Translation of "Durchdrehen" in English

So geht es Mädchen, die durchdrehen und nur Jungs im Kopf haben.
That's what happens to girls who go wild and boy-crazy.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass sie durchdrehen.
No wonder the poor devils go mad.
OpenSubtitles v2018

Ich bin anderer Meinung, aber wenn alle durchdrehen, mache ich mit.
I don't agree with you, but if everyone is going crazy, I'll go crazy, too.
OpenSubtitles v2018

Der Colonel wird durchdrehen, wenn er davon erfährt.
Oh, the colonel's really going to snap his twig when he hears about this.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht seltsam, dass alle unsere Leichtathletiktrainer durchdrehen?
Does it strike you as odd, that sooner or later all our track coaches crack up?
OpenSubtitles v2018

Chads Herunterspielen hat ihn vielleicht durchdrehen lassen.
Chad making light of that could've made him snap.
OpenSubtitles v2018

Würdest du bei etwas Unordnung gleich durchdrehen?
Like, get all wound up when things are messy?
OpenSubtitles v2018

Denn wenn Sie durchdrehen, werden Sie nichts erreichen.
Losing one's shit accomplishes nothing.
OpenSubtitles v2018

Und keine Angst, ich werde nicht durchdrehen und dich wahnsinnig machen.
And don't worry, I'm not gonna go all crazy and freak out on you.
OpenSubtitles v2018

Meine Schwester wird vor Sorge um mich durchdrehen.
My sister's going to go out of her mind worrying about me.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte eine Ratte durchdrehen und die anderen nicht?
Well, why would one of the rats go psycho and not the others?
OpenSubtitles v2018

Völlig durchdrehen und ihre gesamte Familie einschließlich Tieren umbringen?
Go batshit crazy and slaughter their entire families and all their pets?
OpenSubtitles v2018

Ein Seitenblick könnte ihn durchdrehen lassen.
A sideways glance could've made him snap.
OpenSubtitles v2018

Sie würde durchdrehen, wenn sie wüsste, wo du arbeitest.
She's going to lose your mind when she finds out where you're working.
OpenSubtitles v2018

Also, gehen wir zurück zum Zelt, bevor wir noch durchdrehen.
Okay, let's get back before we get turned around. Come on.
OpenSubtitles v2018

Und dann ließ sie der Zusammenstoß mit dem Opfer durchdrehen.
And then the run-in with the victim made her snap.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, dass wir durchdrehen.
I kind of feel like we're a little crazy right now.
OpenSubtitles v2018