Translation of "Doppelscheibe" in English

Eingeritzt ist ein Pictish Beast über einem Z-Stab und einer Doppelscheibe.
The symbols are the Pictish Beast and the Double disc and z-rod.
Wikipedia v1.0

Seiner Idee lag das Prinzip einer Doppelscheibe zugrunde.
His idea consisted of applying the double shield principle.
ParaCrawl v7.1

Die Spannungen können so groß werden, dass die Doppelscheibe zerstört wird.
The tensions may be that high, that the double pane bursts.
EuroPat v2

Die Ausrüstung nimmt einzigartige Doppeltürstruktur oder Doppelscheibe horizontale Struktur.
The equipment adopts unique double-door structure or double pulley horizontal structure.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist die Doppelscheibe bruchfest und garantiert 100% UV-Schutz.
The double lens is also break-proof and guarantees 100% UV protection.
ParaCrawl v7.1

Die Carver ist mit einer Doppelscheibe ausgestattet.
The Carver is equipped with a double lens of high optical quality.
ParaCrawl v7.1

Die Doppelscheibe ist bruchfest und garantiert 100% UV-Schutz.
The double lens is break-proof and guarantees 100% UV protection.
ParaCrawl v7.1

Dem PINLOCK Visier liegt das Prinzip einer Doppelscheibe zugrunde.
The PINLOCK visor is based on the principle of a double lens.
ParaCrawl v7.1

Die belüftete sphärische Polycarbonat Doppelscheibe sorgt für ein zerrungsfreies Bild und beschlagfreie Sicht.
The vented spherical polycarbonate double lens provides a distortion -free image and fog-free vision .
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist die Doppelscheibe bruchfest und garantiert 100% UV-Schutz.
In addition, the double lens is break-proof and guarantees 100% UV protection.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in zwei Farben erhältlich: weiß und braun, mit einfacher oder Doppelscheibe.
Available in two frame colours, white or brown, with single or double panel.
ParaCrawl v7.1

Für einen Pompon braucht man eine Doppelscheibe aus Pappe mit einem Loch in der Mitte.
For a "pompon" you need two discs of cardboard with a hole in the center.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung läst die gestellte Aufgabe dadurch, daß in der Vertikalprojektion jeweils die Umlaufbahn der Messer des einen Rotors außerhalb der Umlaufbahn der Messer des benachbarten Rotors angeordnet ist, daß die Messer bzw. Klingenhalter mit ihren radial einwärts gerichteten Enden zwischen der den Rotor bildenden Scheibe und einer Deckscheibe gehalten oder überhaupt zwischen den beiden Einzelscheiben einer als Rotor bildenden Doppelscheibe gelagert sind und daß das Gegenmesser wenigstens vier Schneiden besitzt.
The object set forth is accomplished in accordance with the invention in that the flight path described by the rotor teeth of each rotor is disposed in a vertical projection outside the flight path described by the rotor teeth of the adjacent rotor, the rotor teeth or blade holders are in sliding contact at their radially inner ends with the tooth-carrying disc and a cover disc or with both discs of a two-disc rotor, and the backing cutter comprises at least four knife edges.
EuroPat v2

Das Zwischenteil 142 kann beispielsweise ein Kunststoffteil sein, wobei dieses Teil entsprechend hart sein muß, um das feste Umfassen der Doppelscheibe 128 durch das Halterungsprofil 6 zu gewährleisten.
The intermediate part 142 can, for instance, be a plastic part, in which case this part must be correspondingly hard in order to assure the firm gripping of the double pane 128 by the mounting section 6.
EuroPat v2

Wichtig ist es bei dieser Anordnung des Halterungsprofiles an der Doppelglasscheiben 128, daß wenigstens eines der im Zwischenraum der Doppelglasscheibe 128 befindlichen Dicht- bzw. Abstandsmittel eine solche Materialeigenschaft aufweist, daß eine Relativbewegung der außenliegenden und innenliegenden Glasscheibe 130, 132 sicher verhindert wird, so daß die feste Umfassung des Halterungsprofils 6 um den unteren Rand der Doppelscheibe 128 jederzeit gewährleistet ist.
It is important with this arrangement of the mounting section 6 on the double glass panes 128 that at least one of the sealing or spacing means present in the space within the double glass pane 128 is of such physical property that a relative movement of the outer and inner glass panes 130, 132 is definitely prevented, so that the firm gripping of the mounting section 6 around the lower edge of the double pane 128 is assured at all times.
EuroPat v2

