Translation of "Dosiertrichter" in English
Die
Lösung
wurde
in
einem
weiteren
Dosiertrichter
vorgelegt.
The
solution
was
introduced
into
another
metering
funnel.
EuroPat v2
Der
Anwender
füllt
die
Dosiertrichter
mit
dem
Normvolumen
von
30
ml.
The
user
fills
the
metering
funnel
with
the
standard
volume
of
30
ml.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Mischungskomponenten
werden
über
einen
Dosiertrichter
der
Mischung
hinzu
geführt.
Other
components
are
filled
manually
into
a
dosing
hopper.
ParaCrawl v7.1
Das
Rohmaterial
wird
den
Big-Bags
entnommen
und
pneumatisch
zu
einem
Dosiertrichter
transportiert.
Raw
materials
are
unloaded
from
bigbags
and
pneumatically
conveyed
to
a
feeding
hopper.
ParaCrawl v7.1
Am
Ausga
ende
der
Dosiertrichter
1,
3
sind
Streuwalzen
9,
10
angeordnet,
so
daß
durch
Drehzahländerung
der
Streuwalzen
die
Schaumstoffteilchendosierung
d.
h.
die
auf
die
nachfolgend
angeordneten
Förderbänder
5,
6
auf
gegebene
Menge
von
Schaumstoffteilchen
geregelt
werden
kann.
Scattering
rolls
9,
10
are
arranged
at
the
outlet
end
of
the
metering
hoppers
1,
3,
so
that
by
changing
the
number
of
revolutions
of
the
scattering
rolls
the
dose
of
foam
particles,
i.e.
the
amount
of
foam
particles
introduced
onto
the
subsequently
arranged
conveyor
belts
5,
6,
can
be
controlled.
EuroPat v2
In
einen
1
fassenden
Mehrhalskolben
ausgestattet
mit
Rührer,
Inertgaseinlassstutzen,
Thermometer,
Dimrothkühler
und
Dosiertrichter
wurden
287,8
g
Kokosölraffinat
zusammen
mit
0,02
g
Blei-
'
glätte
und
91
g
Trimethylolpropan
bei
240°C
unter
Rühren
umgeestert.
In
a
multineck
flask
of
1
l
capacity,
equipped
with
stirrer,
inert
gas
inlet,
thermometer,
Dimroth
condenser
and
calibrated
dropping
funnel,
287.8
g
of
refined
coconut
oil,
together
with
0.02
g
of
litharge
and
91
g
of
trimethylol
propane
were
transesterified
at
240°
C.
with
stirring.
EuroPat v2
Dabei
gerät
das
im
Bereich
des
Zulaufs
(76)
liegende
Produkt
(19)
in
eine
Lage,
aus
der
es
auf
Grund
eigener
Schwerkraft
über
den
Ausgabestutzen
(67)
in
den
Dosiertrichter
(65)
abfließen
kann.
When
this
is
done,
the
product
(19)
that
is
in
the
feed
area
(76)
moves
into
a
position
from
which
it
can
flow
down
through
the
dispensing
pipe
(67)
and
into
the
metering
hopper
(65)
because
of
its
own
weight.
EuroPat v2
Anschliessend
wurde
das
Reaktionsprodukt
auf
Raumtemperatur
gekühlt,
168,7
g
lsophorondiisocyanat
über
den
Dosiertrichter
langsam
unter
Rühren
in
Gegenwart
von
0,3
g
Dibuthylzinndilaurat
eingetragen.
The
reaction
product
was
subsequently
cooled
to
room
temperature
and
168.7
g
of
isophorone
diisocyanate
were
slowly
added
from
a
calibrated
dropping
funnel,
while
stirring
in
the
presence
of
0.3
g
of
dibutyl
tin
dilaurate.
EuroPat v2
Man
verfährt
wie
in
Beispiel
2
beschrieben,
tropft
jedoch
im
Verlauf
der
angegebenen
Zeit
die
angegebene
Wassermenge
in
flüssiger
Form
durch
einen
Dosiertrichter
mit
Glasventil
zu.
The
procedure
followed
is
as
described
in
Example
2,
but
the
quantity
of
water
indicated
is
added
dropwise
in
the
course
of
the
time
indicated,
in
the
form
of
liquid
by
means
of
a
metering
funnel
equipped
with
a
glass
valve.
EuroPat v2
An
einem
dem
Dosiertrichter
(65)
benachbarten
äußeren
Ende
(68)
ist
der
Schwenktrichter
(66)
auf
einem
Schwenklagert
(69)
verschwenkbar
gelagert.
