Translation of "Druckbehälterbau" in English

Im Druckbehälterbau erreichen die am Zusammenschluß beteiligten Unternehmen einen gemeinsamen Marktanteil von höchstens 10 % in Deutschland und von unter 5 % in der Gemeinschaft.
In the field of construction of low pressure containers the undertakings concerned will achieve a combined market share of at the most 10Ê% in Germany and of below 5Ê% in the Community.
TildeMODEL v2018

Bei Feinkornbaustählen mit Werten der Streckgrenze über 370 N/mm wird nach dem deutschen Regelwerk im Druckbehälterbau bei Wand­dicken über 30 mm Spannungsarmglühen nach dem Schweißen gefor­dert.
According to German regulations, finegrained structural steels with yield strengths of over 370 N/mm intended for use in pressure vessel fabrication at wall thicknesses of over 30 mm require stress relieving after welding.
EUbookshop v2

Nur über etwa 50 mm dicke Teile im Druckbehälterbau sind gemäß AD-Merkblatt HP 7/3, Ausgabe April 1975, nach dem Schweißen zu glühen.
Only parts having 50 millimeter thickness as they are used in the pressure vessel engineering will have to be annealed after welding in accordance with the AD Flyer HP7/3 April issue of 1975.
EuroPat v2

In der chemischen Industrie, z.B. im Apparate- oder Druckbehälterbau, und in Anlagen zur Erzeugung von Energie, werden Stähle bzw. Legierungen verlangt, die neben ausreichender Korrosionsbeständigkeit gute Schweißeignung und den hohen mechanischen Beanspruchungen entsprechende Festigkeiten besitzen sollen.
The chemical industry and engineering, for example, requires equipment and pressure vessel construction as well as devices for the production of energy use steel or alloys which are corrosion proof; can be welded without difficulty; and have sufficient strength comenserable with high mechanical loads.
EuroPat v2

Dementsprechend ist im Druckbehälterbau gemäß AD-Merkblatt HP 7/3, Ausgabe April 1975, nach Kaltumformungen von stickstofflegierten, austenitischen Stählen anstelle des "Abschreckens" ein Glühen bei 900°C zulässig.
Accordingly the pressure vessel engineering as per AD Flyer HP7/3 April issue of 1975 permits after cold working of nitrogen alloyed austenitic steel an annealing at 900 degrees centigrade in lieu of the quenching.
EuroPat v2

Vor allem die Grobblech verarbeitenden Unternehmen, die direkt der Energiebranche zuzurechnen sind – wie die Gas- und Ölindustrie – sowie die Verarbeiter, die als Zulieferer für diese Branche arbeiten – wie der Kessel- und der Druckbehälterbau oder der Maschinenbau – trieben die Nachfrage kräftig an.
Particularly the heavy plate processing companies which belong directly to the energy sector – like the oil and gas industry – as well as the processors working as suppliers for these sectors – like the boiler and pressure vessel industry – were the major drivers of the intensified demand.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Probleme treten bei Werkstücken mit akustisch anisotropen Beschichtungen auf, z.B. bei geschweißten austenitischen Plattierungen, wie sie im Druckbehälterbau üblich sind.
Similar problems arise for workpieces with acoustically anisotropic coatings, for example in the case of welded austenitic platings such as are usual in pressure vessel construction.
EuroPat v2

Bauaufsichtliche Zulassungen, Marine - und Offshorezulassungen, Kraftwerkszulassungen und Zertifikate für den Druckbehälterbau runden dieses Spektrum ab.
Technical approvals, marine and offshore approvals, power plant approvals and certificates for pressure vessel construction round off this spectrum.
ParaCrawl v7.1

Das WIG-Verfahren ist trotz der langsameren Schweißgeschwindigkeit und geringeren Abschmelzleistung (Anm.: im Vergleich zu MIG/MAG) für viele Anwendungen mit höchsten Qualitätsanforderungen, wie beispielsweise im Rohrleitungs- oder Druckbehälterbau, zweifellos Garant für größtmögliche Qualität und daher nach wie vor erste Wahl.
In spite of the slower welding speed and lower deposition efficiency of the TIG process (note: compared to MIG/MAG), it undoubtedly guarantees the highest possible quality and thus remains the first choice for many applications in which utmost quality is called for, such as in pipeline or pressure vessel construction.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem können moderne Feinkornbaustähle, wie sie im Stahl- und Schiffbau, im Maschinenbau und im Druckbehälterbau angewendet werden, vom Verarbeiter ein erhöhtes Know-How erforden.
Nevertheless, modern fine grain steels which are applied in steel construction, shipbuilding, engineering or the pressure vessel industry, require an increased fabrication knowledge of the user.
ParaCrawl v7.1

Seit über 140 Jahren entwickeln, produzieren und vertreiben wir Armaturen für die Kryotechnik und den Druckbehälterbau und setzen Maßstäbe, wenn es um die Sicherheit im Umgang mit technischen Gasen, Dämpfen und Flüssigkeiten geht.
For over 140 years we have developed, produced and sold valves for cryogenic technology and pressure vessel construction and set standards for the safe handling of technical gases, vapours and liquids.
ParaCrawl v7.1

Die Norm EN 10216-3 spezifiziert Rohre aus Bau- und Feinkornbaustählen, deren Einsatzgebiet der Druckbehälterbau ist.
Standard EN 10216-3 specifies tubes in fine-grained and construction steel, used in the construction of pressure vessels.
ParaCrawl v7.1

Ein Defektoskop findet daher in unterschiedlichsten Bereichen Anwendung, dazu gehören z.B. Maschinenbau, Druckbehälterbau, Rohrleitungsbau, Luft- und Raumfahrttechnik oder auch Schienenverkehr.
A defectoscope therefore finds application in a wide range of areas, including e.g. mechanical engineering, pressure vessel construction, pipeline construction, aerospace engineering and rail transport.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt besonders für den Kessel- und den Druckbehälterbau, die Offshore-Industrie, die Großrohrhersteller sowie den schweren Maschinenbau.
This is particularly true for boiler and pressure vessel construction, the offshore industry, large-diameter pipe production, and heavy machine construction.
ParaCrawl v7.1

Unser Produktsortiment umfasst klassische Baustähle, Röhrenstähle, Offshorestähle, Stähle für den Druckbehälterbau, Schiffbaustähle, sonderzähe Stähle, Einsatz- und Vergütungsstähle, rost- und säurebeständige sowie hoch- und verschleißfeste Stähle.
Our product range covers classic structural steels, tube steels, offshore steels, steels for pressure vessel construction, shipbuilding steels, case-hardened steels and tempered steels, rust-resistant, acid-resistant, special high tensile, high tensile and wear-resistant steels.
ParaCrawl v7.1