Translation of "Drapierbarkeit" in English
Derartige
Halbzeuge
sind
steif
und
besitzen
nicht
die
Drapierbarkeit
textiler
Flächengebilde.
Such
semifinished
products
are
stiff
and
do
not
possess
the
drapability
of
textile
sheet
materials.
EuroPat v2
Ein
Kennzeichen
dieser
textilen
Gebilde
soll
jedoch
eine
gute
Drapierbarkeit
sein.
However,
a
characteristic
of
these
textile
structures
is
to
have
good
drapeability.
EuroPat v2
Dazu
trägt
die
flexible
Handhabbarkeit
und
die
gute
Drapierbarkeit
der
Laminate
4
bei.
The
flexible
handling
and
good
draping
properties
of
the
laminate
4
contribute
to
this.
EuroPat v2
Außerdem
zeichnen
sich
die
erzeugten
Halbzeuge
oftmals
durch
eine
unzureichende
Drapierbarkeit
aus.
Moreover,
the
semifinished
products
that
are
produced
are
often
characterized
by
insufficient
draping
properties.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
solche
Thermoplaste
verwendet,
die
eine
gute
Kaltumformbarkeit
sowie
Drapierbarkeit
aufweisen.
Preferably
thermoplastic
materials
with
good
cold
formability
and
drapability
are
used.
EuroPat v2
Das
wird
durch
die
flexiblen
Eigenschaften
und
durch
die
gute
Drapierbarkeit
des
erfindungsgemäß
hergestellten
Laminates
ermöglicht.
This
is
made
possible
by
the
flexible
characteristics
and
by
the
good
draping
properties
of
the
laminate
produced
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
erzeugten
Laminate
bzw.
Halbzeuge
zeichnen
sich
durch
eine
exzellente
Handhabbarkeit
und
insbesondere
Drapierbarkeit
aus.
The
laminates
or
semifinished
products
produced
according
to
the
invention
are
characterized
by
excellent
handling
and
in
particular
draping
properties.
EuroPat v2
Mit
der
vorliegenden
Erfindung
sollen
Halbzeuge
zur
Herstellung
faserverstärkter
Verbundwerkstoffe
bereitgestellt
werden,
die
sich
durch
gute
Verarbeitungseigenschaften
auszeichnen,
die
beispielsweise
eine
gute
Drapierbarkeit
besitzen
und
in
denen
die
in
Faserform
vorliegenden
Komponenten
gut
durchmischt
sind,
so
daß
beim
Aufschmelzen
der
Matrixfasern
eine
möglichst
vollständige
Umhüllung
der
Verstärkungsfasern
erfolgt.
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
semifinished
products
for
the
production
of
fiber-reinforced
composite
materials
which
have
good
processing
properties
and,
for
example,
good
drapability
and
in
which
the
components
in
fiber
form
are
thoroughly
mixed
so
that
the
reinforcing
fibers
are
enveloped
as
completely
as
possible
on
melting
the
matrix
fibers.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
die
Schaffung
eines
Schlichtemittels
für
die
Behandlung
von
Kohlenstoff-
und
Glasfasern,
die
der
Verstärkung
von
Epoxidharzmatrices
dienen,
welches
frei
von
organischen
Lösungsmitteln
und
damit
unbedenklich
hinsichtlich
Toxizität
und
Entflammbarkeit
ist,
welches
die
Verarbeitbarkeit
damit
behandelter
Faserstränge
nicht
nachteilig
beeinflußt
hinsichtlich
Textur,
Drapierbarkeit
und
Spreizbarkeit
und
welches
eine
ausgezeichnete
chemische
Kompatibilität
mit
Epoxidharzmatrices
aufweist,
um
dadurch
die
Herstellung
von
Verbundwerkstoff-Bauteilen
mit
verbesserten
physikalischen
Eigenschaften,
insbesondere
unter
heiß-feuchten
Bedingungen,
zu
ermöglichen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
sizing
agent
for
treating
carbon
fibers
and
glass
fibers
for
reinforcing
epoxy
resin
matrices
which
is
free
of
organic
solvents
and
hence
safe
in
respect
of
toxicity
and
flammability,
which
has
no
adverse
effect
on
the
processibility
of
the
fiber
bundles
treated
therewith
in
respect
of
texture,
drapability
and
spreadability,
and
which
is
chemically
highly
compatible
with
epoxy
resin
matrices,
thereby
permitting
the
fabrication
of
composite
components
having
improved
physical
properties,
in
particular
under
hot
and
moist
conditions.
