Translation of "Drehzahlgrenze" in English
Damit
kann
die
Drehzahlgrenze
für
den
Steuereingriff
beträchtlich
angehoben
werden.
Therefore,
the
rotary
speed
limit
for
the
control
is
considerably
increased.
EuroPat v2
Dadurch
werden
Käfigschwingungen
weitgehend
verunmöglicht
und
die
Drehzahlgrenze
kann
noch
weiter
gesteigert
werden.
This
largely
avoids
cage
oscillations,
and
the
limit
speed
can
be
further
increased.
EuroPat v2
Umgekehrt
wird
bei
dem
Auftreten
von
Unterfrequenzen
die
obere
Drehzahlgrenze
abgesenkt.
Conversely,
when
underfrequencies
occur,
the
upper
rotation-speed
limit
is
reduced.
EuroPat v2
Die
Referenzdrehzahl
314
wird
auf
eine
minimale
Drehzahlgrenze
begrenzt.
The
reference
rpm
314
is
limited
to
a
minimum
rpm
limit.
EuroPat v2
Die
Regelung
der
Antriebseinheit
wird
zur
Einhaltung
der
Drehzahlgrenze
entsprechend
korrigiert.
The
regulation
of
the
drive
unit
is
corrected
accordingly
for
observance
of
the
speed
limit.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
t7
steigt
die
Drehzahl
n
wieder
über
die
obere
Drehzahlgrenze
n_AL_max.
At
time
t
7,
rotation
speed
n
once
again
rises
above
upper
rotation
speed
limit
n
—
AL
—
max.
EuroPat v2
Anschließend
wird
bei
Programmpunkt
222
abhängig
von
der
erfassten
Drehzahl
eine
Drehzahlgrenze
ermittelt.
A
rotation
speed
limit
is
then
ascertained
at
program
point
222
as
a
function
of
the
detected
rotation
speed.
EuroPat v2
Somit
wird
die
ermittelte
Drehzahlgrenze
mit
dem
zweiten
Faktor
multipliziert.
The
ascertained
rotation
speed
limit
is
thus
multiplied
by
the
second
factor.
EuroPat v2
Die
Drehzahlgrenze
kann
z.B.
durch
Versuche
bestimmt
werden
und
abgespeichert
sein.
The
rotation
speed
limit
can
be
determined,
for
example,
by
experiments
and
stored.
EuroPat v2
Dadurch
kann
für
jede
Schraubsituation
eine
individuelle
Drehzahlgrenze
ermittelt
werden.
An
individual
rotation
speed
limit
can
thereby
be
ascertained
for
each
screw
situation.
EuroPat v2
Die
Einbaufreiläufe
der
Serie
8000
haben
daher
keine
Drehzahlgrenze.
Series
8000
freewheel
clutches
therefore
have
no
rotary
speed
limit.
ParaCrawl v7.1
Eine
entscheidende
Größe
stellt
dabei
die
Drehzahlgrenze
der
Lager
dar.
The
RPM
limit
is
a
decisive
dimension
for
bearings.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
die
Motorbremsung
unterhalb
einer
bestimmten
Drehzahlgrenze
aufgehoben
wird.
According
to
the
invention,
the
object
is
achieved
by
virtue
of
the
fact
that
the
engine
braking
is
cancelled
below
a
specific
speed
limit.
EuroPat v2
Bei
Erreichen
der
Drehzahlgrenze
des
Motors
oder
auf
Wunsch
des
Fahrers
wird
die
Anzeige
2b
hinzugefügt.
The
indicator
2
b
is
added
in
the
event
of
the
engine
speed
limit
being
reached
or
if
the
driver
wishes
it.
EuroPat v2
Für
dieses
Ausführungsbeispiel
ist
die
zweite
Drehzahlgrenze
vorzugsweise
auf
2.500
Umdrehungen
pro
Minute
eingestellt.
For
this
embodiment,
the
second
rotational
speed
limit
is
preferably
set
to
2,500
revolutions
per
minute.
EuroPat v2
Eine
zweite
Drehzahlgrenze
wird
bei
einer
Windbö
mit
einer
Auftrittswahrscheinlichkeit
von
einmal
im
Jahr
nicht
überschritten.
Preferably,
the
second
rotational
speed
limit
in
the
event
of
a
wind
gust
with
a
probability
of
occurrence
of
once
a
year
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Ferner
wird
vorgeschlagen,
bei
Erreichen
einer
zweiten
höheren
Drehzahlgrenze
die
Kraftstoffzufuhr
zu
unterbrechen.
Furthermore,
it
is
proposed
that
the
fuel
supply
be
cut
off
as
soon
as
a
second
higher
speed
limit
is
reached.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
wird
abhängig
von
einer
ermittelten
maximalen
Drehzahl
während
der
Anfangszeit
die
Drehzahlgrenze
ermittelt.
