Translation of "Durch die gnade gottes" in English
Durch
die
Gnade
Gottes
wurde
der
Plan
vereitelt.
By
the
grace
of
God,
that
plan
was
thwarted.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Gnade
Gottes
befehle
ich
dir,
geheilt
zu
sein.
By
the
Grace
of
God,
I
command
you
to
be
healed.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
eh
und
je
war,
durch
die
Gnade
Gottes.
As
it's
always
been,
by
the
grace
of
God.
OpenSubtitles v2018
Mögen
die
Seelen
der
gläubigen
Dahingegangenen
durch
die
Gnade
Gottes
in
Frieden
ruhen.
May
the
souls
of
the
faithful
departed
through
the
mercy
of
God
rest
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Gnade
Gottes
wurdest
du
nicht
getötet.
By
the
grace
of
the
Lord,
you
weren't
killed.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Gnade
Gottes
trat
die
Tochter
des
Grafen
in
unser
Kloster
ein.
God
granted
that
the
count's
daughter
has
joined
our
cloister:
OpenSubtitles v2018
Möge
die
Seele
der
treuen
Verstorbenen
durch
die
Gnade
Gottes
in
Frieden
ruhen.
May
her
soul,
and
all
the
souls
of
the
faithful
departed...
through
the
mercy
of
God,
rest
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
durch
die
Gnade
Gottes
sind
wir
Kinder.
And
by
God's
grace
we
are
the
children.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
betritt
er
das
Paradies
durch
die
Gnade
Gottes.
In
the
end
he
entered
Paradise
by
the
Mercy
of
God.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
durch
die
Gnade
Gottes
geschehen.
This
all
took
place
by
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
dürfen
wir
spirituelle
Erfahrungen
in
unserem
Leben
machen.
We
get
spiritual
experiences
in
our
lives
due
to
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
Errettung
geschieht
nur
durch
die
Gnade
Gottes.
Salvation
comes
only
by
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
All
dies
geschieht
durch
die
Gnade
und
Macht
Gottes.
All
these
are
by
the
grace
and
power
of
God.
ParaCrawl v7.1
Das
geschieht
durch
die
Gnade
Gottes.
This
is
done
through
God’s
grace.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt,
durch
die
Gnade
Gottes,
bin
ich
ein
Kind
Gottes.
And
now
by
the
grace
of
God,
I'm
a
child
of
God.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
habt
ihr
eine
Demonstration
davon
erhalten.
When
you
come
up
here.
By
the
grace
of
God,
this
demonstration
you
have
got.
ParaCrawl v7.1
Von
„Verlorener
Katholikin“
zu
„errettet
durch
die
Gnade
Gottes“
Lost
Catholic
to
Saved
by
Grace
CCAligned v1
Ich
hoffe,
durch
die
Gnade
Gottes,
geht
es
Ihnen
allen
gut.
I
hope
you
are
all
ok
by
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
kommen
die
Gläubigen
ins
Paradies.
It
is
by
the
grace
of
God
that
the
true
believers
enter
Paradise.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
sagen,
es
sei
durch
die
Gnade
Gottes!
I
can
only
say
that
it
is
by
the
grace
of
God!
ParaCrawl v7.1
Hiob
wusste,
was
er
hatte,
empfing
er
durch
die
Gnade
Gottes!
Job
knew
that
all
which
he
had,
he
had
received
by
the
grace
of
God!
ParaCrawl v7.1
Es
war
alles
durch
die
Gnade
Gottes!
It
was
all
by
the
grace
of
God!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
werden
wir
zum
Salz
für
andere.
By
the
grace
of
God
we
become
salt
for
others.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
verdanke
ich
ihr
mein
Leben.
By
the
grace
of
God
I
owe
my
life
to
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
nur
durch
die
Gnade
Gottes
konnte
ich
erneut
in
die
Hölle
zurückkehren.
But
it
was
only
through
the
mercies
of
God
that
I
could
go
back.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
werden
wir
zu
einem
guten
Instrument
in
seiner
Hand.
By
the
grace
of
God
we
become
a
good
instrument
for
God's
hand.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Rettung
durch
die
Gnade
Gottes.
Salvation
is
by
the
grace
of
God.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gnade
Gottes
hatte
ich
gebetet,
bis
die
Antwort
kam?
By
the
grace
of
God,
I
had
prayed
till
the
answer
came!
ParaCrawl v7.1
Alles
geschieht
durch
die
Gnade
Gottes.
Everything
happens
by
the
grace
of
god.
ParaCrawl v7.1