EuroPat v2
Das
Faserbündel
und
seine
sehr
brüchigen
Filamente
müssen
gegenüber
mechanischer
Faserbeanspruchung
hinreichend
geschützt
sein,
ohne
jedoch
dadurch
an
Textur,
Drapierbarkeit
und
Spreizbarkeit
zu
verlieren.
The
fiber
bundle
and
its
very
fragile
filaments
must
be
adequately
protected
against
mechanical
stress
without
thereby
losing
texture,
drapability
and
spreadability.
EuroPat v2
Es
wurden
jetzt
neue
textile
Halbzeuge
gefunden,
die
eine
gute
Drapierbarkeit
aufweisen
und
sich
insbesondere
in
strukturierten
Preßformen
verarbeiten
lassen.
There
have
now
been
found
novel
semifinished
textile
products
which
possess
good
drapability
and
are
processible
in
particular
in
textured
compression
molds.
EuroPat v2
Die
Drapierbarkeit
des
erfindungsgemäßen
Halbzeugs
entspricht
etwa
der
eines
Gewebes
oder
Gewirkes
gleichen
Flächengewichtes
aus
diesen
Fasern
und
besitzt
gegenüber
einem
Gewebe
oder
Gewirke
den
Vorteil,
daß
die
Fasern
unidirektional
ausgerichtet
sind
und
somit
ein
Ausrichten
der
Fasern
durch
Recken
beim
nachgeschalteten
thermischen
Formgebungsprozeß
entfallen
kann.
The
drapability
of
the
semifinished
product
according
to
the
invention
corresponds
approximately
to
that
of
a
woven
or
knitted
fabric
of
the
same
sheet
weight
produced
from
these
fibers
but
has
the
advantage
compared
with
a
woven
or
knitted
fabric
that
the
fibers
are
unidirectionally
oriented
and
there
is
thus
no
need
for
the
fibers
to
be
oriented
by
drawing
in
the
course
of
the
downstream
thermal
shaping
process.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Mehrlagengestrick
der
eingangs
genannten
Art
zu
fertigen,
das
sowohl
dünn-
als
auch
dickwandig
ausgebildet
sein
kann,
eine
hohe
Drapierbarkeit
aufweist
und
die
Fähigkeit
zur
Aufnahme
von
Zug-,
Druck-
und
Biegekräften
besitzt.
It
is
the
object
of
the
invention
to
produce
a
multilayer
knitted
structure
of
the
above-mentioned
kind
which
can
be
designed
thin-walled
as
well
as
thick-walled,
has
a
high
drapability
and
is
capable
of
absorbing
tensile,
compressive
and
bending
forces.
EuroPat v2
In
Fällen,
in
denen
die
Drapierbarkeit
keine
große
Rolle
spielt,
können
auch
Verstärkungsfilamente
mit
größeren
Einzeltitern
als
20
dtex
eingesetzt
werden.
In
cases
where
the
drapability
does
not
play
a
big
part,
it
is
also
possible
to
use
reinforcing
filaments
having
linear
densities
greater
than
20
dtex.
EuroPat v2
Im
Interesse
eines
typisch
textilen
Charakters
mit
guter
Drapierbarkeit
weisen
die
Filamente
(A)
Einzeltiter
von
0.1
bis
20
dtex,
vorzugsweise
0,4
bis
16
dtex,
insbesondere
0,8
bis
10
dtex
auf.
In
the
interests
of
a
typical
textile
character
with
good
drapability,
the
filaments
(A)
have
linear
densities
of
0.1
to
20
dtex,
preferably
0.4
to
16
dtex,
in
particular
0.8
to
10
dtex.
EuroPat v2
Während
mit
üblichen
Phenolresolen
beschichtete
Gewebe
eine
hohe
Sprödigkeit
und
Steifigkeit
besitzen,
sowie
schmelzrheologische
Eigenschaften,
die
eine
Verarbeitung
zusammen
mit
Epoxy-Klebeprepregs
zu
geformten
Verbundbauteilen
nicht
zulassen,
besitzen
die
erfindungsgemäßen
Phenolharzprepregs
eine
gute
Drapierbarkeit
bei
Raumtemperatur.
