Translation of "Dunkelphase" in English

Es wird ein Zyklus mit 16 Stunden Licht und 8 Stunden Dunkelphase empfohlen.
A 16-hour light and eight-hour dark cycle is recommended.
DGT v2019

Während jeder Dunkelphase wird die Stellung des Warnblinkschalters 20 überprüft.
The operational state of the warn-blinker switch 20 is checked during each dark phase.
EuroPat v2

Während der Dunkelphase detektiert der Sensor 30 die Intensität des phosphoreszent emittierten Lichts.
During the dark phase, sensor 30 detects the intensity of phosphorescently emitted light.
EuroPat v2

Der Zähler 113 zählt in der Meßphase hoch und in der Dunkelphase herunter.
Counter 113 counts up in the measuring phase and counts down in the dark phase.
EuroPat v2

Dieser Chopper ist indessen nicht für die Erzeugung einer Referenz- und Dunkelphase geeignet.
This chopper, however, is not suitable for the production of a reference phase and a dark phase.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird die Überhöhung der Leistung durch die Dauer der Dunkelphase DP eingestellt.
According to the invention, the increase in the power is adjusted by the duration of the dark phase DP.
EuroPat v2

Ihre Einschaltzeit während der Blinkphase ist länger als die Dunkelphase.
Their switch-on time during the flashing phase is longer than the dark phase.
EuroPat v2

Es gilt der für die Dunkelphase beschriebene Temperaturbereich.
The temperature range described for the dark phase applies.
EuroPat v2

Über die Temperatur der Dunkelphase kann die Geschwindigkeit der Verbreiterung der Reflexionsbande gesteuert werden.
The temperature n the dark phase can be used to control the rate of broadening of the reflection band.
EuroPat v2

Die maximal mögliche Temperatur für die Dunkelphase ist durch den Klärpunkt der anpolymerisierten Schicht beschränkt.
The maximum possible temperature for the dark phase is restricted by the clearing point of the partially polymerized layer.
EuroPat v2

Hierbei kann beispielsweise die Intensität des phosphoreszent emittierten Lichtes der Intensität in der Dunkelphase entsprechen.
The intensity of phosphorescently emitted light can correspond to the intensity in the dark phase for example.
EuroPat v2

Es werden also stets die Differenzen zwischen Meß- und Dunkel­phase bzw. von Referenz- und Dunkelphase ausgewertet.
The differences between the measuring phase and the dark phase and between the reference phase and the dark phase are therefore evaluated.
EuroPat v2

Dagegen zählt der Zähler 114 in der Referenz­phase hoch und in der Dunkelphase herunter.
On the other hand counter 114 counts up in the reference phase and down in the dark phase.
EuroPat v2

Je- vollständiger der Temperaturausgleich in der Dunkelphase erfolgte desto geringer ist die thermische Trägheit des Bildes.
The more completely the temperature equalization in the dark period ensues, the lower the thermal inertia of the image.
EuroPat v2

Realisiert ist vorbildgetreues Stellen der Signalbilder durch Dimmfunktion und kurzer Dunkelphase zwischen den Signalbildern der DB.
Currently implemented are signals of the DB with correct dimming and a short dark phase between aspects.
ParaCrawl v7.1

Die Dunkelphase begann täglich um 18 Uhr und ging um 6 Uhr in die Lichtphase über.
The dark phase began daily at 18 o'clock and turned over to the light phase at 6 clock.
EuroPat v2

Mit anderen Worten werden hierbei während der Dunkelphase der Hell-Dunkel-Taktung keine Lichtstrahlen mittels des Anzeigeelements abgestrahlt.
In other words, in this case no light beams are radiated by the display element during the dark phase of the light and dark cycling.
EuroPat v2

Die Dunkelphase dient der Kompensation von Fehlern durch Fremdeinflüsse und durch Driften von elektronischen Verstärkern.
The dark phase serves as compensation for errors from outside influences and drifts from electronic amplifiers.
EuroPat v2

Diese elektrochemische Reduktion kann bevorzugt während der Dunkelphase (bei Nacht) durchgeführt werden.
This electrochemical reduction can preferably be conducted during the dark phase (at night).
EuroPat v2

Bei nächtlichen Problemen empfiehlt es sich daher, die Membranpumpe während der Dunkelphase laufen zu lassen.
For nocturnal problems, it is advisable to run the diaphragm pump during the dark phase.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar mit dem Ende der Stimulation und dem Beginn der Dunkelphase im Stimulator endete das Vektionsgefühl.
The vection feeling ended immediately after the stimulation ended and the dark phase in the stimulator started.
ParaCrawl v7.1

Eine Rotlichtphase mit Frequenzen, die von den Nagetieren unbemerkt bleiben, kann dem Personal während der Dunkelphase dazu dienen, die Nagetiere während ihrer aktiven Phase zu beobachten.
A period of red light at frequencies undetectable to the rodents can be useful during the dark period so that staff can monitor the rodents in their active phase.
DGT v2019

Die Impulse beginnen jeweils nach einer Verzögerungszeit TVB nach Beginn der Dunkelphase D. Es sei besonders hervorgehoben, daß die Integrationszeiten TA und TB gleich groß sind.
Each pulse begins following a delay time TVB after the commencement of dark phase D. Note especially that integration times TA and TB are equal in length.
EuroPat v2

Da sich eine Meßspannungsperiode als Summe von Integrationszeiten TA und TB und möglicherweise jeweils mehreren Verzögerungszeiten ergibt, ist es demzufolge auch möglich, daß die Hellphase und die Dunkelphase verschieden lang sind.
Since a test-voltage period is obtained as the sum of integration times TA and TB and possibly of several delay times as well, it is also possible for the light and dark phases to be of different lengths.
EuroPat v2

Während der Dunkelphase D erfolgt für die Integrationszeit TB eine weitere Integration, wobei bedingt durch die Vorzeichenumschaltung des Integrators eine Abintegration erfolgt.
Another integration occurs for integration time TB during dark phase D, with down-integration occurring as determined by the sign reversal carried out by the integrator.
EuroPat v2

Da während der Dunkelphase kein Meßwert ansteht, sondern nur die Offsetspannung 01, wird somit ein entsprechender Wert IB abgezogen.
Since no detection value is present during the dark phase, but only offset voltage 01, a corresponding value IB is subtracted.
EuroPat v2

Da erfindungsgemäß die Integrationszeiten TA und TB gleich groß sind, ist der am Ende der Dunkelphase D anstehende Integrationswert nicht mehr durch die Offsetspannung 01 verfälscht.
Since integration times TA and TB are, in accordance with the invention, of equal length, the integral that occurs at the end of dark phase D will no longer be contaminated by offset voltage 01.
EuroPat v2