Translation of "Durcharbeiten" in English

Wahrscheinlich können wir von Dienstag Mitternacht bis 8.30 Uhr gleich durcharbeiten.
We might as well start at midnight on Tuesday and work right through until 8.30 a.m.
Europarl v8

Wenn wir mittags durcharbeiten, schaffen wir's bis heute Abend.
But if we work through lunch, we should be finished tonight.
OpenSubtitles v2018

Also heißt es Sandwiches, Kaffee und durcharbeiten.
So it's sandwiches and coffee and work until dawn.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen uns da durcharbeiten.
But we need to work through those feelings.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen eine Menge Zauber durcharbeiten.
We have a lot of spells to get through.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Schritte einen nach dem anderen durcharbeiten.
I need to actually work the steps for real.
OpenSubtitles v2018

Wenn Kilgrave sagt, du sollst durcharbeiten, tust du das auch.
When Kilgrave tells you to work nonstop, you literally work nonstop.
OpenSubtitles v2018

Diese Streber werden durcharbeiten, um für die Phenomi-Con fertig zu werden.
Nonsense... these little geeks are going to be working till the wee hours to get ready for Phenomi-Con.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Dave, dass ich die ganze Nacht durcharbeiten muss.
I told Dave that I had to work through the night.
OpenSubtitles v2018

Also werde ich vermutlich die Nacht durcharbeiten.
So I'll probably be working thought the night.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier viele Dias, die ich durcharbeiten muss, Derek.
I have a lot of slides to get through here, Derek.
OpenSubtitles v2018

Verwandten und Verbündeten, den Sie haben, durcharbeiten werde.
I'm gonna make my way through every friend, relative and associate you have.
OpenSubtitles v2018

Dadurch würden vermutlich 40% der Arbeitskräfte über die Mittagszeit durcharbeiten.
We'd probably get 40% of the work force keeping busy through lunch.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein ganzes Alphabet zum Durcharbeiten.
There's an entire alphabet to work through.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es gibt eine Menge zum durcharbeiten.
I mean, there- there's a lot to- to go through.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre wichtig, dass wir es zusammen durcharbeiten.
So I thought it was important that we join together and work this through.
OpenSubtitles v2018

Sie werden die gesamten Feiertage für Jaguar durcharbeiten.
They're going to be working all through the holidays on Jaguar. Bert:
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du wohl die Nacht durcharbeiten.
So you'r e going to be working all night...
OpenSubtitles v2018

Da müssen meine Schneiderinnen die Nacht durcharbeiten!
My tailors must work all night!
OpenSubtitles v2018

Marinetaucher werden wahrscheinlich die ganze Nacht durcharbeiten.
Navy divers were expected to work throughout the night.
OpenSubtitles v2018