While
webs
coated
with
customary
phenol
resols
exhibit
a
high
degree
of
brittleness
and
rigidity
as
well
as
melt
properties
which
do
not
permit
processing
together
with
epoxy
adhesive
prepregs
into
molded
structural
components,
the
phenolic
resin
prepregs
of
the
invention
have
good
drapability
at
room
temperature.
EuroPat v2
Die
DIN
SPEC
8100
„Automatisierte
Prüfung
der
Drapierbarkeit
von
Gelegen
und
Geweben
für
Faserverbundkunststoffe“
wurde
unter
Federführung
von
Textechno,
einem
mittelständischem
Traditionsunternehmen
aus
Mönchengladbach,
gemeinsam
mit
dem
DIN
sowie
den
Firmen
SAERTEX,
dem
Faser-Institut
Bremen,
der
GROZ-BECKERT
KG
und
der
FTA
Albstadt
erarbeitet.
The
DIN
SPEC
8100
"Automated
drapability
testing
for
woven
and
non-crimp
fabrics
used
in
continuous
fiber
reinforced
plastics"
was
developed
and
implemented
by
Textechno,
a
medium-sized
traditional
company
based
in
Mönchengladbach,
in
cooperation
with
DIN,
as
well
as
SAERTEX,
the
Fiber
Institute
Bremen,
GROZ
-
BECKERT
KG
and
FTA
Albstadt.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
für
die
Ausbildung
des
Schrittabschnitts
ein
Backsheet-Material
bzw.
ein
Deckblatt-Material
mit
geringen
Flächengewichten,
nämlich
von
10-40
g/m
2
bzw.
5
-
20
g/m
2
eingesetzt
wird,
wird
die
für
den
Anwender
des
Inkontinenzartikels
in
diesen
empfindlichen
Körperregionen
gewünschte
Weichheit,
Anpassbarkeit
und
Drapierbarkeit
realisiert.
The
crotch
portion
is
formed
by
a
backsheet
material
or
a
cover
sheet
material
having
a
small
surface
density,
i.e.
10
to
40
g/m
2
or
5
to
20
g/m
2,
thereby
ensuring
the
desired
softness,
adjustability
and
drapeability
in
these
sensitive
body
regions
for
the
user
of
the
incontinence
article.
EuroPat v2
Nun
wird
das
Halbzeug
im
Rahmen
der
möglichen
Drapierbarkeit
des
Halbzeugs
entsprechend
der
Dehnung
bzw.
Stauchung
der
Membranen
verformt.
The
semi-finished
product
is
then
deformed
within
the
scope
of
the
possible
drapeability
of
the
semi-finished
product
in
accordance
with
the
stretching
or
compression
of
the
membranes.
EuroPat v2
Ein
Vorteil
der
Verwendung
eines
Vlieses
zwischen
den
Verstärkungslagen
liegt
u.a.
in
einer
besseren
Drapierbarkeit
und/oder
einer
besseren
Infiltrierbarkeit
des
Multiaxialgeleges
mit
Matrixharz.
An
advantage
of
using
a
non-woven
between
the
reinforcing
layers
lies
among
other
things
in
a
better
drapability
and
or
a
better
ability
of
the
multiaxial
non-crimp
fabric
to
be
infiltrated
with
matrix
resin.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
heutige
Multiaxialgelege
durchaus
eine
gute
Drapierbarkeit
aufweisen
können
und
dass
ihre
Durchtränkbarkeit
mit
Matrixharz
zufriedenstellend
sein
kann.
The
results
show
that
today's
multiaxial
non-crimp
fabrics
can
absolutely
have
a
good
drapability
and
that
their
impregnatability
with
matrix
resin
can
be
satisfactory.
EuroPat v2
Die
bessere
Anbindung
bei
Verwendung
von
Hybridgarngeweben
liegt
vor
allem
an
deren
Biegeweichheit
und
ihrer
sehr
gut
Drapierbarkeit,
so
dass
sich
die
einzelnen
Hybridrovings
bereits
bei
niedrigen
Anpressdrücken
um
den
Rand
der
Papierwaben
legen.
The
better
bond
when
using
hybrid
yarn
fabrics
is
primarily
due
to
their
flexibility
and
their
very
good
draping
capacity,
so
that
individual
hybrid
rovings
come
to
lie
around
the
edge
of
the
paper
honeycombs
even
at
low
pressures.
