Translation of "Dosierscheibe" in English

Gegebenenfalls sind zwischen Stutzen und Düse noch ein Kugelventil-Filter und eine Dosierscheibe eingebaut.
If necessary, a ball valve filter and a dosing disk are installed between the socket and nozzle.
EuroPat v2

Die Dosierung des Pulvers erfolgt mit Hilfe einer drehbaren Dosierscheibe.
Administration of the powder is aided by a rotatable dosage disk.
EuroPat v2

Jede Dosierscheibe kann eine "tote" oder nicht-aktivierte Stellung einnehmen.
Each dosage disk can occupy a "dead" or inactivated position.
EuroPat v2

Der Dosierspender besteht aus einem Vorratsspeicher und einer um die Speicherachse drehbaren Dosierscheibe.
The dispenser consists of a store and a dosing disk which is rotatable about the store axis.
EuroPat v2

Am Boden der Dosierscheibe 36 sind eine Reihe von Dosierkammern 37 angeordnet.
A series of dosing chambers 37 is disposed on the bottom of the dosing disk 36 .
EuroPat v2

Eine Dosierscheibe 36 wird durch einen umlaufenden Rand 39 begrenzt.
A dosing disk 36 is bounded by an encompassing rim 39 .
EuroPat v2

Die Dosierscheibe 24 ist ringförmig ausgebildet und wird von einer Tragwelle 26 gehalten.
The dosing disk 24 is annular in design and is held by a support shaft 26 .
EuroPat v2

Somit wird in der Dosierscheibe (1) ein offener Kanal (104) gebildet.
This forms an open canal (104) in the dosage disk (1).
EuroPat v2

Die Kompaktataufnahmefächer der Dosierscheibe sollen also auf einer Kreisbahn mit der Zylinderachse als Mittelpunkt verteilt werden.
The compactate receiving chambers of the metering disk should thus be distributed over a circular pathway with the cylinder axis as midpoint.
EuroPat v2

Hierbei definieren Durchmesser und Tiefe der Bohrung bzw. Dicke der Dosierscheibe 36 die zu dosierende Menge.
The diameter and depth of the bore and the thickness of the dosing disk 36 define the quantity to be dosed.
EuroPat v2

Den Boden des Topfes bildet die Dosierscheibe 36, die mehrere Bohrungen als Dosierkammern 37 aufweist.
The dosing disk 36, which has a plurality of bores acting as dosing chambers 37, forms the bottom of the cup.
EuroPat v2

Die Dosiereinheit 10 besitzt weiterhin eine Dosierscheibe 24 mit einer oder mehreren Gruppen von Bohrungen.
The dosing unit 10 further has a dosing disk 24 with one or more groups of boreholes.
EuroPat v2

Auch der Antriebsmotor für die rotierende Dosierscheibe muss nicht zwingend durch einen Elektromotor gebildet sein.
It is also not imperative that the drive motor for the rotating metering disk takes the form of an electric motor.
EuroPat v2

Die Antriebswelle des Drehantriebs kann dabei insbesondere gegen eine die Dosierscheibe tragende Tragwelle gepresst werden.
The drive shaft of the rotary drive can in particular be pressed against a support shaft supporting the dosing disk.
EuroPat v2

Zur Drehung der Dosierscheibe 30 wird ein herkömmlicher Motor 36 mit einer Drehzahlregelung 39 vorgesehen.
A conventional motor 36 with speed control 39 is provided for rotation of the metering disc 30 .
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren und eine Einrichtung zum Dosieren von körnigen oder pulverförmigen Stoffen in den Mischbehälter einer Kunststoffverarbeitungsmaschine mit einer Dosierstation, die einen Behälter mit Bodenplatte, eine unmittelbar über der Bodenplatte angeordnete, mit Durchbrechungen zur Aufnahme des zu dosierenden Stoffes versehene, drehbare Dosierscheibe sowie eine Durchtrittsöffnung für die Teilmengen des Stoffes in der Bodenplatte des Behälters aufweist, welche- unter einer Abdeckung angeordnet ist und mit einer Durchtrittsöffnung im Deckel des Mischbehälters fluchtet.
FIELD OF THE INVENTION The invention relates to apparatus for metering particulate material (e.g. granules or powder) into a mixing vessel, e.g. of a plastics processing machine, comprising a metering station with a vessel having a side wall and a bottom plate, a rotatable metering disc disposed directly above the bottom plate and having apertures for receiving the substance which is to be metered, and an aperture for portions of the material in the bottom plate or side wall, which aperture is disposed beneath a cover and is in alignment with an aperture in the mixing vessel.
EuroPat v2

