Translation of "Druckausgleich" in English
Ziehen
Sie
Luft
aus
der
Durchstechflasche,
um
einen
Druckausgleich
herzustellen.
Withdraw
air
to
equalize
the
pressure
in
the
vial.
EMEA v3
Das
führt
zum
Druckausgleich
und
vermindert
das
Risiko
eines
Lecks.
This
will
equilibrate
pressure
thus
reducing
any
risk
of
leakage.
ELRC_2682 v1
Entnehmen
Sie
zum
Druckausgleich
ein
entsprechendes
Volumen
Headspace-Gas.
To
normalize
pressure,
withdraw
an
equal
volume
of
headspace
gas.
ELRC_2682 v1
Das
Überströmventil
muss
mit
einer
Umgehungsleitung
zum
Druckausgleich
ausgelegt
sein.
The
excess
flow
valve
shall
be
designed
with
a
bypass
to
allow
for
equalization
of
pressures.
DGT v2019
Das
ist
der
Druckausgleich,
denn
ohne
Düse
wäre
es
eine
Rohrbombe.
This
is
the
pressure
release
because
if
you
didn't
have
a
nozzle,
this
would
basically
be
a
pipe
bomb.
OpenSubtitles v2018
Das
Gas-Zuführungsrohr
der
Fritte
wird
zum
Druckausgleich
mit
dem
Tropftrichter
verbunden.
The
gas
inlet
tube
of
the
frit
was
connected
to
the
dropping
funnel
for
pressure
compensation.
EuroPat v2
Diese
Vorsprünge
sind
untereinander
durch
Nuten
11
verbunden,
die
dem
Druckausgleich
dienen.
These
protrusions
are
interconnected
by
grooves
11
serving
to
equalize
the
pressure.
EuroPat v2
Ein
vollkommener
Druckausgleich
und
damit
ein
hervorragender
Leerlauf
der
Dampfmaschine/-lokomotive
ist
gegeben.
In
this
way,
perfect
pressure
balance
is
achieved,
thus
ensuring
excellent
light-running
conditions
for
the
steam
engine
or
locomotive.
WikiMatrix v1
Der
Luftaustausch
ist
bei
Druckausgleich
zwischen
der
Atmosphäre
und
dem
Kühlsystem
abgeschlossen.
The
air
exchange
is
concluded
when
the
pressure
is
compensated
between
the
atmosphere
and
the
cooling
system.
EuroPat v2
Nach
einer
Polymerisationszeit
von
10
Stunden
bei
45
°
C
erfolgt
der
Druckausgleich.
After
polymerization
at
45°
C.
for
10
hours
the
pressure
is
brought
back
to
atmospheric.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Membran
44
sind
Entlüftungsschlitze
53
für
den
Druckausgleich
vorgesehen.
Vent
slots
53
for
pressure
compensation
or
equalisation
are
provided
below
the
diaphragm
44.
EuroPat v2
Der
Gehäusedeckel
10
ist
zum
Druckausgleich
mit
wenigstens
einer
Entlüftungsöffnung
52
versehen.
The
case
cover
10
is
provided
with
at
least
one
air
release
port
52
for
pressure
compensation.
EuroPat v2
Bei
der
Erfindung
erfolgt
der
Druckausgleich
über
eine
gas-
oder
flüssigkeitsdurchlässige
Membran.
The
pressure
equalization
in
the
invention
ensues
over
a
gas-permeable
or
fluid-permeable
diaphragm.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
wird
der
Druckausgleich
allein
durch
den
Austausch
von
Körperflüssigkeit
erreicht.
In
this
embodiment,
the
pressure
equalization
is
achieved
solely
by
means
of
the
exchange
of
body
fluid.
EuroPat v2
Zum
Druckausgleich
wird
das
Ventil
83
geöffnet.
To
compensate
for
the
pressure,
the
valve
83
is
opened.
EuroPat v2
In
dieser
Wand
wird
jedoch
zweckmäßig
eine
Öffnung
für
den
Druckausgleich
vorgesehen.
However,
there
may
conveniently
be
provided
in
this
wall
an
opening
for
the
equalisation
of
pressure.
EuroPat v2
Für
den
Druckausgleich
und
für
die
Lastmeldung
kann
dieselbe
Steuerkante
verwendet
werden.
The
same
port
control
edge
can
be
used
for
pressure
equalization
and
for
the
load
signaling.
EuroPat v2