At
an
outer
end
(68)
that
is
adjacent
to
the
metering
hopper
(65)
the
tilting
hopper
(66)
is
supported
so
as
to
be
able
to
rotate
about
a
tilting
bearing
(69).
EuroPat v2
Diese
ist
im
wesentlichen
abwärts
verlaufend,
so
daß
das
Produkt
(19)
auf
Grund
seines
eigenen
Gewichtes
aus
dem
Ausgabestutzen
(67)
in
Richtung
auf
den
Dosiertrichter
(65)
gleitet.
This
runs
essentially
downwards
so
that
the
product
(19)
slides
from
the
dispensing
pipe
(67)
towards
the
metering
hopper
(65)
as
a
result
of
its
own
weight.
EuroPat v2
Zur
(quasi-)kontinuierlichen
Herstellung
einer
Drainagebahn
einer
Dicke
von
20
mm
werden
über
nicht
dargestellte
Fördereinrichtungen
Schaumstoffschnitzel
einer
mittleren
Abmessung
von
25
mm
und
mit
einer
mittleren
Rohdichte
von
80
kg/m³
in
den
Dosiertrichter
1
gegeben.
For
the
(quasi)
continuous
production
of
a
drainage
membrane
of
a
thickness
of
20
mm,
foam
shreds
of
an
average
dimension
of
25
mm
and
an
average
apparent
density
of
80
kg/m3
are
introduced
by
means
of
conveying
devices
(not
shown)
into
the
metering
hopper
1.
EuroPat v2
Der
auf
90°C
beheizte
Dosiertrichter
wird
mit
einer
Lösung
von
2,2
g
4-(2-Nitrophenyl)-n-buttersäurechlorid
(NPBSC,
9,67
mmol)
in
20
g
Dibenzyltoluol
(Isomerengemisch,
Handelsname
Marlotherm
SH,
Sasol
Germany
GmbH)
beschickt.
The
addition
funnel,
heated
to
90°
C.,
was
charged
with
a
solution
of
2.2
g
4-(2-nitrophenyl)-n-butyryl
chloride
(NPBC,
9.67
mmol)
in
20
g
dibenzyltoluene
(mixture
of
isomers,
trade
name
MARLOTHERM
SH,
Sasol
Germany
GmbH).
EuroPat v2
Sowohl
vom
Hauptantriebsmotor
2
als
auch
von
den
Motoren
20
und
21
führen
Steuerleitungen
22,
23
und
24
zum
Regelgerät
25,
über
das
die
Motoren
20
und
21
in
Abhängigkeit
vom
Antriebsmotor
2
gesteuert
werden,
das
heißt:
Wird
der
Extruder
1
mit
einer
höheren
Leistung
und
damit
mit
höherer
Drehzahl
des
Antriebsmotors
2
gefahren,
wird
auch
die
Drehzahl
der
Motoren
20
und
21
der
Dosiertrichter
16
und
17
mit
erhöhter
Drehzahl
gefahren.
There
are
control
lines
22,
23
and
24
leading
both
from
the
main
drive
motor
2
and
also
from
the
motors
20
and
21
to
the
regulating
device
25,
by
means
of
which
the
motors
20
and
21
are
controlled
in
a
way
dependent
on
the
drive
motor
2,
that
is
to
say,
if
the
extruder
1
is
operated
with
a
higher
output
rate
so
that
the
speed
of
the
drive
motor
2
is
greater,
the
speed
of
the
motors
20
and
21
of
the
metering
hoppers
16
and
17
are
also
run
at
a
higher
speed.
EuroPat v2
Das
geschieht
derart,
daß
über
die
Dosiertrichter
16
und
17
Granulat
zusammen
mit
den
gehäckselten
Randstreifen
so
lange
mit
gegenüber
dem
Extruder
1
erhöhter
Produktmenge
zugeführt
wird,
bis
der
Fühler
15
die
Produktmenge
ertastet.
This
takes
place
in
such
a
manner
that,
via
the
metering
hoppers
16
and
17,
granules
and
chopped
up
edge
trimmings
are
supplied
at
a
product
rate
increased
above
the
input
rate
of
the
extruder
1
until
the
sensor
15
detects
product.
EuroPat v2
In
diesem
Moment
werden
die
beiden
Motoren
20
und
21
der
Dosiertrichter
16
und
17
abgeschaltet,
und
zwar
so
lange,
bis
das
Material
im
Halsstück
13
auf
einen
Pegel
abgesunken
ist,
der
vom
Fühler
14
ertastet
wird.
At
this
instant
the
two
motors
20
and
21
of
the
metering
hoppers
16
and
17
are
turned
off
until
the
material
in
the
neck
member
13
has
sunk
to
a
height
which
is
detected
by
the
sensor
14.
