Translation of "Durcheinanderwirbeln" in English

Das Durcheinanderwirbeln bewirkt eine Durchmischung der Komponenten.
The churning causes the mixing of the components.
EuroPat v2

Der technische Wandel wird die Weltwirtschaft in den kommenden Jahren nun erneut durcheinanderwirbeln.
Technological change will shake up the world economy in coming years – yet again.
ParaCrawl v7.1

Doch warum soll ich in einem Land mit geringem Volumen die Strukturen durcheinanderwirbeln, wenn die potenziellen Einsparungen gering sind?
But why should I shake up the structures in a country with low volumes when the potential savings are low?
ParaCrawl v7.1

Cloud-Computing, Mobile, Big Data – in nur wenigen Jahren hat die IT-Industrie Technologien hervorgebracht, die unsere Geschäftswelt mächtig durcheinanderwirbeln, im Überlebenskampf des verschärften Wettbewerbs aber auch Chancen bieten.
Cloud computing, mobility, big data – in the course of just a few years, the IT industry has developed technologies that are shaking up the business world in a major way. But they also present opportunities for surviving and thriving in the age of intensifying competition.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte die Hochschullandschaft ganz schön durcheinanderwirbeln, denn virtuelle Hochschulen sind nicht zwingend ortsgebunden, nicht ortswirksam und nicht an nationalstaatliche Grenzen gebunden.
This could churn up the higher education landscape, as virtual higher education institutions are not necessarily bound to a place, do not have a local impact and are not bound by national state borders.
ParaCrawl v7.1

Diese sind Bilder über Bilder, sind Metamalereien, welche die symbolische Ordnung durcheinanderwirbeln und die Bildbedeutungen ins Fließen, wenn nicht zum Tanzen bringen.
They are pictures about pictures, meta-paintings, that shake up the symbolic order and make the meaning of an image flow, if not even dance.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Spektrum ziemlich robust ist, wird sich das memetische Durcheinanderwirbeln selbst wieder in Balance bringe.
If the spectrum is relatively robust then the memetic shake-up will rebalance itself.
ParaCrawl v7.1

Drittens habe, so Hippler, „Aufheben“ als Substantiv auch die Bedeutung des „Wirbelmachens: Ich freue mich, dass wir das verkrustete deutsche Wissenschaftssystem durcheinanderwirbeln!“
The third meaning, as was pointed out by Hippler, is making fuss: “I am very pleased that we are making fuss and thus break up the encrusted German science system!”
ParaCrawl v7.1