In
an
embodiment,
the
rotation
speed
limit
is
ascertained
as
a
function
of
an
ascertained
maximum
rotation
speed
during
the
initial
time.
EuroPat v2
Die
Drehzahlgrenze
kann
beispielsweise
aus
der
ermittelten
maximalen
Drehzahl
durch
Addition
des
konstanten
Drehzahlwertes
berechnen.
The
rotation
speed
limit
can
be
calculated,
for
example,
from
the
ascertained
maximum
rotation
speed
by
adding
the
constant
rotation
speed
value.
EuroPat v2
Da
die
Drehzahlgrenze
der
Synchronmaschine
ohne
Zusatzmaßnahmen
proportional
zur
Netzspannung
UN
ist,
wird
ein
Meßwert
für
die
Netzspannung
U
N
über
einen
Koeffizientenmultiplizierer
19,
an
dessen
Ausgang
der
Einsatzpunkt
n0
ansteht,
einem
Parametereingang
des
Kennliniengebers
17
zugeführt.
Since
the
speed
limit
of
the
synchronous
machine
is
proportional
to
the
line
voltage
UN
without
additional
measures,
the
measured
value
for
the
line
voltage
UNetz
is
fed
to
a
parameter
input
of
the
characteristic
generator
17
via
a
coefficient
multiplier
19,
at
the
output
of
which
a
signal
proportional
to
the
set-in
point
no
is
present.
EuroPat v2
Auch
kann
die
Austragvorrichtung
durch
eine
automatische
Steuerung
so
betrieben
werden,
daß
bei
Nichterreichen
der
gewünschten
Austragmenge
und/oder
bei
Erreichen
der
oberen
und
unteren
Drehzahlgrenze
des
Drehantriebes
für
den
Verschlußdeckel
automatisch
eine
Verstellung
der
Weite
der
Entleerungsöffnung
erfolgt,
z.B.
durch
Verschwenken
des
Lagerarms.
The
discharge
arrangement
may
also
be
operated
by
an
automatic
control
means
in
such
a
way
that,
if
the
required
discharge
amount
of
material
is
not
attained
and/or
the
upper
and
lower
speed
limits
of
the
rotary
drive
means
for
the
closure
cover
are
reached,
the
width
of
the
discharge
opening
is
automatically
adjusted,
for
example
by
a
pivotal
movement
of
the
mounting
arm.
EuroPat v2
Da
die
Drehzahlgrenze
der
Synchronmaschine
ohne
Zusatzmaßnahmen
proportional
zur
Netzspannung
U
N
ist,
wird
ein
Meßwert
für
die
Netzspannung
U
N
über
einen
Koeffizientenmultiplizierer
19,
an
dessen
Ausgang
der
Einsatzpunkt
n
o
ansteht,
einem
Parametereingang
des
Kennliniengebers
17
zugeführt.
Since
the
speed
limit
of
the
synchronous
machine
is
proportional
to
the
line
voltage
UN
without
additional
measures,
the
measured
value
for
the
line
voltage
UNetz
is
fed
to
a
parameter
input
of
the
characteristic
generator
17
via
a
coefficient
multiplier
19,
at
the
output
of
which
a
signal
proportional
to
the
set-in
point
no
is
present.
EuroPat v2
Insbesondere
Ackerschlepper
weisen
häufig
für
höhere
Maschinendrehzahlen
ein
oberes
Leistungsniveau
auf,
dessen
untere
Drehzahlgrenze
den
Umschaltpunkt
festlegen
kann.
Agricultural
tractors,
in
particular,
frequently
exhibit
an
upper
power
level
at
high
engine
speeds,
whose
lower
engine
speed
limit
may
be
used
to
establish
the
lower
shift
point.
EuroPat v2
Gelangt
der
Motor
2
im
Verlauf
seines
Betriebes
in
den
Operations-Bereich
über
die
Lastgrenze
oder
über
die
Drehzahlgrenze,
sei
es
von
oben
oder
unten,
so
veranlasst
die
Steuereinheit
l
durch
Zugriff
auf
das
gespeicherte
Klappenwinkelkennfeld
sofort
ein
Schliessen
(19)
der
Drosselklappe
4
auf
den
entsprechenden
interpolierten
Wert.
When,
during
its
operation,
the
engine
2
enters
the
operational
range
above
the
load
limit
or
above
the
speed
limit,
whether
from
above
or
below,
the
control
unit
1
immediately
sends
a
signal
or
instruction
19
to
cause
the
throttle
flap
4
to
close
to
the
appropriate
interpolated
value
by
means
of
comparison
to
the
stored
flap-angle
characteristics.
EuroPat v2