EuroPat v2
Die
Anordnung
und
Anzahl
der
vorhandenen
ersten
Abschnitte
20
und
zweiten
Abschnitte
21
wird
so
gewählt,
dass
das
damit
hergestellte
Verbundwerkstoffelement
11
bzw.
der
damit
hergestellte
Verbundwerkstoffkörper
12
Zonen
mit
hoher
mechanischer
Festigkeit
in
Bezug
auf
die
webtypische
Bindung
und
Zonen
mit
hoher
Drapierbarkeit
und
den
mechanischen
Eigenschaften
in
der
Erstreckungsebene
der
Verstärkungsfäden
("In-Plane-Eigenschaften")
aufweist.
The
arrangement
and
the
number
of
existing
first
portions
20
and
second
portions
21
is
selected
in
such
a
manner
that
the
composite
material
element
11
or
the
composite
material
body
17
produced
therewith
comprises
12
zones
displaying
high
mechanical
strength
in
view
of
the
weave-typical
binding
and
zones
displaying
high
drapability
and
mechanical
properties
in
the
extension
plane
(“in-plane”
properties)
of
the
reinforcing
threads.
EuroPat v2
In
den
Zonen
mit
hoher
Drapierbarkeit
weist
das
Textilteil
10
einen
zweiten
Abschnitt
21
auf,
während
es
in
Zonen
mit
hoher
mechanischer
Festigkeit
einen
ersten
Abschnitt
20
aufweist.
In
the
zones
displaying
high
drapability,
the
textile
part
10
has
a
second
portion
21
while,
in
the
zones
displaying
high
mechanical
strength,
said
textile
part
has
a
first
portion
20
.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Faserverbundbauteilen
zu
schaffen,
mit
dem
eine
sehr
gute
Drapierbarkeit
der
Materialien
erreicht
werden
kann.
One
object
of
the
present
invention,
therefore
is,
to
provide
a
process
of
producing
composite
fiber
components
which
achieves
a
very
good
draping
capability
of
the
materials.
EuroPat v2
Damit
wird
als
ein
wesentlicher
Vorteil
eine
sehr
gute
Drapierbarkeit
des
Materials
erzielt,
da
die
vorimprägnierten
Schichten
keine
Haftung
untereinander
haben
und
die
trockenen
Schichten
relativ
zu
den
vorimprägnierten
Schichten
gut
beweglich
sind.
As
a
result,
a
very
good
draping
capability
of
the
material
is
achieved
because
the
pre-impregnated
layers
have
no
adhesion
with
respect
to
one
another,
and
the
dry
layers
are
relatively
easily
movable
relative
to
the
pre-impregnated
layers.
EuroPat v2
Bei
diesen
Merkmalen
handelt
es
sich
insbesondere
um
eine
gute
Drapierbarkeit,
die
Vermeidung
von
Faserabgleitungen
sowie
das
Verhindern
von
Lufteinschlüssen
im
Halbzeug.
These
characteristics
include
in
particular:
good
drapability,
avoiding
fibre
slip,
and
preventing
air
pockets
in
the
semi-finished
product.
EuroPat v2
Hauptargument
für
das
Anpressen
von
Einzellagen
ist
jedoch
eine
bessere
Drapierbarkeit,
da
eine
Einzellage
weniger
steif
ist
als
ein
Stapel
aus
mehreren
Schichten.
However,
the
main
argument
for
pressing
individual
layers
is
better
drapability
since
a
single
layer
is
not
as
stiff
as
a
stack
of
a
plurality
of
layers.
EuroPat v2
Aufgrund
der
guten
Drapierbarkeit
ist
eine
Umformung
des
Bauteils
durch
Änderung
der
Bauteilgeometrie
somit
sehr
einfach
möglich.
In
addition,
because
of
the
good
draping
capability,
the
component
can
easily
be
reshaped
by
changing
the
component
geometry.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
dass
das
Halbzeug
in
Form
des
Laminates
relativ
einfach
handhabbar
ist
und
vor
allem
aufgrund
seiner
guten
Drapierbarkeit
auf
Rollen
aufwickelbar
und
als
Rollenware
einsetzbar
ist.
The
invention
is
based
on
the
recognition
that
the
semifinished
product
in
the
form
of
the
laminate
is
relatively
simple
to
handle
and
especially
because
of
its
good
draping
properties
it
can
be
wound
onto
rolls
and
can
be
used
as
material
on
a
roll.
EuroPat v2