Translation of "Dosierrohr" in English

Das Dosierrohr 20 ist von einem Elektromotor 24 in Drehung versetzt.
The metering pipe 20 is rotated by an electric motor 24.
EuroPat v2

Wo es darauf nicht zwingend ankommt, ist das Dosierrohr 20 daher verzichtbar.
Where this additional component is not urgently required, the metering pipe 20 can be omitted.
EuroPat v2

Der Schüttgutpfropfen wird aus dem Dosierrohr 18 hinausgeschossen.
The plug of particulate material is shot out of the containment pipe 18.
EuroPat v2

Als Niveaufühler ist ein Bündel von Lichtleitfasern an dem Dosierrohr angebracht.
A bundle of optical fibers is attached to the dosing tube and serves as level sensor.
EuroPat v2

Haben Sie eine Frage zu Dosierpumpe mit Dosierrohr?
Do you have any questions about Dosing pump with dosing tube?
ParaCrawl v7.1

In jedem Reaktionsrohr 3 ist ein Dosierrohr 11 zentrisch angeordnet.
In each reaction tube 3 a feeder tube 11 is provided centered.
EuroPat v2

Im Dosierrohr 20 sind keinerlei Einbauten vorhanden, von einer einlaufseitigen Einzugsvorrichtung gegebenenfalls abgesehen.
There are no installations in the metering pipe 20 apart from the draw-in device, if any, on the inlet side.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann das Dosierrohr 20 ausgeschwenkt und beispielsweise auf eine andere Verarbeitungsmaschine umgeschwenkt werden.
In this manner the metering pipe 20 can be pivoted and e.g. be pivoted over to another processing machine.
EuroPat v2

In dem Dosierrohr 20 ist die Schütthöhe entsprechend der relativ hohen Temperatur des aufbereiteten PVC-Materials niedrig.
The dumping height is small in the metering pipe 20 in accordance with the relatively high temperature of the prepared PVC material.
EuroPat v2

Es ist weiterhin bekannt, eine Pipette oder ein Dosierrohr in mechanische Schwingungen zu versetzen.
It is further known to set a pipette or dosing tube into mechanical oscillations.
EuroPat v2

Selbstverständlich muss das Dosierrohr einen derartigen Querschnitt aufweisen, dass diese Schwenkbewegung nicht behindert wird.
Of course the feed pipe must be of such a cross section that this tilting movement is not hindered.
EuroPat v2

In Ruhelage ist das Dosierrohr stets leer, d.h. die obere Klappe ist geschlossen.
In the inoperative position the feed pipe is always empty i.e. the upper flap is closed.
EuroPat v2

Sobald der steigende Flüssigmetallpegel im Dosierrohr den Luftaustritt verschließt, steigt der Druck im PneuCo-System sprunghaft.
As soon as the rising level of the liquid metal in the dosing pipe covers the air outlet, the pressure in the PneuCo system rises suddenly.
ParaCrawl v7.1

Gegenüberliegend zum Dosierrohr 34 taucht in die Ringnut 36 eine Sauglanze 42 mit ihrer Eintrittsöffnung ein.
A suction lance 42, which is opposite the metering tube 34, descends with its entry opening into the annular groove 36 .
EuroPat v2

Damit die hineingefallenen Festkörperportionen in dem Dosierrohr gehalten werden, ist dieses nach unten hin geschlossen.
To ensure that the dropped solid portions are retained in the dosing tube, same is closed to the bottom.
EuroPat v2

Der Abgleich des Füllvolumens erfolgt durch Verschieben der Lichtschranke für eines der Niveaus auf dem Dosierrohr.
The filling volume is adjusted by displacing the light barriers for one of the levels on the dosing tube.
EuroPat v2

Bei einer zweiten Ausführungsform kann ein Reaktionsgas auch neben dem Dosierrohr in das Reaktionsrohr eintreten.
With a second embodiment a reaction gas can enter into the reaction tube alongside the feeder tube as well.
EuroPat v2

