Translation of "Drehklappe" in English

Aus Figur 3 ist die Drehklappe 10 in einer Draufsicht erkennbar.
In FIG. 3 the pivotable flap 10 can be seen in a plan view.
EuroPat v2

Der in Frage kommende Regelbereich liegt im untern bis mittleren Öffnungsbereich der Drehklappe.
The control range in question is in the lower to medium opening range of the butterfly valve.
ParaCrawl v7.1

Das abzufüllende Produkt gelangt dann über eine Drehklappe in den Füllkessel.
The product is then transferred through a rotary flap into the filling boiler.
ParaCrawl v7.1

Die Drehklappe 17 wird von einer Unterdruckdose 19 bewegt.
The rotary disk valve 17 is moved by a vacuum cell 19 .
EuroPat v2

In diesem Fall erzeugt ein Stellungsregler ein Stellsignal für einen Schwenkantrieb, der die Drehklappe betätigt.
In this case, a positioner generates an actuating signal for a rotary actuator that controls the rotary valve.
EuroPat v2

In einer zweiten Schaltstellung verschließt die Drehklappe 17 den Leitungsabschnitt 14 dichtend (strichpunktiert dargestellt).
In a second switching position, the rotary disk valve 17 completely closes the line segment 14 (as shown in broken lines).
EuroPat v2

Da die innere lichte Weite der Dichtung durch die Anordnung des Flansches nicht verringert wird, ist eine Montage der Dichtung auf die Drehklappe auch bei weniger weichen bzw. elastischen Material der Dichtung möglich, wodurch verschleissfeste Materalien verwendbar sind.
Since the inside diameter of the gasket is not decreased by the arrangement of the flanges, mounting of the gasket on the hinged valve is possible even when a less soft or elastic material of the gasket is used, thus permitting the use of wear-resistant materials for the gasket structure.
EuroPat v2

Gehäuse 1, Drehklappe 2 und die Büchsen 6 sind vorzugsweise aus einem Kunststoff wie z.B. Polyvinylchlorid oder Polypropylen hergestellt, wodurch die Absperrklappe auch für aggressive Medien wie z.B. Säuren und Laugen verwendbar ist.
Housing 1, valve member 2 and bushings 6 are preferably produced from a polymeric or plastic material such as, for example, polyvinylchloride or polypropylene, as a result of which the butterfly valve can be used for aggressive or corrosive media such as, for example, acids and lye solutions.
EuroPat v2

Da die innere lichte Weite der Dichtung durch die Anordnung des Flansches nicht verringert wird, ist eine Montage der Dichtung auf die Drehklappe auch bei weniger weichen bzw. elastischen Material der Dichtung möglich, wodurch verschleissfeste Materialien verwendbar sind.
Since the inside diameter of the gasket is not decreased by the arrangement of the flanges, mounting of the gasket on the hinged valve is possible even when a less soft or elastic material of the gasket is used, thus permitting the use of wear-resistant materials for the gasket structure.
EuroPat v2

Jedem Paar 20 ist eine Aufnahme 28 für ein Einspritzventil zugeordnet, wobei diese Aufnahmen 28 die Rippen 17 nahezu senkrecht durchdringen und mit einer unteren Öffnung 29 schräg im Bereich der Unterseite 10 in den Kanal 11 des Paares 20 münden, der keine Drehklappe 21 aufweist.
A receiving device 28 for an injection valve is assigned to each duct pair 20; these receiving devices 28 penetrate the ribs 17 almost perpendicularly and, via a lower opening 29, as shown in FIGS. 2 and 4, lead obliquely in the area of the bottom side 10 into the duct 11 of the pair 20 which has no pivoted flap 21.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise kann die Verstellung der oben beschriebenen Drehklappe oder der Wand mittels eines Elektromotors oder einer Druckdose erfolgen.
Advantageously, the adjustment of the above-described pivotable flap or the wall can be effected by means of an electric motor or a pressure chamber.
EuroPat v2

An der jeweiligen Verbindungsstelle am Nebenschlussresonator 9 mit dem Volumen V ist eine Drehklappe 10 angebracht, mit der die Öffnungen 5 und 6 wechselseitig verschließund öffenbar sind, bzw. auch beide geöffnet oder geschlossen werden können.
At the respective points of connection to the bypass resonator 9 with the volume V a pivotable flap 10 is mounted with which the openings 5 and 6 can be alternately closed and opened, or also both can be opened or closed.
EuroPat v2

Durch Drehung um einen Drehpunkt 11 können die Flügel der Drehklappe 10 die Öffnungen 5 und 6 wechselseitig verschließen, so dass hier die Durchschnittsflächen A1 und A2 die variable Größe zur Einstellung der Eigenresonanz-Frequenz darstellen.
By rotating about a pivot point 11 the vane of the rotary valve 10 can alternately close the openings 5 and 6 so that here the cross-sectional areas A 1 and A 2 represent the variable parameters for adjusting the natural resonance frequency.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist das Verschlusselement eine Drehklappe, welche mittig auf einer Welle angeordnet ist.
According to a further embodiment of the invention, the sealing element is a flap valve or butterfly valve that is centered on a shaft.
EuroPat v2

Wenn in der zum Abgaseinlaß 26 führenden Abgasleitung 30 ein Abgasimpuls auftritt, dessen arbeitsfähige Energie zumindest so groß ist, daß die Kraft der Rück­stellfeder 999 überwunden werden kann, wird der Kol­ben 997 im Zylinder 996 derart verschoben, daß über die Stellstange 945 und den Stellhebel 995 die Drehklappe 43 in ihre geschlossene Stellung überführt wird, so daß der gegebenenfalls verbleibende Rest der arbeits­fähigen Energie des Abgasimpulses zunächst ohne Ver­lust über die Abgasleitung 39 den Arbeitskolben 912 betätigen kann.
On the arrival of an exhaust gas pulse in the exhaust gas duct 30 running to the exhaust gas inlet 26 whose usable energy is at least sufficient for the force of the return spring 999 to be overcome, the piston 997 is so displaced in the cylinder 996 that via setting rod 945 and the setting lever 995 the rotary flap 43 is transferred into its closed setting so that any usable energy still present of the exhaust gas pulse will firstly be able to actuate the working piston 912 via the exhaust gas duct 39.
EuroPat v2

Nach der Entspannung des Abgases drückt die Rückstellfeder 999 den Kolben 997 wieder in seine Ruhestellung zurück, wodurch sich die Drehklappe 43 in die geöffnete Stellung bewegt und das Abgas über die Abgasleitung 39 entweichen kann.
After expansion of the exhaust gas the return spring 999 urges the piston 997 back into its resting position so that the turning flap 43 is moved into the open setting and the exhaust gas is let off via the exhaust gas duct 39.
EuroPat v2

Wenn die Bewegung des Schließkörpers durch Übertragung der Bewegung des Arbeitskolbens oder eines Verdrängungs­elements erfolgt, kann der Schließkörper als Drehklappe ausgebildet sein, die um eine den Abgasauslaß querende Achse zwischen einer Schließ- und einer Öffnungsstellung verschwenkbar ist, wodurch sich die zu bewegende träge Masse besonders gering halten läßt.
If the motion of the closing member is caused by transmission of the motion of the working piston or of a displacing element, it is possible for the closing member to be in the form of a turning door, which is able to be swung between a closing and an opened position about an axis transversing the exhaust gas outlet, this meaning that the inertia of the mass to be moved may be kept very low.
EuroPat v2