Translation of "Dunkelphase" in English
Es
wird
ein
Zyklus
mit
16
Stunden
Licht
und
8
Stunden
Dunkelphase
empfohlen.
A
16-hour
light
and
eight-hour
dark
cycle
is
recommended.
DGT v2019
Während
jeder
Dunkelphase
wird
die
Stellung
des
Warnblinkschalters
20
überprüft.
The
operational
state
of
the
warn-blinker
switch
20
is
checked
during
each
dark
phase.
EuroPat v2
Während
der
Dunkelphase
detektiert
der
Sensor
30
die
Intensität
des
phosphoreszent
emittierten
Lichts.
During
the
dark
phase,
sensor
30
detects
the
intensity
of
phosphorescently
emitted
light.
EuroPat v2
Der
Zähler
113
zählt
in
der
Meßphase
hoch
und
in
der
Dunkelphase
herunter.
Counter
113
counts
up
in
the
measuring
phase
and
counts
down
in
the
dark
phase.
EuroPat v2
Dieser
Chopper
ist
indessen
nicht
für
die
Erzeugung
einer
Referenz-
und
Dunkelphase
geeignet.
This
chopper,
however,
is
not
suitable
for
the
production
of
a
reference
phase
and
a
dark
phase.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
die
Überhöhung
der
Leistung
durch
die
Dauer
der
Dunkelphase
DP
eingestellt.
According
to
the
invention,
the
increase
in
the
power
is
adjusted
by
the
duration
of
the
dark
phase
DP.
EuroPat v2
Ihre
Einschaltzeit
während
der
Blinkphase
ist
länger
als
die
Dunkelphase.
Their
switch-on
time
during
the
flashing
phase
is
longer
than
the
dark
phase.
EuroPat v2
Es
gilt
der
für
die
Dunkelphase
beschriebene
Temperaturbereich.
The
temperature
range
described
for
the
dark
phase
applies.
EuroPat v2
Über
die
Temperatur
der
Dunkelphase
kann
die
Geschwindigkeit
der
Verbreiterung
der
Reflexionsbande
gesteuert
werden.
The
temperature
n
the
dark
phase
can
be
used
to
control
the
rate
of
broadening
of
the
reflection
band.
EuroPat v2
Die
maximal
mögliche
Temperatur
für
die
Dunkelphase
ist
durch
den
Klärpunkt
der
anpolymerisierten
Schicht
beschränkt.
The
maximum
possible
temperature
for
the
dark
phase
is
restricted
by
the
clearing
point
of
the
partially
polymerized
layer.
EuroPat v2
Hierbei
kann
beispielsweise
die
Intensität
des
phosphoreszent
emittierten
Lichtes
der
Intensität
in
der
Dunkelphase
entsprechen.
The
intensity
of
phosphorescently
emitted
light
can
correspond
to
the
intensity
in
the
dark
phase
for
example.
EuroPat v2
Es
werden
also
stets
die
Differenzen
zwischen
Meß-
und
Dunkelphase
bzw.
von
Referenz-
und
Dunkelphase
ausgewertet.
The
differences
between
the
measuring
phase
and
the
dark
phase
and
between
the
reference
phase
and
the
dark
phase
are
therefore
evaluated.
EuroPat v2
Dagegen
zählt
der
Zähler
114
in
der
Referenzphase
hoch
und
in
der
Dunkelphase
herunter.
On
the
other
hand
counter
114
counts
up
in
the
reference
phase
and
down
in
the
dark
phase.
EuroPat v2
Je-
vollständiger
der
Temperaturausgleich
in
der
Dunkelphase
erfolgte
desto
geringer
ist
die
thermische
Trägheit
des
Bildes.
The
more
completely
the
temperature
equalization
in
the
dark
period
ensues,
the
lower
the
thermal
inertia
of
the
image.
EuroPat v2
Realisiert
ist
vorbildgetreues
Stellen
der
Signalbilder
durch
Dimmfunktion
und
kurzer
Dunkelphase
zwischen
den
Signalbildern
der
DB.
Currently
implemented
are
signals
of
the
DB
with
correct
dimming
and
a
short
dark
phase
between
aspects.
ParaCrawl v7.1
Die
Dunkelphase
begann
täglich
um
18
Uhr
und
ging
um
6
Uhr
in
die
Lichtphase
über.
