Translation of "Druckausgleichsmembran" in English
Die
Funktion
der
Druckausgleichsmembran
6
bei
dem
zweiten
Ausführungsbeispiel
ist
identisch.
In
the
second
exemplary
embodiment,
the
function
of
pressure-compensation
membrane
6
is
identical.
EuroPat v2
Diese
Druckausgleichsstruktur
kann
beispielsweise
ein
flexibles
Volumenänderungselement,
insbesondere
eine
Druckausgleichsmembran,
beinhalten.
This
pressure-equalizing
structure
can,
for
example,
comprise
a
flexible
volume-modifying
element,
in
particular
a
pressure-equalizing
membrane.
EuroPat v2
Der
Motor
ist
ein
3-Phasen-Motor
mit
Sandabschirmung,
flüssigkeitsgeschmierten
Lagern,
mechanischer
Rollendichtung
und
Druckausgleichsmembran.
The
motor
is
a
3-phase
motor
with
sand
shield,
liquid-lubricated
bearings,
mechanical
roller
seal
and
pressure
balancing
membrane.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionsfähigkeitsprüfung
erfolgt
bevorzugt
durch
Beaufschlagen
der
Druckausgleichsmembran
mit
einem
Gas,
insbesondere
mit
Druckluft.
The
functional
capability
testing
takes
place
preferably
by
subjecting
the
pressure
compensating
diaphragm
to
the
action
of
a
gas,
in
particular
compressed
air.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Atmungsfähigkeit
der
Druckausgleichsmembran
4
im
Betrieb
der
Antriebsvorrichtung
dauerhaft
sichergestellt
werden.
In
this
way,
the
breathing
capability
of
the
pressure
compensating
diaphragm
4
during
operation
of
the
drive
device
can
be
permanently
ensured.
EuroPat v2
Dementsprechend
dient
eine
solche
Druckausgleichsmembran
gleichzeitig
dem
Schutz
der
innerhalb
des
Gehäuses
angeordneten
Elektronikbauteile.
Accordingly,
such
a
pressure
compensation
membrane
simultaneously
serves
to
protect
the
electronic
components
arranged
within
the
housing.
EuroPat v2
Diese
Druckausgleichsmembran
6
dient
dem
Ausgleich
von
Druckschwankungen,
wie
sie
aufgrund
von
Temperaturänderungen
auftreten.
This
pressure-compensation
membrane
6
serves
to
compensate
for
pressure
fluctuations
occurring
due
to
temperature
fluctuations,
for
example.
EuroPat v2
Der
Druckabsorber
hat
eine
Druckausgleichsmembran.
The
pressure
absorber
has
a
pressure
equalization
diaphragm.
EuroPat v2
Der
Montagekopf
2
des
Röntgenstrahlers
weist
seiner
dem
Wärmetauscher
15
gegenüberliegenden
Seite
ebenfalls
einen
Höcker
24
auf,
der
zur
Aufnahme
einer
Druckausgleichsmembran
dient.
The
insertable
closure
of
the
x-ray
radiator
may
also
be
provided
with
a
projection
24,
at
the
side
thereof
opposite
the
heat
exchanger
15,
which
can
accept
a
pressure
equalization
membrane.
EuroPat v2
Der
Montagekopf
2
des
Röntgenstrahlers
weist
an
seiner
dem
Wärmetauscher
15
gegenüberliegenden
Seite
ebenfalls
einen
Höcker
24
auf,
der
zur
Aufnahme
einer
Druckausgleichsmembran
dient.
The
insertable
closure
of
the
x-ray
radiator
may
also
be
provided
with
a
projection
24,
at
the
side
thereof
opposite
the
heat
exchanger
15,
which
can
accept
a
pressure
equalization
membrane.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
die
Anordnung
des
ersten
Diaphragmas
innerhalb
einer
Druckausgleichsmembran,
die
die
elastische
Membran
zum
Ausgleich
von
Volumenatmungen
des
Brückenelektrolyts
ist
sowie
die
Möglichkeit,
den
Brückenelektrolyt
als
Verbindungselektrolyten
zum
Ableitsystem
auszuwechseln,
und
zwar,
beispielsweise
abgestellt
auf
vorgegebene
Zeiträume,
so
rechtzeitig,
daß
eine
Vergiftung
des
inneren
oder
Bezugselektrolyten
(noch)
nicht
möglich
ist
oder
noch
nicht
stattgefunden
hat,
wenn
man
eine
Diffusion
über
das
erste
Diaphragma
aufgrund
von
Konzentrationsunterschieden
nicht
ausschließen
kann.
