Translation of "Drehzahlgrenze" in English

Damit kann die Drehzahlgrenze für den Steuereingriff beträchtlich angehoben werden.
Therefore, the rotary speed limit for the control is considerably increased.
EuroPat v2

Dadurch werden Käfigschwingungen weitgehend verunmöglicht und die Drehzahlgrenze kann noch weiter gesteigert werden.
This largely avoids cage oscillations, and the limit speed can be further increased.
EuroPat v2

Umgekehrt wird bei dem Auftreten von Unterfrequenzen die obere Drehzahlgrenze abgesenkt.
Conversely, when underfrequencies occur, the upper rotation-speed limit is reduced.
EuroPat v2

Die Referenzdrehzahl 314 wird auf eine minimale Drehzahlgrenze begrenzt.
The reference rpm 314 is limited to a minimum rpm limit.
EuroPat v2

Die Regelung der Antriebseinheit wird zur Einhaltung der Drehzahlgrenze entsprechend korrigiert.
The regulation of the drive unit is corrected accordingly for observance of the speed limit.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt t7 steigt die Drehzahl n wieder über die obere Drehzahlgrenze n_AL_max.
At time t 7, rotation speed n once again rises above upper rotation speed limit n — AL — max.
EuroPat v2

Anschließend wird bei Programmpunkt 222 abhängig von der erfassten Drehzahl eine Drehzahlgrenze ermittelt.
A rotation speed limit is then ascertained at program point 222 as a function of the detected rotation speed.
EuroPat v2

Somit wird die ermittelte Drehzahlgrenze mit dem zweiten Faktor multipliziert.
The ascertained rotation speed limit is thus multiplied by the second factor.
EuroPat v2

Die Drehzahlgrenze kann z.B. durch Versuche bestimmt werden und abgespeichert sein.
The rotation speed limit can be determined, for example, by experiments and stored.
EuroPat v2

Dadurch kann für jede Schraubsituation eine individuelle Drehzahlgrenze ermittelt werden.
An individual rotation speed limit can thereby be ascertained for each screw situation.
EuroPat v2

Die Einbaufreiläufe der Serie 8000 haben daher keine Drehzahlgrenze.
Series 8000 freewheel clutches therefore have no rotary speed limit.
ParaCrawl v7.1

Eine entscheidende Größe stellt dabei die Drehzahlgrenze der Lager dar.
The RPM limit is a decisive dimension for bearings.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Motorbremsung unterhalb einer bestimmten Drehzahlgrenze aufgehoben wird.
According to the invention, the object is achieved by virtue of the fact that the engine braking is cancelled below a specific speed limit.
EuroPat v2

Bei Erreichen der Drehzahlgrenze des Motors oder auf Wunsch des Fahrers wird die Anzeige 2b hinzugefügt.
The indicator 2 b is added in the event of the engine speed limit being reached or if the driver wishes it.
EuroPat v2

Für dieses Ausführungsbeispiel ist die zweite Drehzahlgrenze vorzugsweise auf 2.500 Umdrehungen pro Minute eingestellt.
For this embodiment, the second rotational speed limit is preferably set to 2,500 revolutions per minute.
EuroPat v2

Eine zweite Drehzahlgrenze wird bei einer Windbö mit einer Auftrittswahrscheinlichkeit von einmal im Jahr nicht überschritten.
Preferably, the second rotational speed limit in the event of a wind gust with a probability of occurrence of once a year is not exceeded.
EuroPat v2

Ferner wird vorgeschlagen, bei Erreichen einer zweiten höheren Drehzahlgrenze die Kraftstoffzufuhr zu unterbrechen.
Furthermore, it is proposed that the fuel supply be cut off as soon as a second higher speed limit is reached.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform wird abhängig von einer ermittelten maximalen Drehzahl während der Anfangszeit die Drehzahlgrenze ermittelt.
In an embodiment, the rotation speed limit is ascertained as a function of an ascertained maximum rotation speed during the initial time.
EuroPat v2

Die Drehzahlgrenze kann beispielsweise aus der ermittelten maximalen Drehzahl durch Addition des konstanten Drehzahlwertes berechnen.
The rotation speed limit can be calculated, for example, from the ascertained maximum rotation speed by adding the constant rotation speed value.
EuroPat v2

Da die Drehzahlgrenze der Synchronmaschine ohne Zusatzmaßnahmen proportional zur Netzspannung UN ist, wird ein Meßwert für die Netzspannung U N über einen Koeffizientenmultiplizierer 19, an dessen Ausgang der Einsatzpunkt n0 ansteht, einem Parametereingang des Kennliniengebers 17 zugeführt.
Since the speed limit of the synchronous machine is proportional to the line voltage UN without additional measures, the measured value for the line voltage UNetz is fed to a parameter input of the characteristic generator 17 via a coefficient multiplier 19, at the output of which a signal proportional to the set-in point no is present.
EuroPat v2

Auch kann die Austragvorrichtung durch eine automatische Steuerung so betrieben werden, daß bei Nichterreichen der gewünschten Austragmenge und/oder bei Erreichen der oberen und unteren Drehzahlgrenze des Drehantriebes für den Verschlußdeckel automatisch eine Verstellung der Weite der Entleerungsöffnung erfolgt, z.B. durch Verschwenken des Lagerarms.
The discharge arrangement may also be operated by an automatic control means in such a way that, if the required discharge amount of material is not attained and/or the upper and lower speed limits of the rotary drive means for the closure cover are reached, the width of the discharge opening is automatically adjusted, for example by a pivotal movement of the mounting arm.
EuroPat v2

Da die Drehzahlgrenze der Synchronmaschine ohne Zusatzmaßnahmen proportional zur Netzspannung U N ist, wird ein Meßwert für die Netzspannung U N über einen Koeffizientenmultiplizierer 19, an dessen Ausgang der Einsatzpunkt n o ansteht, einem Parametereingang des Kennliniengebers 17 zugeführt.
Since the speed limit of the synchronous machine is proportional to the line voltage UN without additional measures, the measured value for the line voltage UNetz is fed to a parameter input of the characteristic generator 17 via a coefficient multiplier 19, at the output of which a signal proportional to the set-in point no is present.
EuroPat v2

Insbesondere Ackerschlepper weisen häufig für höhere Ma­schinendrehzahlen ein oberes Leistungsniveau auf, dessen untere Drehzahlgrenze den Umschaltpunkt festlegen kann.
Agricultural tractors, in particular, frequently exhibit an upper power level at high engine speeds, whose lower engine speed limit may be used to establish the lower shift point.
EuroPat v2

Gelangt der Motor 2 im Verlauf seines Betriebes in den Operations-Bereich über die Lastgrenze oder über die Drehzahlgrenze, sei es von oben oder unten, so veranlasst die Steuereinheit l durch Zugriff auf das gespeicherte Klappenwinkelkennfeld sofort ein Schliessen (19) der Drosselklappe 4 auf den entsprechenden interpolierten Wert.
When, during its operation, the engine 2 enters the operational range above the load limit or above the speed limit, whether from above or below, the control unit 1 immediately sends a signal or instruction 19 to cause the throttle flap 4 to close to the appropriate interpolated value by means of comparison to the stored flap-angle characteristics.
EuroPat v2