EuroPat v2
Bei
der
Verwendung
von
Kristallzucker
verläßt
die
Mischung
den
Extruder
13
über
eine
Zweigleitung
34
und
wird
einer
Walze
35
sowie
einem
Stoffaustausch-Fluidatbett
36
zugeführt,
um
anschließend
über
einen
Dosiertrichter
37
als
lose
einrieselndes
Pulver
in
den
Gehäuseschuß
1o
zu
gelangen.
If
sugar
in
the
form
of
crystals
is
used,
the
mixture
leaves
the
extruder
13
via
a
branch
pipe
34
leading
from
the
following
housing
section
9
and
is
fed
to
a
roller
35
and
a
fluidized
bed
36
for
the
exchange
of
material
to
enter
the
housing
section
10
immediately
afterwards,
via
a
proportioning
funnel
37,
in
the
form
of
loose
powder
trickling
in.
EuroPat v2
Das
Schneckenteil
4322
verjüngt
sich
von
oben
nach
unten,
d.h.
vom
Stegteil
4321
weg,
was
bewirkt,
dass
beim
Dosieren
von
pulverförmiger
Substanz
diese
beim
Durchgang
durch
den
Dosiertrichter
433
nicht
verhockt.
The
screw
part
4322
tapers
from
the
top
downward,
i.e.
away
from
the
web
part
4321,
with
the
result
that
when
pulverulent
substance
is
being
metered,
this
substance
does
not
clump
together
as
it
passes
through
the
metering
funnel
433
.
EuroPat v2
Der
Dosiertrichter
433
wird
zwischen
Deckel
434
und
Extruder
432
drehbar
gehalten
und
weist
Nocken
4331
auf,
die
bei
in
der
Antriebseinheit
440
eingesetzter
Dosiereinheit
430
in
Ausnehmungen
4411
eines
Dosiereinheit-Aufnahmeteils
441
der
Antriebseinheit
440
eingreifen.
The
metering
funnel
433
is
held
rotatably
between
cover
434
and
extruder
432
and
has
lugs
4331
which,
when
the
metering
unit
430
is
inserted
in
the
drive
unit
440,
engage
in
recesses
4411
of
a
metering-unit
receiving
part
441
of
the
drive
unit
440
.
EuroPat v2
Das
Getriebezahnrad
444
greift
durch
eine
Lücke
im
Dosiereinheit-Aufnahmeteil
441
hindurch
in
den
verzahnten
Deckel
434
der
Dosiereinheit
430
ein
und
dreht
diesen
zusammen
mit
dem
Vorratsbehälter
431
und
dem
Extruder
432,
während
der
Dosiertrichter
433
durch
die
in
die
Ausnehmungen
4411
eingreifenden
Nocken
4331
festgehalten
wird.
The
transmission
gearwheel
444
engages
through
a
gap
in
the
metering-unit
receiving
part
441
in
the
toothed
cover
434
of
the
metering
unit
430
and
rotates
the
toothed
cover
434
together
with
the
storage
vessel
431
and
the
extruder
432,
while
the
metering
funnel
433
is
held
in
a
fixed
position
by
the
lugs
4331
engaging
in
the
recesses
4411
.
EuroPat v2
Das
PET
Recyclingmaterial
wird
zum
Dosiertrichter
des
IR-CLEAN®
Systems
gefördert
und
über
ein
volumetrisches
Dosiersystem
in
das
Drehrohr
eingebracht.
The
PET
recycling
material
is
conveyed
to
the
metering
hopper
of
the
IR-CLEAN®
system
and
introduced
into
the
rotary
drum
via
a
volumetric
metering
system.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Apparatur
mit
Dreihalskolben,
Rührer,
Innenthermometer,
Dosiertrichter,
Rückflusskühler
und
Inertgasanschluss
werden
4,0g
(19
mmol)
2-(3,4-Dimethoxyphenyl)-essigsäuremethylester
in
4g
Xylol
gelöst
und
13,5g
(95
mmol)
Diisobutylaluminiumhydrid
gelöst
in
40,5g
Xylol
zu
dosiert.
In
an
apparatus
with
three-necked
flask,
stirrer,
internal
thermometer,
metering
funnel,
reflux
condenser
and
inert
gas
connection,
4.0
g
(19
mmol)
of
methyl
2-(3,4-dimethoxyphenyl)acetate
are
dissolved
in
4
g
of
xylene,
and
13.5
g
(95
mmol)
of
diisobutylaluminum
hydride
dissolved
in
40.5
g
of
xylene
are
metered
in.
EuroPat v2