Um eine genaue Bestimmung der in den einzelnen Kammervolumina der Dosierscheibe von Scheibendosierern, beispielsweise gemäß DE-PS 19 47 405 oder Zahnraddosierern beispielsweise gemäß DE-PS 22 14 982 enthaltenen Teilmengen zu erhalten, ist man bisher so vorgegangen, daß man eine bestimmte Anzahl der Teilmengen, z.B. zehn, in einem getrennten Meßbehälter auffing, um das Gewicht dieser Teilmengen zu bestimmen und ausgehend davon, die Dosiervorrichtung einzustellen.
In order to obtain precise determination of the partial quantities contained in the individual chamber volumes of the metering disc of disc metering devices, for example according to German Patent Specification No. 19 47 405, or in gear metering devices, for example according to German Patent Specification No. 22 14 982, it has hitherto been the practice to collect a specific number of partial quantities, for example ten, in a separate measuring vessel in order to define the weight of such partial quantities and to adjust the metering device accordingly.
EuroPat v2

Dabei kann man in einfacher Weise in dem Boden 20 des Behälters 14 neben der Öffnung 15 eine weitere Öffnung 21 vorsehen, an die ein schräggestellter Rohrstutzen 22 angesetzt ist, welcher mit einem Deckel 23 an seinem unteren Ende oder wahlweise mit einem Schieber 23a direkt unter der Dosierscheibe 12 an seinem oberen Ende oder auch mittels beider Verschlüsse gleichzeitig verschlossen werden kann.
The bottom 20 of the vessel 14 can simply be provided, and adjacent to the aperture 15, with an additional aperture 21 to which a sample receiver in the form of a sloping pipe 22 is attached, the bottom end of which can be closed with a lid 23 or optionally the top end can be closed with a slide 23a immediately beneath the metering disc 12 or it can also be closed simultaneously by means of both closures.
EuroPat v2

Dabei fallen Dosierscheibe und Ventil-Filter heraus, die vor Ansetzen eines T- oder Y-Stückes mit einer Muffe wieder eingeetzet warder müssen.
By doing so, the dosing disk and valve filter fall out, which must be inserted again before attaching a T-iron or Y-iron with a socket.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Einrichtung zur Entnahme von Teilmengen aus Dosiervorrichtungen für körnige oder pulverförmige Stoffe in den Mischbehälter von Kunststoffverarbeitungsmaschinen mit einer Dosierstation, die einen Behälter mit Bodenplatte aufweist, sowie eine unmittelbar über der Bodenplatte angeordnete drehbare Dosierscheibe mit Durchbrechungen zur Aufnahme des zu dosierenden Stoffes, ferner eine Durchtrittsöffnung für die Teilmengen des Stoffes in der Bodenplatte des Behälters, welche unter einer Abdeckung angeordnet ist und mit einer Durchtrittsöffnung im Deckel des Mischbehälters fluchtet.
The invention relates to apparatus for sampling partial quantities from metering devices for granular or pulverized substances into the mixing vessels of plastics processing machines with a metering station having a vessel with a bottom plate and a rotatable metering disc disposed directly above the bottom plate and having apertures for receiving portions of the substance to be metered.
EuroPat v2

Nach dem Abgeben der Probe in die Dosierscheibe erfolgt eine Verdrehung des Rotors zur Umschaltung des Probeneinlassventils, wobei die Injektionsnadel in ihrer Stellung im Rotor verbleibt.
After the sample has been delivered into the dosing bore, the rotor is rotated to change the sample inlet valve over. The rotation takes place while the injection needle remains in its position in the rotor.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich ferner auf bauliche Ausgestaltungen und auf die Werkstoffwahl für die Dosierscheibe, Klemmscheibe und den eine gasdurchlässige Schicht aufweisenden Bauteil.
The invention further relates to the structural design and the selection of material for the proportioning disk, bracing disk and the structural component having a gas-permeable layer.
EuroPat v2