Das die beiden Teilprofile 138, 140 druck- und zugfest verbindende, wärmeisolierende Kunststoffteil 50 ist in schwalbenschwanzförmige Ausnehmungen eingesetzt, die an den jeweils zum Zwischenraum der Doppelscheibe 128 weisenden Außenseiten der beiden weiteren Abwinklung 134, 136 ausgebildet sind.
The heat insulating plastic part 50 which connects the two partial sections 138, 145 in compression-resistant and tension-resistant manner is inserted into dovetail recesses which are developed on the outsides of the two further bends 134, 136, facing in each case the space between the double pane 128.
EuroPat v2

Im Bereich der Führungsmittel 24 sind in Abständen voneinander Klammerführungsmittel 25 vorgesehen, die im vorliegenden Beispiel Öffnungen aufweisen, die durch das als Doppelscheibe ausgebildete Anbringungswerkzeug hindurchgehen.
In the vicinity of the guidance means 24 spaced clip guidance means 25 are provided, which in the present embodiment have openings, which pass through the attaching tool constructed as a double disk.
EuroPat v2

Auf einer Seite sind drei Symbole eingeschnitten: eine „piktische Blume“, eine Doppelscheibe und ein Z-Stab sowie Spiegel und Kamm.
It is incised on one face with three symbols: a pictish flower; a double disc and Z-rod; and a mirror and comb.
WikiMatrix v1

Durch Drehen der Spann­mutter 74 kann die Doppelscheibe 66 in der Langlochöffnung 72 verschoben werden und somit die notwendige Riemenspan­nung für das Zugmittelgetriebe 59 eingestellt werden.
By rotating the bolt 74, the double pulley 66 can be displaced in the slot 72 so that the belt tension required for the transmission 59 can be set.
EuroPat v2

Die Doppelscheibe besteht, wie bereits erwähnt, aus den beiden Keilriemenscheiben 62 und 64 (Fig.
As already mentioned, the double pulley comprises the two V-belt pulleys 62 and 64 (see FIG.
EuroPat v2

Auf diese Weise läßt sich mit einfachen baulichen Mitteln insbesondere an der Doppelscheibe, an der normaler­weise der größte Schlupf auftritt, die notwendige Zugmit­telspannung entsprechend dem auftretenden Drehmoment wäh­rend des Arbeitseinsatzes automatisch einstellen.
In that way, the required belt tension, corresponding to the level of torque occurring, may be automatically adjusted, during operational use, using simple structural means, in particular at the double pulley at which the greatest amount of slip normally occurs.
EuroPat v2

Die für den Antrieb erforderli­che Zugmittelspannung der beiden Zugmittel 68 und 69 läßt sich durch Verschieben der Doppelscheibe 66 auf dem Trag­arm 60 einstellen.
The tension in respect of the two belts 68 and 69, which is required to provide the drive, may be adjusted by displacement of the double pulley 66 on the support arm 60.
EuroPat v2

Zwischen den beiden Scheibenhälften 94 und 96 sind wie bei der Doppelscheibe 66 Nockenelemente 110 vorgesehen, die bei erhöhtem Drehmoment bewirken, daß die beiden Scheiben­hälften 94 und 96 auseinander gedrückt werden.
As in the case of the double pulley 66, disposed between the two pulley halves 94 and 96 are cam elements 110 which, on an increase in torque, cause the two pulley halves 94 and 96 to be urged away from each other.
EuroPat v2

Der Grund ist, weil die Türen am Doppelscheibe Glas schwereres liegen, aber viele der Aluminiummaßeinheiten benutzten nicht Rollen des rostfreien Stahls.
The reason is because the doors are heavier due to the dual pane glass, but many of the aluminum units did not use stainless steel rollers.
ParaCrawl v7.1