Translation of "Druckausgleichsmembran" in English

Die Funktion der Druckausgleichsmembran 6 bei dem zweiten Ausführungsbeispiel ist identisch.
In the second exemplary embodiment, the function of pressure-compensation membrane 6 is identical.
EuroPat v2

Diese Druckausgleichsstruktur kann beispielsweise ein flexibles Volumenänderungselement, insbesondere eine Druckausgleichsmembran, beinhalten.
This pressure-equalizing structure can, for example, comprise a flexible volume-modifying element, in particular a pressure-equalizing membrane.
EuroPat v2

Der Motor ist ein 3-Phasen-Motor mit Sandabschirmung, flüssigkeitsgeschmierten Lagern, mechanischer Rollendichtung und Druckausgleichsmembran.
The motor is a 3-phase motor with sand shield, liquid-lubricated bearings, mechanical roller seal and pressure balancing membrane.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionsfähigkeitsprüfung erfolgt bevorzugt durch Beaufschlagen der Druckausgleichsmembran mit einem Gas, insbesondere mit Druckluft.
The functional capability testing takes place preferably by subjecting the pressure compensating diaphragm to the action of a gas, in particular compressed air.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Atmungsfähigkeit der Druckausgleichsmembran 4 im Betrieb der Antriebsvorrichtung dauerhaft sichergestellt werden.
In this way, the breathing capability of the pressure compensating diaphragm 4 during operation of the drive device can be permanently ensured.
EuroPat v2

Dementsprechend dient eine solche Druckausgleichsmembran gleichzeitig dem Schutz der innerhalb des Gehäuses angeordneten Elektronikbauteile.
Accordingly, such a pressure compensation membrane simultaneously serves to protect the electronic components arranged within the housing.
EuroPat v2

Diese Druckausgleichsmembran 6 dient dem Ausgleich von Druckschwankungen, wie sie aufgrund von Temperaturänderungen auftreten.
This pressure-compensation membrane 6 serves to compensate for pressure fluctuations occurring due to temperature fluctuations, for example.
EuroPat v2

Der Druckabsorber hat eine Druckausgleichsmembran.
The pressure absorber has a pressure equalization diaphragm.
EuroPat v2

Der Montagekopf 2 des Röntgenstrahlers weist seiner dem Wärmetauscher 15 gegenüberliegenden Seite ebenfalls einen Höcker 24 auf, der zur Aufnahme einer Druckausgleichsmembran dient.
The insertable closure of the x-ray radiator may also be provided with a projection 24, at the side thereof opposite the heat exchanger 15, which can accept a pressure equalization membrane.
EuroPat v2

Der Montagekopf 2 des Röntgenstrahlers weist an seiner dem Wärmetauscher 15 gegenüberliegenden Seite ebenfalls einen Höcker 24 auf, der zur Aufnahme einer Druckausgleichsmembran dient.
The insertable closure of the x-ray radiator may also be provided with a projection 24, at the side thereof opposite the heat exchanger 15, which can accept a pressure equalization membrane.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist die Anordnung des ersten Diaphragmas innerhalb einer Druckausgleichsmembran, die die elastische Membran zum Ausgleich von Volumenatmungen des Brückenelektrolyts ist sowie die Möglichkeit, den Brückenelektrolyt als Verbindungselektrolyten zum Ableitsystem auszuwechseln, und zwar, beispielsweise abgestellt auf vorgegebene Zeiträume, so rechtzeitig, daß eine Vergiftung des inneren oder Bezugselektrolyten (noch) nicht möglich ist oder noch nicht stattgefunden hat, wenn man eine Diffusion über das erste Diaphragma aufgrund von Konzentrationsunterschieden nicht ausschließen kann.
A particularly advantageous feature is seen in the arrangement of the first diaphragm within a pressure compensating diaphragm constituting the flexible diaphragm for compensating volume variations of the bridge electrolyte, and in the possibility to exchange the bridge electrolyte, i.e. the electrolyte providing the connection with the derivation system, early enough, related for example to pre-determined periods of time, to ensure that no contamination of the inner or reference electrolyte has been possible (yet) or has occurred if diffusion through the first diaphragm cannot be excluded due to differences in concentration.
EuroPat v2

Da bereits in dem gemeinsamen Adapter unmittelbar am Tintendruckkopf eine Druckausgleichsmembran vorhanden ist, werden Druckschwankungen schneller und besser ausgeglichen und einem Luftziehen der Düsen erfolgreicher entgegengewirkt, als wenn dieselbe nur nach einer Schlauchverbindung beziehungsweise im Tintentank vorhanden ist.
Since a pressure equalization diaphragm is already present in the common adapter directly on the ink jet head, pressure fluctuations are compensated for faster and better, and a draft in the jets is counteracted more successfully than if this diaphragm were present only downstream of a hose connection or in the ink tank.
EuroPat v2

Alle Tintenanschlußstutzen 4, 5, 6 werden über einen gemeinsamen Adapter 7, der eine Druckausgleichsmembran 72 besitzt, mit Tinte gespeist.
All the inlet connection necks 4, 5, 6 are supplied with ink via one common adapter 7 with a labyrinth connection 508 and a pressure equalization diaphragm 72.
EuroPat v2

