Translation of "Dorfanger" in English
Jahrhundert
befindet
sich
auf
dem
Dorfanger
von
Garzau.
It
is
formed
by
the
villages
of
Garzau
and
Garzin.
Wikipedia v1.0
Weitere
Informationen
zu
Radebeuls
bekanntestem
Dorfanger
finden
Sie
unter:
More
information
on
Radebeul's
best-known
village
square
can
be
found
at:
ParaCrawl v7.1
Ab
2000
wandelte
sich
der
Dorfanger
zu
einem
architektonischen
Kleinod.
From
2000
onwards
the
village
green
has
been
transformed
into
an
architectural
gem.
ParaCrawl v7.1
Die
Häuser
von
Wonneberg
lagen
früher
rund
um
den
Dorfanger.
The
houses
of
Wonneberg
lay
around
the
Dorfanger.
ParaCrawl v7.1
Domäne
Dahlem
ist
ein
altes
Rittergut
mit
Dorfanger.
Domäne
Dahlem
is
an
old
manor
with
village
green.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wohnhäuser
gruppieren
sich
um
einen
Dorfanger
und
bilden
ein
einzigartiges
Ensemble
der
Nachkriegsmoderne.
All
houses
are
grouped
around
a
village
square
and
form
a
unique
ensemble
of
post-war
modernism.
WikiMatrix v1
Auf
dem
Dorfanger
Volkshausaus
dem
18.
Jahrhundert
mit
einem
hervorstehenden
Boden
von
Holzsäulen
durchgeführt.
On
the
village
green
folk
house
from
the
18th
century
with
a
protruding
floor
carried
by
wooden
pillars.
ParaCrawl v7.1
Der
jahrhundertealte
Dorfanger
von
Unterretzbach
geht
auf
die
typische
Siedlungsentwicklung
im
niederösterreichischen
Weinviertel
zurück.
The
centuries-old
village
green
of
Unterretzbach
reflects
the
typical
dwelling
traditions
of
Lower
Austria’s
Weinviertel
region.
ParaCrawl v7.1
Das
bereits
im
Mittelalter
entstandene
Dorfanger
Marzahn
hat
seinen
historischen
Kern
bis
heute
erhalten.
The
Marzahn
village
green
already
created
in
the
Middle
Ages
has
kept
its
historic
core
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Landhäuser
waren
auf
drei
Dorfanger
nahe
Mossford
Lodge
bei
Barkingside,
Ilford,
Essex,
das
1873
eröffnet
wurde,
verteilt.
The
cottages
were
spread
over
three
village
greens
next
to
Mossford
Lodge
at
Barkingside,
Ilford,
Essex,
that
had
been
opened
in
1873.
Wikipedia v1.0
Am
Dorfanger
sind
die
zentralen
Bauten
sowie
das
Gemeinschaftshaus
mit
Theatersaal
und
Mensa,
dem
heutigen
Club
A18,
angesiedelt.
At
the
village
square
the
central
buildings
and
the
community
center
with
an
auditorium
and
cafeteria,
now
the
Club
A18,
are
found.
WikiMatrix v1
Sie
erzählt,
dass
der
Dorfanger
im
gemeinschaftlichen
Besitz
kahlgeweidet
worden
sei,
weil
es
für
jeden
einzelnen
Dorfbewohner
vorteilhaft
war,
so
viele
Schafe
wie
möglich
grasen
zu
lassen.
In
it,
the
meadow
in
a
village
commons
was
stripped
bare
of
vegetation,
because
it
was
to
each
villager’s
advantage
to
graze
as
many
sheep
there
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Schlafen
in
einer
alten
Scheune
mit
dem
Luxus
jetzt
Wir
leben
in
einem
alten
Bauernhaus
in
einem
Café-Provinz
Denkmal
für
den
Dorfanger
im
Zentrum
von
Norg.
Sleeping
in
an
old
farmhouse
with
the
luxury
of
todayWe
are
a
former
farm
pub
with
an
attached
barn
offering
superior
accommodation
located
in
the
village
of
Norg.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
den
Dorfanger
finden
Sie
originelle
Kneipen
mit
Gewölbekellern,
Cafes,
Pensionen
und
ein
Hotel.
The
square
is
surrounded
by
original
pubs
with
vaulted
cellars,
cafes,
B
&
Bs
and
a
hotel.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
den
Charme
der
Stadt
bei
einem
Bummel
über
den
historischen
Dorfanger
von
Altkötzschenbroda,
durchstreifen
Sie
die
Weinberge
und
finden
Sie
kleine
Weingüter,
die
Sie
mit
edlen
Tropfen
verwöhnen.
