Translation of "Dosierrohr" in English
Das
Dosierrohr
20
ist
von
einem
Elektromotor
24
in
Drehung
versetzt.
The
metering
pipe
20
is
rotated
by
an
electric
motor
24.
EuroPat v2
Wo
es
darauf
nicht
zwingend
ankommt,
ist
das
Dosierrohr
20
daher
verzichtbar.
Where
this
additional
component
is
not
urgently
required,
the
metering
pipe
20
can
be
omitted.
EuroPat v2
Der
Schüttgutpfropfen
wird
aus
dem
Dosierrohr
18
hinausgeschossen.
The
plug
of
particulate
material
is
shot
out
of
the
containment
pipe
18.
EuroPat v2
Als
Niveaufühler
ist
ein
Bündel
von
Lichtleitfasern
an
dem
Dosierrohr
angebracht.
A
bundle
of
optical
fibers
is
attached
to
the
dosing
tube
and
serves
as
level
sensor.
EuroPat v2
Haben
Sie
eine
Frage
zu
Dosierpumpe
mit
Dosierrohr?
Do
you
have
any
questions
about
Dosing
pump
with
dosing
tube?
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Reaktionsrohr
3
ist
ein
Dosierrohr
11
zentrisch
angeordnet.
In
each
reaction
tube
3
a
feeder
tube
11
is
provided
centered.
EuroPat v2
Im
Dosierrohr
20
sind
keinerlei
Einbauten
vorhanden,
von
einer
einlaufseitigen
Einzugsvorrichtung
gegebenenfalls
abgesehen.
There
are
no
installations
in
the
metering
pipe
20
apart
from
the
draw-in
device,
if
any,
on
the
inlet
side.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
das
Dosierrohr
20
ausgeschwenkt
und
beispielsweise
auf
eine
andere
Verarbeitungsmaschine
umgeschwenkt
werden.
In
this
manner
the
metering
pipe
20
can
be
pivoted
and
e.g.
be
pivoted
over
to
another
processing
machine.
EuroPat v2
In
dem
Dosierrohr
20
ist
die
Schütthöhe
entsprechend
der
relativ
hohen
Temperatur
des
aufbereiteten
PVC-Materials
niedrig.
The
dumping
height
is
small
in
the
metering
pipe
20
in
accordance
with
the
relatively
high
temperature
of
the
prepared
PVC
material.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
bekannt,
eine
Pipette
oder
ein
Dosierrohr
in
mechanische
Schwingungen
zu
versetzen.
It
is
further
known
to
set
a
pipette
or
dosing
tube
into
mechanical
oscillations.
EuroPat v2
Selbstverständlich
muss
das
Dosierrohr
einen
derartigen
Querschnitt
aufweisen,
dass
diese
Schwenkbewegung
nicht
behindert
wird.
Of
course
the
feed
pipe
must
be
of
such
a
cross
section
that
this
tilting
movement
is
not
hindered.
EuroPat v2
In
Ruhelage
ist
das
Dosierrohr
stets
leer,
d.h.
die
obere
Klappe
ist
geschlossen.
In
the
inoperative
position
the
feed
pipe
is
always
empty
i.e.
the
upper
flap
is
closed.
EuroPat v2
Sobald
der
steigende
Flüssigmetallpegel
im
Dosierrohr
den
Luftaustritt
verschließt,
steigt
der
Druck
im
PneuCo-System
sprunghaft.
As
soon
as
the
rising
level
of
the
liquid
metal
in
the
dosing
pipe
covers
the
air
outlet,
the
pressure
in
the
PneuCo
system
rises
suddenly.
ParaCrawl v7.1
Gegenüberliegend
zum
Dosierrohr
34
taucht
in
die
Ringnut
36
eine
Sauglanze
42
mit
ihrer
Eintrittsöffnung
ein.
A
suction
lance
42,
which
is
opposite
the
metering
tube
34,
descends
with
its
entry
opening
into
the
annular
groove
36
.
EuroPat v2
Damit
die
hineingefallenen
Festkörperportionen
in
dem
Dosierrohr
gehalten
werden,
ist
dieses
nach
unten
hin
geschlossen.
To
ensure
that
the
dropped
solid
portions
are
retained
in
the
dosing
tube,
same
is
closed
to
the
bottom.
EuroPat v2
Der
Abgleich
des
Füllvolumens
erfolgt
durch
Verschieben
der
Lichtschranke
für
eines
der
Niveaus
auf
dem
Dosierrohr.
The
filling
volume
is
adjusted
by
displacing
the
light
barriers
for
one
of
the
levels
on
the
dosing
tube.
EuroPat v2
Bei
einer
zweiten
Ausführungsform
kann
ein
Reaktionsgas
auch
neben
dem
Dosierrohr
in
das
Reaktionsrohr
eintreten.
With
a
second
embodiment
a
reaction
gas
can
enter
into
the
reaction
tube
alongside
the
feeder
tube
as
well.
EuroPat v2
Durch
eine
Niveauveränderung
entsprechend
den
unterbrochenen
Linien
tritt
das
zu
dosierende
und
verteilende
flüssige
Medium
nur
durch
die
untere
seitliche
Öffnung
3,
durch
die
beiden
unteren
seitlichen
Öffnungen
3
und
4,
durch
alle
drei
seitlichen
Öfinungen
3,
4
und
5
oder
durch
alle
Öffnungen
3,
4,
5
und
6
in
das
Dosierrohr
2
ein.
