Translation of "Drehtermin" in English
Der
letzte
Drehtermin
fand
am
Montag
im
Salzkammergut
statt.
The
final
filming
session
took
place
on
Monday
in
the
Salzkammergut.
ParaCrawl v7.1
Wir
vereinbaren
einen
Drehtermin
und
klären
letzte
Fragen.
We
arrange
a
shooting
appointment
and
clarify
final
questions.
CCAligned v1
Vermutlich
wird
der
Drehtermin
für
Juni
2008
festgesetzt
werden.
Probably
the
recording
date
will
be
determined
for
June
2008.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
ersten
Drehtermin
erschienen
sämtliche
Statisten,
Darsteller
sowie
das
technische
Team.
On
the
day
of
the
filming
all
of
the
actors,
extras
and
the
technical
team
showed
up.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Reparaturarbeiten
war
bereits
drei
Wochen
vor
dem
eigentlichen
Drehtermin
begonnen
worden.
Repair
work
had
started
three
weeks
before
the
actual
start
of
filming.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Nick
hat
einen
Drehtermin
mit
Katrina
Moreno.
Description:
Nick
has
an
appointment
with
Katrina
Moreno
to
film
a
scene.
ParaCrawl v7.1
Freundinnen
und
Nachbarinnen,
die
beiden
wohnen
auf
derselben
Straße
und
sind
deswegen
zum
Drehtermin
zusammen
gekommen.
Friends
and
neighbours
these
two
live
on
the
same
street,
which
is
why
they
came
to
these
recordings
together.
ParaCrawl v7.1
Benötigen
Sie
darüber
hinaus
ein
individuelles
Interview,
ein
kurzes
Statement
oder
planen
Sie
einen
Drehtermin
auf
der
Messe?
In
addition
to
this,
would
you
perhaps
also
need
an
individualized
interview
or
a
short
statement?
Or
you
would
like
to
schedule
a
filming
date
at
the
trade
fair?
CCAligned v1
Vor
jedem
Drehtermin
kümmern
wir
uns
um
die
notwendigen
Genehmigungen
und
selbstverständlich
sind
all
unsere
Drohnen
versichert.
Prior
to
each
filming
session
we
take
care
of
the
necessary
permits
and,
of
course,
all
our
drones
are
insured.
CCAligned v1
Um
eine
Erlaubnis
zur
Herstellung
von
Lichtbild-
und
Filmmaterial
zu
erhalten,
senden
Sie
bitte
folgendes
Anfrageformular
zwei
bis
drei
Tage
vor
dem
gewünschten
Foto-
oder
Drehtermin
ausgefüllt
und
unterschrieben
an
diePresseabteilung
des
Dorotheum.
In
order
to
obtain
an
authorisation
for
the
production
of
photographic
material
and
audiovisual
recordings,
please
submit
the
following
request
form,
completed
and
signed,
to
the
Communication
Department
of
the
Dorotheum,
no
later
than
two
or
three
days
prior
to
the
desired
shooting
date.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
ziemlich
viel
Drama
bei
der
Produktion
des
Clips,
mussten
unter
anderem
das
ganze
Produktionsteam
eine
Woche
vor
dem
eigentlichen
Drehtermin
wechseln.
We
actually
had
a
lot
of
drama
with
the
production
of
this
clip,
like
changing
the
whole
production
team
a
week
before
we
were
supposed
to
shoot
etc.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Erlaubnis
zur
Herstellung
von
Lichtbild-
und
Filmmaterial
zu
erhalten,
senden
Sie
bitte
folgendes
Anfrageformular
mindestens
drei
Werktage
vor
dem
gewünschten
Foto-
oder
Drehtermin
ausgefüllt
und
unterschrieben
an
uns
zurück.
In
order
to
get
permission,
please
fill
out,
sign
and
send
us
the
following
form
at
least
three
days
before
the
desired
shooting
date.
ParaCrawl v7.1
Beim
weit
im
Voraus
gebuchten
Drehtermin
musste
stets
alles
auf
den
Punkt
zusammenspielen:
Wind,
Wellen,
Licht,
Akteure.
With
a
filming
schedule
booked
far
in
advance,
everything
–
wind,
waves,
light,
actors
–
had
to
come
together.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Drehtermin
fand
am
Montag
im
Salzkammergut
statt.
Regie
führt
Marcus
Rosenmüller.
Bei
den
Konzerten
der
anstehenden
Tournee
wird
außerdem
eine
Dokumentation
entstehen.
The
final
filming
session
took
place
on
Monday
in
the
Salzkammergut.
Marcus
Rosenmüller
is
the
director.
ParaCrawl v7.1