Translation of "Druckgehäuse" in English

Diese Federn sind abgeschlossen in dem Druckgehäuse unter Vorspannung gelagert.
These springs are supported enclosed in the pressure housing under intitial tensioning.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist das Membranspanngehäuse im Druckgehäuse schwimmend aufgehängt.
In this manner, the diaphragm clamping housing is suspended floatingly in the pressure housing.
EuroPat v2

Dabei ist die Brennkammer des Dampferzeugers einschließlich der Zyklone von einem Druckgehäuse umgeben.
The combustion chamber of the steam generator and its cyclone is surrounded by a pressure housing.
EuroPat v2

Anschließend wird das Werkzeug und ein ggf.umgebendes Druckgehäuse wieder geschlossen.
Subsequently the die and an optionally surrounding pressure casing is closed again.
EuroPat v2

Er war in einem eigenen Druckgehäuse oberhalb des Kameragehäuses untergebracht und montiert.
It was installed in its own pressure discharge casing placed above the video camera housing.
ParaCrawl v7.1

Der Handgriff besteht aus Leichtmetall sowie das Druckgehäuse aus Edelstahl.
The hand grip is made of light metal and the pressure housing of stainless steel.
ParaCrawl v7.1

Die Leitungsdurchführung 1 wird vorzugsweise in Kombination mit einem Druckgehäuse 3a verwendet.
The line lead-through 1 is preferably used in combination with a pressure housing 3 a .
EuroPat v2

Durch dieses Druckgehäuse sind die Druckseiten der drei Pumpen 2 miteinander verbunden.
The pressure sides of three pumps 2 are connected to one another via this pressure housing.
EuroPat v2

Ggf. kann der Schwenkhebel auch zwischen zwei an dem Druckgehäuse in Abstand gelagert Zapfen eingreifen.
If necessary, the tilting lever can also extend between two pins supported at a distance on the pressure housing.
EuroPat v2

An das Turbinengehäuse 4 ist ein Druckgehäuse 5 angeschlossen, welches eine Gasaustrittsöffnung 10 aufweist.
A pressure casing 5, which has a gas outlet opening 10, is attached to the turbine casing 4.
EuroPat v2

Dem Isolierkörper 62 ist ein Druckgehäuse 60 zugeordnet bzw. an einer Außenseite des Isolierkörpers 62 befestigt.
A pressure housing 60 is assigned to the insulating body 62 or is fastened on an outer side of the insulating or body 62 .
EuroPat v2

Alle Kontaktstellen des Modulgehäuses zu dem Druckgehäuse können schwingungsisoliert ausgebildet oder mit Schwingungsdämpfern ausgestattet sein.
All contact points between the module housing and the pressure housing can be designed with oscillation isolation, or can be equipped with oscillation dampers.
EuroPat v2

Nach einer weiteren bevorzugten Ausführungsform können Ausströmöffnungen in einem unteren Bereich der Druckgehäuse ausgebildet sein.
In accordance with a further preferred embodiment, outflow openings can be formed in a lower region of the pressure housings.
EuroPat v2

Die poröse Membran wird in entsprechende Druckgehäuse mit einer Trennung von Feed- und Produktseite angeordnet.
The porous membrane is arranged in suitable pressure housing with separation of feed side and product side.
EuroPat v2

In Figur 2 ist ein Volischnitt einer der drei in das Druckgehäuse eingeschobenen Pumpen dargestellt.
In FIG. 2, a full section of one of the three pumps that are inserted into the pressure housing is depicted.
EuroPat v2

Die gegenüberliegende Stirnfläche des Hohlkörpers 6 ist an einer entsprechenden Verankerung 9 im Druckgehäuse 8 fixiert.
The opposing frontal face of the hollow body 6 ? is fixed at a corresponding anchor 9 in the pressure container 8 .
EuroPat v2

Die Zuleitung 5 zum Faltenbalg 6 erfolgt durch das Druckgehäuse 8 der Gasturbine hindurch.
The supply line 5 to the bellows 6 leads through the pressure container 8 of the gas turbine.
EuroPat v2

Bei einer Ausführungsform des erfindungsgemässen Messumformers mit einem dünnwandigen Rohr als Tragelement besteht das Druckgehäuse vorteilhafterweise aus einem der Länge des dünnwandigen Rohres entsprechenden Zentralkörper und zwei kappenartigen Seitenteilen zur Aufnahme druckfester Durchführungen für Anschlussleitungen der Kondensatorplatten, zur Bildung der Formbetten und zur Befestigung der Trennmembranen.
In one embodiment of the measuring transducer according to the present invention, utilizing a thin walled tube as the support element, the pressure housing advantageously is made of a central body corresponding to the length of the thin walled tube and of two cap-like lateral parts for accepting two pressure-proof feedthroughs for connecting leads of the capacitor plates, for forming the shaped beds and for fastening the separating diaphragms.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen hydraulischen Antrieb, insbesondere für Hochspannungsleistungsschalter, mit einem als Differentialkolben ausgebildeten Arbeitskolben, der in einer in einem Druckgehäuse befindlichen.einseitigen axialen Ausnehmung geführt ist und auf der einen Seite ständig unter der Kraft eines Energiespeichers steht und dessen andere Seite wahlweise mit Druck beaufschlagbar oder vom Druck entlastbar ist.
The invention relates to a hydrualic drive, especially for high-voltage circuit breakers, with a working piston constructed as a differential piston guided in a blind axial recess formed in a pressure housing, one side of the working piston being continuously exposed to the force of a power accumulator and the other side being selectably acted upon by pressure or relieved of pressure.
EuroPat v2

Durch die Kraft der Druckfederanordnung wird das eine Druckstück dieses Joches in der Regel in fester Anlage an dem Druckgehäuse gehalten.
By means of the force of the pressure spring arrangement, one of the thrust pieces of this yoke is usually held in firm contact with the pressure housing.
EuroPat v2

Das Druckgehäuse und das verschiebbare Joch bilden gewissermassen eine unveränderliche Einheit, solange der lange Hebelarm des Schwenkhebels der Exzenterbewegung folgt.
To a certain extent, the pressure housing and the slidable yoke form an unchangeable unit, as long as the long lever arm of the tilting lever follows the movement of the cam.
EuroPat v2