Wenn der Tintendruckkopf nur aus einem Modul besteht, ist es auch möglich, die Druckausgleichsmembran und das Filter in den Flanschteil des Tintenanschlußstutzens zu integrieren.
If the ink jet head comprises only a single module, then it is also possible to integrate the pressure equalization diaphragm and the filter into the flange part of the inlet connection neck.
EuroPat v2

Die Bohrungen 7111 führen in eine Tintenkammer 712, die einerseits durch die Druckausgleichsmembran 72 atmosphärisch angepaßt verschlossen ist und die andererseits in Fließverbindung mit einer Öffnung 7131 im Flanschteil 713 steht.
The bores 7111 lead into an ink chamber 712, which is closed on one end, in a manner adapted to the atmosphere, by the pressure equalization diaphragm 72 and on the other end is in fluidic communication with an opening 7131 in the flange part 713.
EuroPat v2

Die Druckausgleichsmembran 72 ist in Form einer tintenresistenten, diffusionsdichten, nachgiebigen Kunststoffolie an dem Grundkörper 71 thermisch kompressiv oder mittels Ultraschall befestigt.
The pressure equalization membrane 72 is secured, in the form of an ink-resistant, diffusion-proof, resilient plastic film, to the base body 71 by thermal compression or by ultrasonic welding.
EuroPat v2

Druckausgleichsvorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Druckausgleichsmembran eine dünne, dichte und hochflexible Folie ist.
The prosthetic eustachian tube according to claim 1, characterized in that the pressure compensation membrane is a thin, tight and highly flexible foil.
EuroPat v2

Die als Druckausgleichsmembran wirkende Folienblase 423 reagiert auf sich ändernde Luftdruckverhältnisse in der SA-Kappe 4a, indem sie das Volumen in der SA-Kappe 4a vergrößert bzw. verkleinert.
The film bubble 423, acting as a pressure compensation membrane, reacts to the changing air pressure conditions in the suction and cover SC cap 4a by increasing or, respectively, decreasing the volume in the suction and cover SC cap 4a.
EuroPat v2

Gehäuse nach einem der vorhergehenden Ansprüchen, dadurch gekennzeichnet, dass die Dichtfläche (11) radial außerhalb und entlang einer Längsmittelachse der Gehäuseöffnung (7) betrachtet unterhalb eines oberhalb der Druckausgleichsmembran (4) angeordneten Schutzdeckels (9) angeordnet ist.
The housing as claimed in claim 1, characterized in that the sealing surface (11), as viewed radially outside and along a longitudinal central axis of the housing opening (7), is below a protective cover (9) above the pressure compensating diaphragm (4), the cover being fixed to the housing structure.
EuroPat v2

Gehäuse nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Verstärkungsrippe (18, 19, 20) derart ausgeformt ist, dass ein Abfließen von zwischen der Druckausgleichsmembran (4) und der Verstärkungsrippe (18, 19, 20) befindlicher Flüssigkeit gewährleistet ist.
The housing as claimed in claim 5, characterized in that the reinforcement rib (18, 19, 20) has a section of reduced height so as to ensure a run-off of liquid situated between the pressure compensating diaphragm (4) and the reinforcement rib (18, 19, 20).
EuroPat v2

Der Erfindung liegt der Gedanke zugrunde, am Gehäuse eine um die Druckausgleichsmembran umlaufende Dichtfläche mit einem stetigen, d.h. keine Sprünge aufweisenden, Verlauf in Umfangsrichtung vorzusehen.
The invention is based on the concept of providing on the housing a sealing surface which runs around the pressure compensating diaphragm and which has a profile which is continuous, that is to say has no steps, in the circumferential direction.
EuroPat v2

Dabei kann anhand des zu messenden Volumenstroms bzw. des beaufschlagten Drucks die Funktionsfähigkeit bzw. die Schadhaftigkeit der Druckausgleichsmembran sowie der Schweißnaht, geprüft werden.
Here, the functional capability or defectiveness of the pressure compensating diaphragm and of the weld seam can be tested on the basis of the volume flow to be measured or the applied pressure.
EuroPat v2

Anhand des gemessenen Volumenstroms oder des aufgebauten Druckes kann, insbesondere bestimmt werden, ob die Druckausgleichsmembran undurchlässig für Flüssigkeit, insbesondere für Wasser, ist.
On the basis of the measured volume flow or the built-up pressure, it is possible in particular to determine whether the pressure compensating diaphragm is impermeable to liquid, in particular to water.
EuroPat v2

Eine Prüfung der Druckausgleichsmembran auf Dichtheit vor deren Montage kann bei einem nach dem Konzept der Erfindung ausgebildeten Gehäuse mit umlaufender Dichtfläche mit Vorteil verzichtet werden.
With a housing designed according to the concept of the invention, with an encircling sealing surface, it is advantageously possible to dispense with a test of the pressure compensating diaphragm for leak tightness before it is mounted.
EuroPat v2