dazugehörige
Durchführungsprotokoll
werden
im
Namen
der
Union
genehmigt.
The
Sustainable
Fisheries
Partnership
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Government
of
the
Cook
Islands
and
the
Implementation
Protocol
thereto
are
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person(en)
zu
bestellen,
die
befugt
ist
(sind),
das
Fischereiabkommen,
das
dazugehörige
Durchführungsprotokoll
und
den
Briefwechsel
zu
dem
Fischereiabkommen
im
Namen
der
Europäischen
Union
zu
unterzeichnen.
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person(s)
empowered
to
sign
the
Fisheries
Agreement,
the
Implementation
Protocol
thereto
and
the
exchange
of
letters
accompanying
the
Fisheries
Agreement
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Das
Durchführungsprotokoll
im
An
hang
zum
Abkommen
räumt
Fangmöglichkeiten
für
Thunfisch-
und
Garnelenfänger
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
3.
Mai
1987
ein.
The
implementing
Protocol
annexed
to
the
Agreement
provides
for
fishing
authorizations
for
tuna
boats
and
shrimp
boats
for
a
two-year
period
starting
on
3
May.
EUbookshop v2