Translation of "Durchführungsprotokoll" in English

Das Fischereiabkommen, das dazugehörige Durchführungsprotokoll und der Briefwechsel zu dem Fischereiabkommen sollten unterzeichnet werden —
The Fisheries Agreement, the Implementation Protocol thereto and the exchange of letters accompanying the Fisheries Agreement should be signed,
DGT v2019

Unbeschadet der unmittelbaren Anwendbarkeit dieses Abkommens vereinbaren Armenien und ein Mitgliedstaat auf Ersuchen eines Mitgliedstaats oder Armeniens ein Durchführungsprotokoll, das unter anderem Bestimmungen über Folgendes enthält:
Without prejudice to the direct applicability of the present Agreement, on request of a Member State or Armenia, Armenia and a Member State shall draw up an implementing Protocol which shall, inter alia, cover:
DGT v2019

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaats oder der Türkei arbeiten die Türkei und ein Mitgliedstaat ein Durchführungsprotokoll aus, das unter anderem Bestimmungen über Folgendes enthält:
On request of a Member State or Turkey, Turkey and a Member State shall draw up an implementing Protocol which shall, inter alia, cover rules on:
DGT v2019

Die im Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen über nachhaltige Fischerei zwischen der Europäischen Union und der Republik Liberia festgesetzten Fangmöglichkeiten werden wie folgt auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt:
The fishing opportunities set out in the Implementation Protocol to the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Liberia shall be allocated among the Member States as follows:
DGT v2019

Die Union und die Regierung der Cookinseln haben ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) sowie ein Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen (im Folgenden „Protokoll“) ausgehandelt, das Unionsschiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die in Fischereifragen der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit der Cookinseln unterliegen.
The Union and the Government of the Cook Islands have negotiated a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (‘the Agreement’) and an Implementation Protocol thereto (‘the Protocol’), granting Union vessels fishing opportunities in the waters over which the Cook Islands has sovereign rights or jurisdiction in respect of fisheries.
DGT v2019

Die Union und die Regierung der Cookinseln haben ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) mit einer Laufzeit von fünf Jahren, das stillschweigend verlängert wird, sowie ein Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen (im Folgenden „Protokoll“) ausgehandelt, das Unionsschiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die in Fischereifragen der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit der Cookinseln unterliegen.
The Union and the Government of the Cook Islands negotiated a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (‘the Agreement’) for a duration of 5 years, renewable by tacit agreement, and an Implementation Protocol thereto (‘the Protocol’), granting Union vessels fishing opportunities in the waters over which the Cook Islands has sovereign rights or jurisdiction in respect to fisheries.
DGT v2019

Die Europäische Union und die Republik Senegal ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) sowie ein Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen (im Folgenden „Protokoll“) ausgehandelt, das den Schiffen der Union Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die in Fischereifragen der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Senegal unterliegen.
The European Union and the Republic of Senegal negotiated a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (‘the Agreement’) and an Implementation Protocol thereto (‘the Protocol’) granting EU vessels fishing opportunities in waters in which the Republic of Senegal exercises its sovereignty or jurisdiction with regard to fishing.
DGT v2019

Die Union und die Republik Senegal haben ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) mit einer Laufzeit von fünf Jahren, das sich stillschweigend verlängert, sowie ein Durchführungsprotokoll (im Folgenden „Protokoll“) mit einer Laufzeit von fünf Jahren zu dem genannten Abkommen ausgehandelt, wodurch Schiffen der Union Fangmöglichkeiten in den Gewässern eingeräumt werden, die in Fischereifragen der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Senegal unterliegen.
The Union and the Republic of Senegal negotiated a partnership agreement on sustainable fisheries (‘the Agreement’) for a duration of five years, renewable by tacit agreement, and an Implementation Protocol thereto for a period of five years, granting Union vessels fishing opportunities in the waters over which the Republic of Senegal has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.
DGT v2019

Die Union und die Republik Liberia haben ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) sowie ein Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen (im Folgenden „Protokoll“) ausgehandelt, das Unionsschiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Liberia unterliegen.
The Union and the Republic of Liberia have negotiated a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) and an Implementation Protocol thereto (hereinafter referred to as ‘the Protocol’), granting Union vessels fishing opportunities in the waters over which the Republic of Liberia has sovereignty or jurisdiction.
DGT v2019

Die Union und die Republik Liberia haben ein partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (im Folgenden „Abkommen“) sowie ein Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen (im Folgenden „Protokoll“) ausgehandelt, das Unionsschiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die in Fischereifragen der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Liberia unterliegen.
The Union and the Republic of Liberia negotiated a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) and an Implementation Protocol thereto (hereinafter referred to as ‘the Protocol’), granting Union vessels fishing opportunities in the waters over which the Republic of Liberia has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.
DGT v2019

Das partnerschaftliche Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Liberia über nachhaltige Fischerei und das dazugehörige Durchführungsprotokoll werden im Namen der Union genehmigt.
The Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Liberia and the Implementation Protocol thereto are hereby approved on behalf of the Union.
DGT v2019

Die im Durchführungsprotokoll zum partnerschaftlichen Abkommen über nachhaltige Fischerei zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Cookinseln festgesetzten Fangmöglichkeiten werden wie folgt auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt:
The fishing opportunities set out in the Implementation Protocol to the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Government of the Cook Islands shall be allocated among the Member States as follows:
DGT v2019

Das partnerschaftliche Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Cookinseln über nachhaltige Fischerei und das dazugehörige Durchführungsprotokoll werden im Namen der Union genehmigt.
The Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Government of the Cook Islands and the Implementation Protocol thereto are hereby approved on behalf of the Union.
DGT v2019

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), das Fischereiabkommen, das dazugehörige Durchführungsprotokoll und den Briefwechsel zu dem Fischereiabkommen im Namen der Europäischen Union zu unterzeichnen.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Fisheries Agreement, the Implementation Protocol thereto and the exchange of letters accompanying the Fisheries Agreement on behalf of the Union.
DGT v2019

Das Durchführungsprotokoll im An hang zum Abkommen räumt Fangmöglichkeiten für Thunfisch- und Garnelenfänger während eines Zeitraums von zwei Jahren ab 3. Mai 1987 ein.
The implementing Protocol annexed to the Agreement provides for fishing authoriza­tions for tuna boats and shrimp boats for a two-year period starting on 3 May.
EUbookshop v2