Translation of "Durch den dreck ziehen" in English

Ich werde Sie durch den Dreck ziehen.
I'm going to drag you through the mud.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen meinen Namen durch den Dreck ziehen!
They want to drag my name through the streets!
OpenSubtitles v2018

Niedrigere Getriebeübersetzung zu helfen, durch den Dreck ziehen und steigt.
Lower gear ratio to help pull through the mud and climbs.
ParaCrawl v7.1

Ich soll für ihn jemanden durch den Dreck ziehen, damit er den Mund hält.
He wants me to print a dirty little smear item, in exchange for keeping his mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Was würdest du tun, wenn man deinen Namen durch den Dreck ziehen würde?
How would you feel if some off-the-rack impostor was dragging your name through the trenches of Encino?
OpenSubtitles v2018

Sie will unseren Namen durch den Dreck ziehen, sich an unsere Stelle setzen.
She wants to drag our name through the dirt, put us in our place.
OpenSubtitles v2018

Seine Anwälte werden versuchen Sie anzugreifen, sie werden Sie durch den Dreck ziehen.
His attorneys will try to attack you, they'll drag you through the mud.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre nicht gut, wenn Sie die Menschen dieser Gegend durch den Dreck ziehen.
Don't get me wrong. It would be bad to drag this area through the muck.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe ein Problem, wenn mich jemand durch den Dreck ziehen will.
What I have a problem with is some wombat coming on my boat, trying to rail road me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre keine polizeiliche Untersuchung, wenn sie das Opfer nicht durch den Dreck ziehen würden.
It wouldn't be a police investigation if they weren't smearing the victim.
OpenSubtitles v2018

Was mich angeht, ist er ein Held und ich nehme es Ihnen übel, dass Sie ihn durch den Dreck ziehen.
As far as I'm concerned, he's a damn hero, and I resent you putting your garbage assumptions on him.
OpenSubtitles v2018

Harvey, selbst wenn ich Stephanie fragen würde, und sie ja sagen würde, was sie niemals tun würde, müsstest du unschuldige Leute durch den Dreck ziehen, um das erledigt zu bekommen.
Harvey, even if I did ask Stephanie and she said yes, which she never would, you would have to drag innocent people through the mud to get this done.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie links, rechts und mittig durch den Dreck ziehen und wenn ich fertig mit ihr bin, dann gibt es keine Kanzlei, die sie haben möchte.
It was about you. I'm going to drag her ass through the mud left, right, and center, and when I'm done with her, there's not a firm that'll touch her with a 10-foot pole.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht hier sitzen und mir anhören, wie Sie einen guten Cop durch den Dreck ziehen.
I'm not gonna sit here and listen to you smear a good cop.
OpenSubtitles v2018

Am Ende taucht das bei Gericht auf, wenn sie meinen Ruf durch den Dreck ziehen - und meine Fälle zerpflücken.
I don't want this in court six months from now when my rep's in the shit and they're pulling apart my cases.
OpenSubtitles v2018

Sie schwor, wenn ich es versuchen würde dann würde sie den Namen LeBrun durch den Dreck ziehen.
She swore if I tried, ...she'd drag the name of LeBrun through the mud.
OpenSubtitles v2018

Es bringt uns nicht viel, seinen Namen durch den Dreck zu ziehen, wenn er nicht mehr hier ist und uns Antworten geben kann.
Very little will come from dragging Walt's name through the mud when he's not here to answer for what he's done.
OpenSubtitles v2018

M: Nachdem THERION ja sicherlich zu den Erfindern der Idee gehören, Klassik mit modernen Klängen zu vermischen - wie denkst du über die verdammten Hip Hopper und Popsänger, die einen Klassik Mix machen und somit die Klassik gewissermaßen durch den Dreck ziehen?
M: Since Therion sure belongs to the inventors of the idea of integrating classical music into modern sounds - what's your opinion about that nowadays every goddamn hip hopper and pop-musician is recording some kind of classical-mix and is dragging the honour of classical music through the dirt by doing that…?
ParaCrawl v7.1

Ich bin in London, und hier geht die königliche Post ab, wenn ich Selina Meyer durch den Dreck ziehe.
I'm in London Town, and it's going to be a "right royal cockney barrel of turnips" when I dish the dirt on Selina Meyer.
OpenSubtitles v2018

Zeige den Menschen in deinem Umfeld, dass du sie schätzt und sie wichtig nimmst und sei nicht undankbar, indem du ihren Namen durch den Dreck ziehst.
Show that you care about and appreciate the people in your life and don’t be ungrateful by dragging their names in the mud.
ParaCrawl v7.1