Die vom Brennstoff beaufschlagbare Fläche der Dosierscheibe 14 ist derart auf ihre Gasdurchlässigkeit abgestimmt, daß eine gewünschte Gasmenge in Richtung Brennerkopf durchgelassen wird.
The surface area of the proportioning disk 14 exposed to the fuel is coordinated to its gas permeability in such a way that a desired amount of gas is allowed to pass through in the direction of the burner tip.
EuroPat v2

Die Tiefe des Hohlraumes muß mindestens so groß sein, daß auf Grund der von der Klemmscheibe 15 auf die Dosierscheibe 14 und die Faservliesschicht 13 ausgeübten Klemmkraft die Gasdurchlässigkeit der Faservliesschicht 13 parallel zur Berührungsfläche nicht beeinträchtigt wird.
The depth of the hollow space must be at least of such a magnitude that the bracing force imparted by the bracing disk 15 to the proportioning disk 14 and the non-woven fiber material layer 13 does not impair the gas permeability of the non-woven fiber material layer 13 parallel to the contact surface.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist eine dem Querschnitt des Hohlraumes 16 entsprechende Fläche zuverlässig für den Gasdurchtritt freigegeben, soferne nur die Faservliesschicht 13 oder eine ihrer Wirkung entsprechende andere Schicht zumindest im Bereich des Hohlraumes 16 angeordnet ist und auf der dem Behälter 1 abgekehrten Seite der Dosierscheibe 14 liegt.
In this manner, a surface area corresponding to the cross-sectional area of the hollow space 16 is reliably made available for the passage of the gas, the only requirement being that the non-woven fiber material layer 13 or another layer having an equivalent effect is arranged at least in the region of the hollow space 16 and is located on the side of the proportioning disk 14 facing away from the tank 1.
EuroPat v2

Ein ruhiges und gleichmäßiges Brennen der Flamme in der normalen aufrechten Betriebshaltung wird erfindungsgemäß durch eine Anordnung der Bemessungseinrichtung erzielt, die hiebei einen direkten Kontakt der Dosierscheibe 14 mit derflüssigen Phase der Behälterfüllung möglichst reduziert bzw. ausschließt.
In accordance with the invention, a quiet and uniform burning of the flame in the normal, vertical position of operation is achieved by an arrangement of the control device which as much as possible reduces or excludes a direct contact of the proportioning disk 14 with the liquid phase of the tank filling.
EuroPat v2

Da auch durch die niedrige Oberflächenspannung und Viskosität der flüssigen Phase des Brennstoffes der Strömungswiderstand beim Abfließen gering ist, ist die möglicherweise zurückgehaltene Restmenge des Brennstoffes, bezogen auf den für den Gasdurchtritt zur Verfügung stehenden Querschnitt der Dosierscheibe, so klein, daß sie in kurzer Zeit, z.B. in etwa 1 Sekunde, abrinnt, verdampft oder verbrannt wird.
Since, also due to the low surface tension and viscosity of the liquid phase of the fuel, the flow resistance is low during flow-off, any possibly retained residual amount of the fuel, relative to the cross-sectional area of the proportioning disk available for the passage of gas, is so small that it runs off, evaporates or burns in a short time, for example, about 1 second.
EuroPat v2

Dadurch wird einerseits die Abdichtung an der Klemmfläche begünstigt, andererseits werden aber bei der Montage auch Beschädigungen der Dosierscheibe 14 vermieden, wenn beispielsweise ein Meßrohr zur Kontrolle der Gasdurchflußmenge aufgesetzt wird.
As a result, the sealing action of the bracing surface is promoted, on the one hand, and, on the other hand, damage to the proportioning disk 14 during assembly is avoided when, for example, a measuring pipe is attached for checking the amount of gas passing through.
EuroPat v2