Translation of "Durch den dreck ziehen" in English
Ich
werde
Sie
durch
den
Dreck
ziehen.
I'm
going
to
drag
you
through
the
mud.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
meinen
Namen
durch
den
Dreck
ziehen!
They
want
to
drag
my
name
through
the
streets!
OpenSubtitles v2018
Niedrigere
Getriebeübersetzung
zu
helfen,
durch
den
Dreck
ziehen
und
steigt.
Lower
gear
ratio
to
help
pull
through
the
mud
and
climbs.
ParaCrawl v7.1
Ich
soll
für
ihn
jemanden
durch
den
Dreck
ziehen,
damit
er
den
Mund
hält.
He
wants
me
to
print
a
dirty
little
smear
item,
in
exchange
for
keeping
his
mouth
shut.
OpenSubtitles v2018
Was
würdest
du
tun,
wenn
man
deinen
Namen
durch
den
Dreck
ziehen
würde?
How
would
you
feel
if
some
off-the-rack
impostor
was
dragging
your
name
through
the
trenches
of
Encino?
OpenSubtitles v2018
Sie
will
unseren
Namen
durch
den
Dreck
ziehen,
sich
an
unsere
Stelle
setzen.
She
wants
to
drag
our
name
through
the
dirt,
put
us
in
our
place.
OpenSubtitles v2018
Seine
Anwälte
werden
versuchen
Sie
anzugreifen,
sie
werden
Sie
durch
den
Dreck
ziehen.
His
attorneys
will
try
to
attack
you,
they'll
drag
you
through
the
mud.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
nicht
gut,
wenn
Sie
die
Menschen
dieser
Gegend
durch
den
Dreck
ziehen.
Don't
get
me
wrong.
It
would
be
bad
to
drag
this
area
through
the
muck.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
ein
Problem,
wenn
mich
jemand
durch
den
Dreck
ziehen
will.
What
I
have
a
problem
with
is
some
wombat
coming
on
my
boat,
trying
to
rail
road
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
keine
polizeiliche
Untersuchung,
wenn
sie
das
Opfer
nicht
durch
den
Dreck
ziehen
würden.
It
wouldn't
be
a
police
investigation
if
they
weren't
smearing
the
victim.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
angeht,
ist
er
ein
Held
und
ich
nehme
es
Ihnen
übel,
dass
Sie
ihn
durch
den
Dreck
ziehen.
As
far
as
I'm
concerned,
he's
a
damn
hero,
and
I
resent
you
putting
your
garbage
assumptions
on
him.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
selbst
wenn
ich
Stephanie
fragen
würde,
und
sie
ja
sagen
würde,
was
sie
niemals
tun
würde,
müsstest
du
unschuldige
Leute
durch
den
Dreck
ziehen,
um
das
erledigt
zu
bekommen.
Harvey,
even
if
I
did
ask
Stephanie
and
she
said
yes,
which
she
never
would,
you
would
have
to
drag
innocent
people
through
the
mud
to
get
this
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
links,
rechts
und
mittig
durch
den
Dreck
ziehen
und
wenn
ich
fertig
mit
ihr
bin,
dann
gibt
es
keine
Kanzlei,
die
sie
haben
möchte.
It
was
about
you.
I'm
going
to
drag
her
ass
through
the
mud
left,
right,
and
center,
and
when
I'm
done
with
her,
there's
not
a
firm
that'll
touch
her
with
a
10-foot
pole.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
hier
sitzen
und
mir
anhören,
wie
Sie
einen
guten
Cop
durch
den
Dreck
ziehen.
I'm
not
gonna
sit
here
and
listen
to
you
smear
a
good
cop.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
taucht
das
bei
Gericht
auf,
wenn
sie
meinen
Ruf
durch
den
Dreck
ziehen
-
und
meine
Fälle
zerpflücken.
I
don't
want
this
in
court
six
months
from
now
when
my
rep's
in
the
shit
and
they're
pulling
apart
my
cases.
OpenSubtitles v2018
Sie
schwor,
wenn
ich
es
versuchen
würde
dann
würde
sie
den
Namen
LeBrun
durch
den
Dreck
ziehen.
She
swore
if
I
tried,
...she'd
drag
the
name
of
LeBrun
through
the
mud.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
uns
nicht
viel,
seinen
Namen
durch
den
Dreck
zu
ziehen,
wenn
er
nicht
mehr
hier
ist
und
uns
Antworten
geben
kann.
Very
little
will
come
from
dragging
Walt's
name
through
the
mud
when
he's
not
here
to
answer
for
what
he's
done.
OpenSubtitles v2018
M:
Nachdem
THERION
ja
sicherlich
zu
den
Erfindern
der
Idee
gehören,
Klassik
mit
modernen
Klängen
zu
vermischen
-
wie
denkst
du
über
die
verdammten
Hip
Hopper
und
Popsänger,
die
einen
Klassik
Mix
machen
und
somit
die
Klassik
gewissermaßen
durch
den
Dreck
ziehen?
M:
Since
Therion
sure
belongs
to
the
inventors
of
the
idea
of
integrating
classical
music
into
modern
sounds
-
what's
your
opinion
about
that
nowadays
every
goddamn
hip
hopper
and
pop-musician
is
recording
some
kind
of
classical-mix
and
is
dragging
the
honour
of
classical
music
through
the
dirt
by
doing
that…?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
London,
und
hier
geht
die
königliche
Post
ab,
wenn
ich
Selina
Meyer
durch
den
Dreck
ziehe.
I'm
in
London
Town,
and
it's
going
to
be
a
"right
royal
cockney
barrel
of
turnips"
when
I
dish
the
dirt
on
Selina
Meyer.
OpenSubtitles v2018
Zeige
den
Menschen
in
deinem
Umfeld,
dass
du
sie
schätzt
und
sie
wichtig
nimmst
und
sei
nicht
undankbar,
indem
du
ihren
Namen
durch
den
Dreck
ziehst.
Show
that
you
care
about
and
appreciate
the
people
in
your
life
and
don’t
be
ungrateful
by
dragging
their
names
in
the
mud.
ParaCrawl v7.1