Translation of "Dreiflügelanlage" in English
Das
Grundschema
der
Dreiflügelanlage
bildete
ein
Rechteck
von
65,45
x
61,34
Metern.
The
basic
plan
of
the
three
wings
was
a
rectangle
of
65.45
x
61.34
metres.
Wikipedia v1.0
Um
1730
folgte
der
Umbau
zu
einer
barocken
Dreiflügelanlage.
Around
1730
the
conversion
into
a
baroque
three-wing
building
began.
WikiMatrix v1
Das
Grundschema
der
Dreiflügelanlage
bildete
ein
Rechteck
von
65,45
×
61,34
Metern.
The
basic
plan
of
the
three
wings
was
a
rectangle
of
65.45
x
61.34
metres.
WikiMatrix v1
Der
Kurfürst
plante
sein
Schloss
als
große
Dreiflügelanlage.
The
prince-elector
planned
his
palace
as
a
large
three-winged
building.
CCAligned v1
Prinz
Ferdinand
von
Preußen
lässt
die
stattliche
Dreiflügelanlage
im
18.
Jahrhundert
als
Lustschloss
errichten.
Prince
Ferdinand
of
Prussia
builds
this
stately
three-winged
palace
in
the
18th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
zum
Park
hin
zunächst
offene
Dreiflügelanlage
wurde
1913/14
durch
einen
Verbindungstrakt
geschlossen.
The
three-winged
structure
once
open
to
the
park
was
closed
together
in
1913/14
by
a
linking
section.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischen
1723
und
1764
errichteten
Konventsgebäude
bilden
eine
barocke
Dreiflügelanlage
mit
Mansarddächern
und
aufwändigen
Stuckdecken
der
Mainzer
Bandelwerkschule.
The
convent
buildings
that
were
built
between
1723
and
1764
form
a
three-winged
Baroque
complex
with
mansard
roofs
and
elaborate
stucco
ceilings
of
the
Mainz
school
of
strapwork.
WikiMatrix v1
Dominiert
wird
die
ehemalige
Residenzstadt
jedoch
von
Schloss
Friedenstein
-
einer
imposanten
Dreiflügelanlage
aus
dem
17.
Jh,
die
von
Orangerie
und
Schlosspark
umgeben
ist.
The
former
seat
of
power
is
dominated
by
the
"Castle
Friedenstein"
-
an
impressing
three-winged
construction
from
the
17th
century
which
is
surrounded
by
an
orangery
and
a
park.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreiflügelanlage
mit
Palas,
Zwischenbau,
Bergfried
und
Verwaltungsgebäude
verdeutlicht
die
enge
Verflechtung
mit
den
böhmischen
Bergbaugebieten,
von
denen
einige
zeitweise
der
Bergverwaltung
Schwarzenbergs
unterstanden.
The
three-winged
complex
with
its
great
hall,
intermediate
structure,
keep
and
administration
building
exemplifies
the
close
interrelations
with
the
Bohemian
mining
areas,
some
of
which
were
subject
to
Schwarzenberg
mining
administration
during
certain
periods.
ParaCrawl v7.1
Den
Umbau
des
hufeisenförmigen
klassizistischen
Gebäudes
zum
Museum
besorgt
das
Kölner
Architektenbüro
van
den
Valentyn,
wobei
der
schlossähnliche
Altbau
mit
Elementen
einer
moderner
Glasarchitektur
kombiniert
werden
soll,
ohne
dass
die
historische
Dreiflügelanlage
dadurch
in
ihrer
Substanz
beeinträchtigt
wird.
The
Cologne
architecture
firm
Van
den
Valentyn
handled
the
remodeling
of
the
horseshoe-shaped
classicist
building
for
its
new
life
as
a
museum,
in
which
the
goal
was
to
combine
the
castle-like
old
building
with
elements
of
modern
glass
architecture
without
detracting
from
the
substance
of
the
historical
three-wing
structure.
ParaCrawl v7.1
Den
Namen
Sautanz
trägt
es,
weil
sich
die
Dreiflügelanlage
auf
dem
früheren
Gelände
der
kurfürstlichen
Schweinehaltung
befindet.
It
bears
the
name
Sautanz
(literally
translated
as
"pig
dance")
because
the
three-winged
building
is
located
on
the
former
site
of
the
electoral
pig
farm.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelbau
der
Dreiflügelanlage
befindet
sich
der
Raffaelsaal,
in
dem
die
Sammlung
von
Kopien
und
Gemälden
Raffaels
untergebracht
wurde.
The
middle
part
of
the
three-winged
complex
contains
the
Raffael
gallery,
which
contains
a
collection
of
copies
and
paintings
by
Raffael.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Plänen
des
Architekten
Philipp
Daniel
Boumann
diente
die
zweigeschossige
Dreiflügelanlage
vorerst
lediglich
als
private
Residenz
für
Ferdinand
von
Preußen.
The
three-winged
building
with
two
floors,
constructed
after
the
plans
of
the
architect
Philipp
Daniel
Boumann,
served
for
the
time
being
only
as
a
private
residence
of
Ferdinand
of
Prussia.
ParaCrawl v7.1
Die
mächtige
Dreiflügelanlage,
die
von
1477
bis
1502
am
sogenannten
Schulberg
neu
erbaut
wurde,
war
der
Verwaltungssitz
des
nahe
gelegenen
Zisterzienserklosters
Bebenhausen
im
Schönbuch.
The
imposing
three-winged
building
was
built
between
1477
and
1502
on
“school
hill”
and
served
as
the
administrative
center
for
the
Cistercian
monastery
in
Bebenhausen.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
den
1940er
Jahren
geplant,
wurde
die
neoklassische
Dreiflügelanlage
als
Sitz
des
Deutschen
Städtetages
erst
im
Jahre
1956
fertiggestellt
und
wird
in
der
Landesdenkmalliste
geführt.
Planned
in
the
1940s,
the
neoclassical
palace-like
complex
of
the
Ernst-Reuter-Haus
was
completed
as
the
seat
of
the
German
Association
of
Cities
in
1951
and
is
listed
as
a
national
monument.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf,
dem
die
neue
barocke
Dreiflügelanlage
zu
Grunde
lag,
stammte
von
dem
niederländischen
Baumeister
und
Ingenieur
Cornelis
Ryckwaert,
der
in
den
Diensten
des
brandenburgischen
Kurfürsten
stand.
The
design
of
the
new
baroque
three
winged
complex
was
the
brainchild
of
the
Dutch
architect
and
engineer,
Cornelis
Ryckwaert,
who
was
then
employed
in
the
service
of
the
princes
of
Brandenburg.
Dutch
influence
in
all
walks
of
life
in
Zerbst
came
in
with
him.
ParaCrawl v7.1
Die
zweigeschossige
Dreiflügelanlage
umschließt
einen
quadratischen
Hof,
der
2007
eine
von
Libeskind
entworfene
Glasüberdachung,
einen
Glashof,
erhielt.
The
two-story,
three-winged
house
is
built
around
a
square
courtyard
to
which
a
glass
roof
designed
by
Daniel
Libeskind
was
added
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Von
innen
betrachtet,
erweist
sich
der
Bau
als
eine
Dreiflügelanlage
mit
Einzel-
und
Gruppenbüros,
die
durch
zwei
Kerne
versorgt
werden.
Viewed
from
the
inside,
the
building
reveals
itself
to
be
a
three-part
complex
with
individual
and
group
offices
accessed
by
two
cores.
ParaCrawl v7.1