Discover
the
charm
of
the
town
on
a
walk
across
the
historic
village
green
of
Altkötzschenbroda,
meander
through
the
vineyards
and
discover
little
wineries
where
you
can
expect
them
to
spoil
you
with
some
of
their
finest
drops.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
ist
der
über
die
Dauer
weniger
Minuten
anschwellende
Ton
als
„Stimme
der
Synagoge“
täglich
dreizehn
Mal
in
der
Zeit
zwischen
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
auf
dem
Dorfanger
(Marktplatz)
zu
hören.
Since
then,
the
“Voice
of
the
Synagogue„
has
sounded
on
the
market
square
thirteen
times
a
day
during
the
hours
between
sunrise
and
sunset,
its
volume
rising
over
a
period
of
several
minutes.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
den
Dorfanger
gruppieren
sich
alte
Bauernhäuser,
aber
auch
das
von
Adolf
Kiepert
errichtete
Gutshaus,
das
sich
architektonisch
an
italienischen
Turmvillen
orientiert
und
das
das
Bundesgesundheitsamt
seit
den
1970er
Jahren
für
Laborarbeiten
nutzt.
Old
farmhouses
are
grouped
around
the
village
green,
but
what
stands
out
is
the
manor
house
built
by
Adolf
Kiepert
to
look
like
an
Italian
villa
with
towers,
and
which
has
been
home
to
a
laboratory
for
the
Federal
Health
Office
since
the
1970s.
ParaCrawl v7.1
Der
vom
Höhenzug
des
Flughafens
Richtung
Süden
abfallende
lebendige
Tempelhofer
Damm
weist
den
Weg
zum
Ortskern,
wobei
die
linsenförmige
Kreuzung
mit
der
Straße
Alt-Tempelhof
eben
keinen
alten
Dorfanger
darstellt
(an
der
Stelle
der
Kirche
findet
sich
denn
auch
eine
Dönerbude).
Tempelhofer
Damm,
the
lively
street
sloping
south
from
the
southern
ridge
of
the
airport,
leads
the
way
to
the
village's
center,
but
its
elliptical
intersection
with
the
street
Alt-Tempelhof
does
not
exactly
resemble
an
old
village
green
(in
lieu
of
a
village
church
there
is
a
döner
stand).
ParaCrawl v7.1
Zu
den
markantesten
Gebäuden
am
Dorfanger
zählen
neben
der
Friedenskirche
und
dem
Pfarrhaus,
die
Oberschänke
und
das
Hotel
"Goldener
Anker".
The
most
striking
buildings
on
the
village
green
include
the
Friedenskirche
church,
the
parsonage,
the
Oberschänke
inn
and
the
"Goldener
Anker"
hotel.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Waren
unverzüglich
und
in
jedem
Fall
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag,
an
dem
Sie
uns
über
den
Widerruf
dieses
Vertrages
unterrichten,
an
Kork-Studio
Grobe,
Am
Dorfanger
3
in
14947
Holbeck
zurückzusenden
oder
zu
übergeben.
You
must
return
the
goods
to
Kork-Studio
Grobe,
Am
Dorfanger
3
at
14947
Holbeck
immediately
and
in
any
case
no
later
than
fourteen
days
from
the
date
on
which
you
inform
us
of
the
revocation
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Begehen
Sie
die
Bahnhofstraße
in
süd-licher
Richtung,
am
Ende
der
Straße
gelangen
Sie
auf
den
Dorfanger
von
Altkötzschenbroda.
Head
south
along
Bahnhofstraße
and
at
the
end
of
the
road
you
will
arrive
at
Altkötzschenbroda
village
green.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
weiter
bis
Sie
an
die
Wildgaststätte
"Zum
Hirsch"
gelangen,
hier
überqueren
Sie
die
Straße
geradeaus
und
gelangen
so
auf
den
Dorfanger
von
Altnaundorf.
Continue
straight
ahead
until
you
come
to
the
"Zum
Hirsch"
restaurant,
which
specialises
in
game,
and
continue
onwards,
crossing
the
road
until
you
reach
the
village
green
of
Altnaundorf.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
kein
zusammenhängendes
Dorf
mit
Dorfanger,
sondern
lediglich
zusammengewürfelte
Gebäudegruppen
oder
einsam
stehende
Häuser
auf
Wiesen
oder
entlang
von
Bächen.
They
do
not
form
systematic
villages
with
a
village
green,
but
clusters
of
buildings
or
lone
houses
in
meadows
or
along
streams.
ParaCrawl v7.1