Translation of "Durchdrehen" in English
So
geht
es
Mädchen,
die
durchdrehen
und
nur
Jungs
im
Kopf
haben.
That's
what
happens
to
girls
who
go
wild
and
boy-crazy.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
sie
durchdrehen.
No
wonder
the
poor
devils
go
mad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anderer
Meinung,
aber
wenn
alle
durchdrehen,
mache
ich
mit.
I
don't
agree
with
you,
but
if
everyone
is
going
crazy,
I'll
go
crazy,
too.
OpenSubtitles v2018
Der
Colonel
wird
durchdrehen,
wenn
er
davon
erfährt.
Oh,
the
colonel's
really
going
to
snap
his
twig
when
he
hears
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
alle
unsere
Leichtathletiktrainer
durchdrehen?
Does
it
strike
you
as
odd,
that
sooner
or
later
all
our
track
coaches
crack
up?
OpenSubtitles v2018
Chads
Herunterspielen
hat
ihn
vielleicht
durchdrehen
lassen.
Chad
making
light
of
that
could've
made
him
snap.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
bei
etwas
Unordnung
gleich
durchdrehen?
Like,
get
all
wound
up
when
things
are
messy?
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
Sie
durchdrehen,
werden
Sie
nichts
erreichen.
Losing
one's
shit
accomplishes
nothing.
OpenSubtitles v2018
Und
keine
Angst,
ich
werde
nicht
durchdrehen
und
dich
wahnsinnig
machen.
And
don't
worry,
I'm
not
gonna
go
all
crazy
and
freak
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schwester
wird
vor
Sorge
um
mich
durchdrehen.
My
sister's
going
to
go
out
of
her
mind
worrying
about
me.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
eine
Ratte
durchdrehen
und
die
anderen
nicht?
Well,
why
would
one
of
the
rats
go
psycho
and
not
the
others?
OpenSubtitles v2018
Völlig
durchdrehen
und
ihre
gesamte
Familie
einschließlich
Tieren
umbringen?
Go
batshit
crazy
and
slaughter
their
entire
families
and
all
their
pets?
OpenSubtitles v2018
Ein
Seitenblick
könnte
ihn
durchdrehen
lassen.
A
sideways
glance
could've
made
him
snap.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
durchdrehen,
wenn
sie
wüsste,
wo
du
arbeitest.
She's
going
to
lose
your
mind
when
she
finds
out
where
you're
working.
OpenSubtitles v2018
Also,
gehen
wir
zurück
zum
Zelt,
bevor
wir
noch
durchdrehen.
Okay,
let's
get
back
before
we
get
turned
around.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ließ
sie
der
Zusammenstoß
mit
dem
Opfer
durchdrehen.
And
then
the
run-in
with
the
victim
made
her
snap.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
wir
durchdrehen.
I
kind
of
feel
like
we're
a
little
crazy
right
now.
OpenSubtitles v2018