Translation of "Drehzahlbegrenzung" in English

Eine Drehzahlsteigerung war wegen der eingebauten Drehzahlbegrenzung nicht möglich.
An increase of the speed of rotation was not possible due to the built-in speed limit.
EuroPat v2

Auch ermöglicht die Drehzahlbegrenzung ein sanfteres Aufsetzen des Werkzeugs auf die Behandlungsstelle.
Rotational speed limiting also permits gentler application of the tool to the point of treatment.
EuroPat v2

Beispielsweise kann eine künstliche Drehzahlbegrenzung durch das Motorsteuergerät hervorgerufen werden.
For example, an artificial speed limit may be induced by the engine control unit.
EuroPat v2

Hierdurch erfolgt eine Drehzahlbegrenzung, um den Motor vor Zerstörung zu schützen.
The result is to implement a rotation speed limitation in order to protect the motor from damage.
EuroPat v2

Hierzu ist eine Drehzahlbegrenzung für den ersten Elektromotor 20 vorgesehen.
For this purpose a rotational speed limitation is provided for the first electric motor 20 .
EuroPat v2

Die Drehzahlbegrenzung kann aber auch mit einem Softwareprogramm in der Motorsteuerung implementiert sein.
However, the speed limitation can also be implemented by means of a software program in the motor control.
EuroPat v2

Auf diese Weise erfolgt eine wirksame Drehzahlbegrenzung.
In this way, an effective rotational speed limitation is achieved.
EuroPat v2

Dies kann z.B. über eine Drehzahlbegrenzung der Magnus-Rotoren 10 erfolgen.
That can be effected for example by limiting the rotary speed of the Magnus rotors 10 .
EuroPat v2

Eine Drehzahlbegrenzung wird durch Abschaltung der Kraftstoffeinspritzung oberhalb einer vorgegebenen maximalen Drehzahl erreicht.
Engine speed limiting is achieved by switching off the injection of fuel above a predetermined maximum engine speed.
EuroPat v2

Als "Extra" kann eine Drehzahlbegrenzung eingegeben werden.
As an extra you can set a turning speed restrictor.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich herausgestellt, daß bei Konstruktionen dieser Art eine solche Drehzahlbegrenzung wünschenswert ist.
It has been ascertained that such a limitation of rotational speed is desired in constructions of this type.
EuroPat v2

Aus der Patentschrift US 3,578,872 ist ein derartiger fluidbetriebener Handgriff mit einer Vorrichtung zur Drehzahlbegrenzung bekannt.
U.S. Pat. No. 3,578,872 discloses such a fluid-operated handle with a device for limiting rotational speed.
EuroPat v2

Diese Drehzahlbegrenzung muss selbst dann gewährleistet sein, wenn die Steuerelektronik des Motors Fehlfunktionen unterliegt.
This rotational speed limitation must be insured even when the control electronics of the motor itself malfunctions.
EuroPat v2

So kann beispielsweise eine Leistungsbegrenzung und/oder eine Drehzahlbegrenzung des Antriebsmotors eingestellt werden.
For example, an output limitation and/or rotation speed limitation for the drive motor can be set.
EuroPat v2

Vorteilhaft kann die Drehzahlbegrenzung nach Ablauf einer vorgegebenen Zeit nach dem Startvorgang automatisch deaktiviert werden.
Advantageously, the engine speed limitation may be deactivated automatically after a predetermined time interval has lapsed after the starting procedure.
EuroPat v2

In Abhängigkeit des Zustandssignals kann auch eine Drehzahlbegrenzung des Antriebsmotors ein- oder ausgeschaltet werden.
As a function of the state signal, an engine speed limitation of the drive motor can be switched on or off.
EuroPat v2

In das ViKY-System integrierte, einstellbare Sicherheitsfunktionen wie Strom- und Drehzahlbegrenzung etc. ergänzen die kompakte Steuerzentrale.
The compact control center integrated in EndoControl’s ViKY control unit also has built-in adjustable control functions such as power and speed limits.
ParaCrawl v7.1

Um dynamische Effekte zu vermeiden, kann durch eine Ausbildung der Belüftungsbohrung 31 als Drosselstelle oder eine Drehzahlbegrenzung des Elektromotors 20 der zeitliche Ablauf des Ausschiebens im notwendigen Ausmaß gestreckt werden.
In order to avoid dynamic effects, the time of displacement of the membrane 19 can be extended, as necessary, by forming ventilation borehole 31 as a throttling means or by limiting the speed of rotation of electric motor 20.
EuroPat v2

Nach Ablauf einer durch die Sicherheitssteuerung erfaßten Zeitspanne wird eine Drehzahlerhöhung bis auf die Betriebsdrehzahl zugelassen, d. h., daß die vorherige Drehzahlbegrenzung aufgehoben wird.
A speed increase is permitted up to the operating speed after a time interval detected by the safety control has expired, i.e. the previous speed limit is neutralized.
EuroPat v2