The
dark
phase
began
daily
at
18
o'clock
and
turned
over
to
the
light
phase
at
6
clock.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
werden
hierbei
während
der
Dunkelphase
der
Hell-Dunkel-Taktung
keine
Lichtstrahlen
mittels
des
Anzeigeelements
abgestrahlt.
In
other
words,
in
this
case
no
light
beams
are
radiated
by
the
display
element
during
the
dark
phase
of
the
light
and
dark
cycling.
EuroPat v2
Die
Dunkelphase
dient
der
Kompensation
von
Fehlern
durch
Fremdeinflüsse
und
durch
Driften
von
elektronischen
Verstärkern.
The
dark
phase
serves
as
compensation
for
errors
from
outside
influences
and
drifts
from
electronic
amplifiers.
EuroPat v2
Diese
elektrochemische
Reduktion
kann
bevorzugt
während
der
Dunkelphase
(bei
Nacht)
durchgeführt
werden.
This
electrochemical
reduction
can
preferably
be
conducted
during
the
dark
phase
(at
night).
EuroPat v2
Bei
nächtlichen
Problemen
empfiehlt
es
sich
daher,
die
Membranpumpe
während
der
Dunkelphase
laufen
zu
lassen.
For
nocturnal
problems,
it
is
advisable
to
run
the
diaphragm
pump
during
the
dark
phase.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
mit
dem
Ende
der
Stimulation
und
dem
Beginn
der
Dunkelphase
im
Stimulator
endete
das
Vektionsgefühl.
The
vection
feeling
ended
immediately
after
the
stimulation
ended
and
the
dark
phase
in
the
stimulator
started.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rotlichtphase
mit
Frequenzen,
die
von
den
Nagetieren
unbemerkt
bleiben,
kann
dem
Personal
während
der
Dunkelphase
dazu
dienen,
die
Nagetiere
während
ihrer
aktiven
Phase
zu
beobachten.
A
period
of
red
light
at
frequencies
undetectable
to
the
rodents
can
be
useful
during
the
dark
period
so
that
staff
can
monitor
the
rodents
in
their
active
phase.
DGT v2019
Die
Impulse
beginnen
jeweils
nach
einer
Verzögerungszeit
TVB
nach
Beginn
der
Dunkelphase
D.
Es
sei
besonders
hervorgehoben,
daß
die
Integrationszeiten
TA
und
TB
gleich
groß
sind.
Each
pulse
begins
following
a
delay
time
TVB
after
the
commencement
of
dark
phase
D.
Note
especially
that
integration
times
TA
and
TB
are
equal
in
length.
EuroPat v2
Da
sich
eine
Meßspannungsperiode
als
Summe
von
Integrationszeiten
TA
und
TB
und
möglicherweise
jeweils
mehreren
Verzögerungszeiten
ergibt,
ist
es
demzufolge
auch
möglich,
daß
die
Hellphase
und
die
Dunkelphase
verschieden
lang
sind.
Since
a
test-voltage
period
is
obtained
as
the
sum
of
integration
times
TA
and
TB
and
possibly
of
several
delay
times
as
well,
it
is
also
possible
for
the
light
and
dark
phases
to
be
of
different
lengths.
EuroPat v2
Während
der
Dunkelphase
D
erfolgt
für
die
Integrationszeit
TB
eine
weitere
Integration,
wobei
bedingt
durch
die
Vorzeichenumschaltung
des
Integrators
eine
Abintegration
erfolgt.
Another
integration
occurs
for
integration
time
TB
during
dark
phase
D,
with
down-integration
occurring
as
determined
by
the
sign
reversal
carried
out
by
the
integrator.
EuroPat v2
Da
während
der
Dunkelphase
kein
Meßwert
ansteht,
sondern
nur
die
Offsetspannung
01,
wird
somit
ein
entsprechender
Wert
IB
abgezogen.
Since
no
detection
value
is
present
during
the
dark
phase,
but
only
offset
voltage
01,
a
corresponding
value
IB
is
subtracted.
EuroPat v2
Da
erfindungsgemäß
die
Integrationszeiten
TA
und
TB
gleich
groß
sind,
ist
der
am
Ende
der
Dunkelphase
D
anstehende
Integrationswert
nicht
mehr
durch
die
Offsetspannung
01
verfälscht.
Since
integration
times
TA
and
TB
are,
in
accordance
with
the
invention,
of
equal
length,
the
integral
that
occurs
at
the
end
of
dark
phase
D
will
no
longer
be
contaminated
by
offset
voltage
01.
EuroPat v2