The
liquid
level
can
be
varied
as
indicated
by
the
dotted
lines
so
that
the
liquid
medium
to
be
discharged
and
distributed
enters
the
discharge
tube
2
only
through
the
lower
lateral
opening
3,
through
the
two
lower
lateral
openings
3
and
4,
through
all
lateral
openings
3,
4,
5,
or
through
all
openings
3,
4,
5,
6.
EuroPat v2
An
jeden
der
Ausläufe
der
Trommel
6
ist
ein
Dosierrohr
20
angeschlossen,
von
denen
eines
in
Fig.
A
metering
pipe
20
is
connected
to
each
of
the
outlets
of
the
drum
6,
one
of
which
can
be
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Diese
kardanische
Aufhängung
hat
zugleich
den
Vorteil,
daß
bei
entsprechend
ausgeführter
Lagerung
des
anderen
Rohrendes
das
Dosierrohr
als
Dosierwaage
herangezogen
werden
kann,
indem
beispielsweise
am
Rahmen
26
entsprechende
Meßfühler
angreifen.
This
suspension
on
gimbals
has
at
the
same
time
the
advantage
that,
in
the
case
of
a
correspondingly
designed
mounting
of
the
other
pipe
end,
the
metering
pipe
can
be
used
as
metering
scales,
e.g.
by
having
corresponding
measuring
probes
engage
the
frame
26.
EuroPat v2
Das
von
der
Trommel
6
aufbereitete
und
kontinuierlich
abgegebene
PVC-Material
gelangt
durch
den
Auslaß
in
das
Dosierrohr
20,
in
welchem
seine
Temperatur
aufrechterhalten
oder
gegebenenfalls
noch
in
gewissem
Umfang
gesteigert
werden
kann.
The
PVC
material
prepared
and
continuously
discharged
by
the
drum
6
gets
into
the
metering
pipe
20
through
the
outlet,
in
which
its
temperature
can
be
maintained
or
possibly
even
increased
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Wie
schon
erwähnt,
braucht
das
Dosierrohr
20
keinerlei
Einbauten
aufzuweisen,
d.h.
es
kann
innen
vollkommen
glatt
sein,
so
daß
es
sehr
leicht
zu
reinigen
ist,
was
ein
wesentlicher
Vorteil
ist,
wenn
es
beispielsweise
nach
Betriebsstörungen
einmal
zu
Anbackungen
im
Rohr
kommen
sollte.
As
already
mentioned
the
metering
pipe
20
need
not
have
any
installations,
i.e.
it
can
be
completely
smooth
in
the
inside
so
that
it
can
be
cleaned
very
easily,
which
is
an
essential
advantage,
if
caking
in
the
pipe
should
occur
e.g.
after
breakdowns.
EuroPat v2
Das
Dosierrohr
20
hat,
wie
zuvor
erwähnt,
in
der
Hauptsache
die
Aufgabe,
zu
einer
weitgehenden
Vergleichmäßigung
der
Schüttung
zu
gelangen,
weil
es
eine
zusätzliche
Reqelkomponente
zur
Verfügung
stellt.
As
already
mentioned
the
metering
pipe
20
has
mainly
the
task
to
achieve
a
large
homogenizing
of
the
dumping,
because
it
provides
an
additional
regulating
component.
EuroPat v2
Für
die
Erreichung
von
reproduzierbaren,
genauen
Dosiermengen
ist
das
Dosierrohr
eher
dünn
und
lang
als
kurz
und
dick
ausgebildet,
vorzugsweise
beträgt
die
Länge
des
unteren
Rohrteiles,
d.
h.
bis
zur
Eintrittsöffnung
des
Füllrohres,
mindestens
das
Fünffache
des
Rohrdurchmessers.
To
achieve
reproducible,
exact
batch
feeding
the
containment
pipe
is
thin
and
long
rather
than
short
and
wide;
the
length
of
the
lower
part
of
the
containment
pipe,
i.e.
up
to
the
junction
of
the
feed
pipe
to
that
pipe,
is
preferably
at
least
five
times
the
diameter
of
the
containment
pipe.
EuroPat v2
Das
Füllrohr
16
ist
flacher,
das
Dosierrohr
18
steiler
angeordnet,
der
Winkel
a
zwischen
den
Längsachsen
dieser
Rohre
bleibt
ungefähr
gleich
gross.
The
feed
pipe
16
is
flatter,
the
containment
pipe
18
steeper;
the
angle
a
between
the
longitudinal
axis
of
this
pipe
and
discharge
pipe
22
remains
approximately
the
same.
EuroPat v2
Dieses
hat
im
Vergleich
zum
Dosierrohr
18
einen
wesentlich
grösseren,
vorzugsweise
mindestens
den
doppelten
Querschnitt
und
ist
mit
einem
der
Silowand
42
angepassten
Flachdekkel
44
verschlossen.
The
diameter
of
this
pipe
22
is,
in
comparison
to
that
of
pipe
18,
much
larger,
at
least
twice
as
much
in
cross
section,
and
is
connected
by
a
flat
lid
44
matching
the
silo
wall
42.
EuroPat v2