Diese Drehzahlbegrenzung erfolgt unabhängig von der Stellung eines Gasbedienhebels, mit dem der Bediener in üblicher Weise die Drehzahl beeinflussen kann.
This speed limiting is effected independently of the position of a throttle lever, with which the operator can influence the speed in a conventional manner.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft vorzugsweise das Problem eines Wellenbruches zwischen dem Fan als drehmomentaufnehmendem Aggragat und dem drehmomentabgebenden Niederdruck-Turbinenläufer eines Flugtriebwerkes bzw. einer Flug-Gasturbinenanlage und die erforderliche Drehzahlbegrenzung des Niederdruck-Turbinenläufers, ist jedoch analog an jeder beliebigen Strömungskraftmaschine einsetzbar.
The present invention preferably refers to the problem of a failure of the shaft between the fan as torque-recipient unit and the torque-exerting low-pressure turbine rotor of an aero engine or an aero gas-turbine system, respectively, and to the required limitation of the speed of the low-pressure rotor, but may be applied similarly to any turbomachinery.
EuroPat v2

Bei Rotordüsen anderer Bauart (DE-C-35 32 045), bei denen im Gehäuse ein Rotor um eine gehäusefeste Achse drehbar gelagert ist, wird die Drehzahlbegrenzung des Rotors dadurch erreicht, daß im Rotor in radialer Richtung frei verschieblich kugelförmige Bremskörper gelagert sind, die sich an den Außenmantel des Gehäuses anlegen und eine Bremskraft erzeugen, die mit der Drehzahl des Rotorkörpers zunimmt.
In rotor nozzles of another constructional type (DE-PS 3 532 045) in which a rotor is rotatably mounted in the housing about an axis fixed with respect to the housing, the limitation of rotational speed of the rotor is achieved in that ball-shaped braking members are mounted in the rotor for free displacement in radial direction, abut on the outer casing of the housing and generate a braking force which increases with the rotational speed of the rotor body.
EuroPat v2

Schaltungsanordnung nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Drehzahlbegrenzung in Differenzbildnern (31-33) erfolgt, denen einerseits jeweils ein Schaltsignal (S1'-S3') und andererseits das Ausgangssignal eines Drehzahlreglers (34) zugeführt sind.
A circuit arrangement according to claim 7, characterized in that the limitation of the number of revolutions is effected in the difference formers (31-33) which each receives, on the one hand, a switching signal (S1'-S3') and, on the other hand, the output signal of a revolution controller (30).
EuroPat v2

Die Abregellinie 3 zur Drehzahlbegrenzung des Dieselmotors dient dem Schutz des Motors gegen Überdrehzahlen, Störungen der Elektronik oder gegen unsachgemäße Bedienung der Bedienungsperson (z. B. Vollgas bei Leerlauf).
The speed reducing control line 3 for the rotational speed limitation of the Diesel engine protects the engine against excessive rotational speed, defects in the electronic control or against improper operation by the operator (for example, wide-open throttle setting at idle speed).
EuroPat v2

Aus der DE 28 00 433 ist eine Einrichtung zur Drehzahlbegrenzung einer Brennkraftmaschine bekannt, bei der die zulässige Höchstdrehzahl abhängig von einem Fahrstrecken- und/oder Zeitsignal steuerbar ist.
BACKGROUND OF THE INVENTION An arrangement for limiting rpm of an internal combustion engine is known from DE 28 00 433 wherein the permissible highest rpm is controllable in dependence upon a roadway signal and/or a time signal.
EuroPat v2

Um höhere Schleuderdrehzahlen ohne konstruktive Gefährdung der Maschine realisieren zu können, ist zur beladungsabhängigen Drehzahlbegrenzung ein möglichst genauer Kennwert für die aktuelle Trommelbeladung erstrebenswert.
In order to be able to implement higher rotary spin speeds without structurally endangering the machine, a characteristic value that is as accurate as possible for the currently prevailing drum loading is desirable, for loading-dependent rotary speed limitation.
EuroPat v2

Mit dem beschriebenen Verfahren ist es somit möglich, die Verzögerungszeit von elektronischen/elektrischen Systemen zur Drehzahlbegrenzung einer Strömungskraftmaschine derart zu verringern, daß sie auch für solche und insbesondere für Flug-Gasturbinenanlagen mit geringen Trägheitsmomenten eingesetzt werden können.
Accordingly, the above method provides for a reduction of the delay time of electronic/electric systems for speed limitation of turbomachinery such that they actually can be applied for such turbomachinery and, in particular, for aero gas-turbine systems with low moments of inertia.
EuroPat v2

Insbesondere für Flugtriebwerke, aber auch für Industriegasturbinen zur Energieerzeugung sind eine Reihe von Verfahren und Vorrichtungen bekannt geworden, die alle den Zweck verfolgen, daß sie wirksam eine Drehzahlbegrenzung bei nicht mehr erfolgender Lastabnahme durch das drehmomentaufnehmende Aggregat gewährleisten.
In particular for aero engines, but also for industrial gas turbines for power generation, a variety of methods and devices are known which all have the objective of effectively ensuring a speed limitation if the load applied by the torque-recipient unit is lost.
EuroPat v2