Durch eine Niveauveränderung entsprechend den unterbrochenen Linien tritt das zu dosierende und verteilende flüssige Medium nur durch die untere seitliche Öffnung 3, durch die beiden unteren seitlichen Öffnungen 3 und 4, durch alle drei seitlichen Öfinungen 3, 4 und 5 oder durch alle Öffnungen 3, 4, 5 und 6 in das Dosierrohr 2 ein.
The liquid level can be varied as indicated by the dotted lines so that the liquid medium to be discharged and distributed enters the discharge tube 2 only through the lower lateral opening 3, through the two lower lateral openings 3 and 4, through all lateral openings 3, 4, 5, or through all openings 3, 4, 5, 6.
EuroPat v2

An jeden der Ausläufe der Trommel 6 ist ein Dosierrohr 20 angeschlossen, von denen eines in Fig.
A metering pipe 20 is connected to each of the outlets of the drum 6, one of which can be seen in FIG.
EuroPat v2

Diese kardanische Aufhängung hat zugleich den Vorteil, daß bei entsprechend ausgeführter Lagerung des anderen Rohrendes das Dosierrohr als Dosierwaage herangezogen werden kann, indem beispielsweise am Rahmen 26 entsprechende Meßfühler angreifen.
This suspension on gimbals has at the same time the advantage that, in the case of a correspondingly designed mounting of the other pipe end, the metering pipe can be used as metering scales, e.g. by having corresponding measuring probes engage the frame 26.
EuroPat v2

Das von der Trommel 6 aufbereitete und kontinuierlich abgegebene PVC-Material gelangt durch den Auslaß in das Dosierrohr 20, in welchem seine Temperatur aufrechterhalten oder gegebenenfalls noch in gewissem Umfang gesteigert werden kann.
The PVC material prepared and continuously discharged by the drum 6 gets into the metering pipe 20 through the outlet, in which its temperature can be maintained or possibly even increased to a certain extent.
EuroPat v2

Wie schon erwähnt, braucht das Dosierrohr 20 keinerlei Einbauten aufzuweisen, d.h. es kann innen vollkommen glatt sein, so daß es sehr leicht zu reinigen ist, was ein wesentlicher Vorteil ist, wenn es beispielsweise nach Betriebsstörungen einmal zu Anbackungen im Rohr kommen sollte.
As already mentioned the metering pipe 20 need not have any installations, i.e. it can be completely smooth in the inside so that it can be cleaned very easily, which is an essential advantage, if caking in the pipe should occur e.g. after breakdowns.
EuroPat v2

Das Dosierrohr 20 hat, wie zuvor erwähnt, in der Hauptsache die Aufgabe, zu einer weitgehenden Vergleichmäßigung der Schüttung zu gelangen, weil es eine zusätzliche Reqelkomponente zur Verfügung stellt.
As already mentioned the metering pipe 20 has mainly the task to achieve a large homogenizing of the dumping, because it provides an additional regulating component.
EuroPat v2

Für die Erreichung von reproduzierbaren, genauen Dosiermengen ist das Dosierrohr eher dünn und lang als kurz und dick ausgebildet, vorzugsweise beträgt die Länge des unteren Rohrteiles, d. h. bis zur Eintrittsöffnung des Füllrohres, mindestens das Fünffache des Rohrdurchmessers.
To achieve reproducible, exact batch feeding the containment pipe is thin and long rather than short and wide; the length of the lower part of the containment pipe, i.e. up to the junction of the feed pipe to that pipe, is preferably at least five times the diameter of the containment pipe.
EuroPat v2

Das Füllrohr 16 ist flacher, das Dosierrohr 18 steiler angeordnet, der Winkel a zwischen den Längsachsen dieser Rohre bleibt ungefähr gleich gross.
The feed pipe 16 is flatter, the containment pipe 18 steeper; the angle a between the longitudinal axis of this pipe and discharge pipe 22 remains approximately the same.
EuroPat v2

Dieses hat im Vergleich zum Dosierrohr 18 einen wesentlich grösseren, vorzugsweise mindestens den doppelten Querschnitt und ist mit einem der Silowand 42 angepassten Flachdekkel 44 verschlossen.
The diameter of this pipe 22 is, in comparison to that of pipe 18, much larger, at least twice as much in cross section, and is connected by a flat lid 44 matching the silo wall 42.
EuroPat v2