A
particularly
advantageous
feature
is
seen
in
the
arrangement
of
the
first
diaphragm
within
a
pressure
compensating
diaphragm
constituting
the
flexible
diaphragm
for
compensating
volume
variations
of
the
bridge
electrolyte,
and
in
the
possibility
to
exchange
the
bridge
electrolyte,
i.e.
the
electrolyte
providing
the
connection
with
the
derivation
system,
early
enough,
related
for
example
to
pre-determined
periods
of
time,
to
ensure
that
no
contamination
of
the
inner
or
reference
electrolyte
has
been
possible
(yet)
or
has
occurred
if
diffusion
through
the
first
diaphragm
cannot
be
excluded
due
to
differences
in
concentration.
EuroPat v2
Da
bereits
in
dem
gemeinsamen
Adapter
unmittelbar
am
Tintendruckkopf
eine
Druckausgleichsmembran
vorhanden
ist,
werden
Druckschwankungen
schneller
und
besser
ausgeglichen
und
einem
Luftziehen
der
Düsen
erfolgreicher
entgegengewirkt,
als
wenn
dieselbe
nur
nach
einer
Schlauchverbindung
beziehungsweise
im
Tintentank
vorhanden
ist.
Since
a
pressure
equalization
diaphragm
is
already
present
in
the
common
adapter
directly
on
the
ink
jet
head,
pressure
fluctuations
are
compensated
for
faster
and
better,
and
a
draft
in
the
jets
is
counteracted
more
successfully
than
if
this
diaphragm
were
present
only
downstream
of
a
hose
connection
or
in
the
ink
tank.
EuroPat v2
Alle
Tintenanschlußstutzen
4,
5,
6
werden
über
einen
gemeinsamen
Adapter
7,
der
eine
Druckausgleichsmembran
72
besitzt,
mit
Tinte
gespeist.
All
the
inlet
connection
necks
4,
5,
6
are
supplied
with
ink
via
one
common
adapter
7
with
a
labyrinth
connection
508
and
a
pressure
equalization
diaphragm
72.
EuroPat v2
Wenn
der
Tintendruckkopf
nur
aus
einem
Modul
besteht,
ist
es
auch
möglich,
die
Druckausgleichsmembran
und
das
Filter
in
den
Flanschteil
des
Tintenanschlußstutzens
zu
integrieren.
If
the
ink
jet
head
comprises
only
a
single
module,
then
it
is
also
possible
to
integrate
the
pressure
equalization
diaphragm
and
the
filter
into
the
flange
part
of
the
inlet
connection
neck.
EuroPat v2
Die
Bohrungen
7111
führen
in
eine
Tintenkammer
712,
die
einerseits
durch
die
Druckausgleichsmembran
72
atmosphärisch
angepaßt
verschlossen
ist
und
die
andererseits
in
Fließverbindung
mit
einer
Öffnung
7131
im
Flanschteil
713
steht.
The
bores
7111
lead
into
an
ink
chamber
712,
which
is
closed
on
one
end,
in
a
manner
adapted
to
the
atmosphere,
by
the
pressure
equalization
diaphragm
72
and
on
the
other
end
is
in
fluidic
communication
with
an
opening
7131
in
the
flange
part
713.
EuroPat v2
Die
Druckausgleichsmembran
72
ist
in
Form
einer
tintenresistenten,
diffusionsdichten,
nachgiebigen
Kunststoffolie
an
dem
Grundkörper
71
thermisch
kompressiv
oder
mittels
Ultraschall
befestigt.
The
pressure
equalization
membrane
72
is
secured,
in
the
form
of
an
ink-resistant,
diffusion-proof,
resilient
plastic
film,
to
the
base
body
71
by
thermal
compression
or
by
ultrasonic
welding.
EuroPat v2
Druckausgleichsvorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Druckausgleichsmembran
eine
dünne,
dichte
und
hochflexible
Folie
ist.
The
prosthetic
eustachian
tube
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
pressure
compensation
membrane
is
a
thin,
tight
and
highly
flexible
foil.
