Translation of "Dorfanger" in English

Jahrhundert befindet sich auf dem Dorfanger von Garzau.
It is formed by the villages of Garzau and Garzin.
Wikipedia v1.0

Weitere Informationen zu Radebeuls bekanntestem Dorfanger finden Sie unter:
More information on Radebeul's best-known village square can be found at:
ParaCrawl v7.1

Ab 2000 wandelte sich der Dorfanger zu einem architektonischen Kleinod.
From 2000 onwards the village green has been transformed into an architectural gem.
ParaCrawl v7.1

Die Häuser von Wonneberg lagen früher rund um den Dorfanger.
The houses of Wonneberg lay around the Dorfanger.
ParaCrawl v7.1

Domäne Dahlem ist ein altes Rittergut mit Dorfanger.
Domäne Dahlem is an old manor with village green.
ParaCrawl v7.1

Alle Wohnhäuser gruppieren sich um einen Dorfanger und bilden ein einzigartiges Ensemble der Nachkriegsmoderne.
All houses are grouped around a village square and form a unique ensemble of post-war modernism.
WikiMatrix v1

Auf dem Dorfanger Volkshausaus dem 18. Jahrhundert mit einem hervorstehenden Boden von Holzsäulen durchgeführt.
On the village green folk house from the 18th century with a protruding floor carried by wooden pillars.
ParaCrawl v7.1

Der jahrhundertealte Dorfanger von Unterretzbach geht auf die typische Siedlungsentwicklung im niederösterreichischen Weinviertel zurück.
The centuries-old village green of Unterretzbach reflects the typical dwelling traditions of Lower Austria’s Weinviertel region.
ParaCrawl v7.1

Das bereits im Mittelalter entstandene Dorfanger Marzahn hat seinen historischen Kern bis heute erhalten.
The Marzahn village green already created in the Middle Ages has kept its historic core to this day.
ParaCrawl v7.1

Die Landhäuser waren auf drei Dorfanger nahe Mossford Lodge bei Barkingside, Ilford, Essex, das 1873 eröffnet wurde, verteilt.
The cottages were spread over three village greens next to Mossford Lodge at Barkingside, Ilford, Essex, that had been opened in 1873.
Wikipedia v1.0

Am Dorfanger sind die zentralen Bauten sowie das Gemeinschaftshaus mit Theatersaal und Mensa, dem heutigen Club A18, angesiedelt.
At the village square the central buildings and the community center with an auditorium and cafeteria, now the Club A18, are found.
WikiMatrix v1

Sie erzählt, dass der Dorfanger im gemeinschaftlichen Besitz kahlgeweidet worden sei, weil es für jeden einzelnen Dorfbewohner vorteilhaft war, so viele Schafe wie möglich grasen zu lassen.
In it, the meadow in a village commons was stripped bare of vegetation, because it was to each villager’s advantage to graze as many sheep there as possible.
ParaCrawl v7.1

Schlafen in einer alten Scheune mit dem Luxus jetzt Wir leben in einem alten Bauernhaus in einem Café-Provinz Denkmal für den Dorfanger im Zentrum von Norg.
Sleeping in an old farmhouse with the luxury of todayWe are a former farm pub with an attached barn offering superior accommodation located in the village of Norg.
ParaCrawl v7.1

Rund um den Dorfanger finden Sie originelle Kneipen mit Gewölbekellern, Cafes, Pensionen und ein Hotel.
The square is surrounded by original pubs with vaulted cellars, cafes, B & Bs and a hotel.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie den Charme der Stadt bei einem Bummel über den historischen Dorfanger von Altkötzschenbroda, durchstreifen Sie die Weinberge und finden Sie kleine Weingüter, die Sie mit edlen Tropfen verwöhnen.
Discover the charm of the town on a walk across the historic village green of Altkötzschenbroda, meander through the vineyards and discover little wineries where you can expect them to spoil you with some of their finest drops.
ParaCrawl v7.1

Seitdem ist der über die Dauer weniger Minuten anschwellende Ton als „Stimme der Synagoge“ täglich dreizehn Mal in der Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang auf dem Dorfanger (Marktplatz) zu hören.
Since then, the “Voice of the Synagogue„ has sounded on the market square thirteen times a day during the hours between sunrise and sunset, its volume rising over a period of several minutes.
ParaCrawl v7.1

Rund um den Dorfanger gruppieren sich alte Bauernhäuser, aber auch das von Adolf Kiepert errichtete Gutshaus, das sich architektonisch an italienischen Turmvillen orientiert und das das Bundesgesundheitsamt seit den 1970er Jahren für Laborarbeiten nutzt.
Old farmhouses are grouped around the village green, but what stands out is the manor house built by Adolf Kiepert to look like an Italian villa with towers, and which has been home to a laboratory for the Federal Health Office since the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Der vom Höhenzug des Flughafens Richtung Süden abfallende lebendige Tempelhofer Damm weist den Weg zum Ortskern, wobei die linsenförmige Kreuzung mit der Straße Alt-Tempelhof eben keinen alten Dorfanger darstellt (an der Stelle der Kirche findet sich denn auch eine Dönerbude).
Tempelhofer Damm, the lively street sloping south from the southern ridge of the airport, leads the way to the village's center, but its elliptical intersection with the street Alt-Tempelhof does not exactly resemble an old village green (in lieu of a village church there is a döner stand).
ParaCrawl v7.1

Zu den markantesten Gebäuden am Dorfanger zählen neben der Friedenskirche und dem Pfarrhaus, die Oberschänke und das Hotel "Goldener Anker".
The most striking buildings on the village green include the Friedenskirche church, the parsonage, the Oberschänke inn and the "Goldener Anker" hotel.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrages unterrichten, an Kork-Studio Grobe, Am Dorfanger 3 in 14947 Holbeck zurückzusenden oder zu übergeben.
You must return the goods to Kork-Studio Grobe, Am Dorfanger 3 at 14947 Holbeck immediately and in any case no later than fourteen days from the date on which you inform us of the revocation of this contract.
ParaCrawl v7.1

Begehen Sie die Bahnhofstraße in süd-licher Richtung, am Ende der Straße gelangen Sie auf den Dorfanger von Altkötzschenbroda.
Head south along Bahnhofstraße and at the end of the road you will arrive at Altkötzschenbroda village green.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie weiter bis Sie an die Wildgaststätte "Zum Hirsch" gelangen, hier überqueren Sie die Straße geradeaus und gelangen so auf den Dorfanger von Altnaundorf.
Continue straight ahead until you come to the "Zum Hirsch" restaurant, which specialises in game, and continue onwards, crossing the road until you reach the village green of Altnaundorf.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden kein zusammenhängendes Dorf mit Dorfanger, sondern lediglich zusammengewürfelte Gebäudegruppen oder einsam stehende Häuser auf Wiesen oder entlang von Bächen.
They do not form systematic villages with a village green, but clusters of buildings or lone houses in meadows or along streams.
ParaCrawl v7.1