EuroPat v2
Die
als
Druckausgleichsmembran
wirkende
Folienblase
423
reagiert
auf
sich
ändernde
Luftdruckverhältnisse
in
der
SA-Kappe
4a,
indem
sie
das
Volumen
in
der
SA-Kappe
4a
vergrößert
bzw.
verkleinert.
The
film
bubble
423,
acting
as
a
pressure
compensation
membrane,
reacts
to
the
changing
air
pressure
conditions
in
the
suction
and
cover
SC
cap
4a
by
increasing
or,
respectively,
decreasing
the
volume
in
the
suction
and
cover
SC
cap
4a.
EuroPat v2
Gehäuse
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüchen,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Dichtfläche
(11)
radial
außerhalb
und
entlang
einer
Längsmittelachse
der
Gehäuseöffnung
(7)
betrachtet
unterhalb
eines
oberhalb
der
Druckausgleichsmembran
(4)
angeordneten
Schutzdeckels
(9)
angeordnet
ist.
The
housing
as
claimed
in
claim
1,
characterized
in
that
the
sealing
surface
(11),
as
viewed
radially
outside
and
along
a
longitudinal
central
axis
of
the
housing
opening
(7),
is
below
a
protective
cover
(9)
above
the
pressure
compensating
diaphragm
(4),
the
cover
being
fixed
to
the
housing
structure.
EuroPat v2
Gehäuse
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Verstärkungsrippe
(18,
19,
20)
derart
ausgeformt
ist,
dass
ein
Abfließen
von
zwischen
der
Druckausgleichsmembran
(4)
und
der
Verstärkungsrippe
(18,
19,
20)
befindlicher
Flüssigkeit
gewährleistet
ist.
The
housing
as
claimed
in
claim
5,
characterized
in
that
the
reinforcement
rib
(18,
19,
20)
has
a
section
of
reduced
height
so
as
to
ensure
a
run-off
of
liquid
situated
between
the
pressure
compensating
diaphragm
(4)
and
the
reinforcement
rib
(18,
19,
20).
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
der
Gedanke
zugrunde,
am
Gehäuse
eine
um
die
Druckausgleichsmembran
umlaufende
Dichtfläche
mit
einem
stetigen,
d.h.
keine
Sprünge
aufweisenden,
Verlauf
in
Umfangsrichtung
vorzusehen.
The
invention
is
based
on
the
concept
of
providing
on
the
housing
a
sealing
surface
which
runs
around
the
pressure
compensating
diaphragm
and
which
has
a
profile
which
is
continuous,
that
is
to
say
has
no
steps,
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
Dabei
kann
anhand
des
zu
messenden
Volumenstroms
bzw.
des
beaufschlagten
Drucks
die
Funktionsfähigkeit
bzw.
die
Schadhaftigkeit
der
Druckausgleichsmembran
sowie
der
Schweißnaht,
geprüft
werden.
Here,
the
functional
capability
or
defectiveness
of
the
pressure
compensating
diaphragm
and
of
the
weld
seam
can
be
tested
on
the
basis
of
the
volume
flow
to
be
measured
or
the
applied
pressure.
EuroPat v2
Anhand
des
gemessenen
Volumenstroms
oder
des
aufgebauten
Druckes
kann,
insbesondere
bestimmt
werden,
ob
die
Druckausgleichsmembran
undurchlässig
für
Flüssigkeit,
insbesondere
für
Wasser,
ist.
On
the
basis
of
the
measured
volume
flow
or
the
built-up
pressure,
it
is
possible
in
particular
to
determine
whether
the
pressure
compensating
diaphragm
is
impermeable
to
liquid,
in
particular
to
water.
EuroPat v2
Eine
Prüfung
der
Druckausgleichsmembran
auf
Dichtheit
vor
deren
Montage
kann
bei
einem
nach
dem
Konzept
der
Erfindung
ausgebildeten
Gehäuse
mit
umlaufender
Dichtfläche
mit
Vorteil
verzichtet
werden.
With
a
housing
designed
according
to
the
concept
of
the
invention,
with
an
encircling
sealing
surface,
it
is
advantageously
possible
to
dispense
with
a
test
of
the
pressure
compensating
diaphragm
for
leak
tightness
before
it
is
mounted.
EuroPat v2