Translation of "Doppelscheibe" in English
Eingeritzt
ist
ein
Pictish
Beast
über
einem
Z-Stab
und
einer
Doppelscheibe.
The
symbols
are
the
Pictish
Beast
and
the
Double
disc
and
z-rod.
Wikipedia v1.0
Seiner
Idee
lag
das
Prinzip
einer
Doppelscheibe
zugrunde.
His
idea
consisted
of
applying
the
double
shield
principle.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungen
können
so
groß
werden,
dass
die
Doppelscheibe
zerstört
wird.
The
tensions
may
be
that
high,
that
the
double
pane
bursts.
EuroPat v2
Die
Ausrüstung
nimmt
einzigartige
Doppeltürstruktur
oder
Doppelscheibe
horizontale
Struktur.
The
equipment
adopts
unique
double-door
structure
or
double
pulley
horizontal
structure.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
Doppelscheibe
bruchfest
und
garantiert
100%
UV-Schutz.
The
double
lens
is
also
break-proof
and
guarantees
100%
UV
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Carver
ist
mit
einer
Doppelscheibe
ausgestattet.
The
Carver
is
equipped
with
a
double
lens
of
high
optical
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Doppelscheibe
ist
bruchfest
und
garantiert
100%
UV-Schutz.
The
double
lens
is
break-proof
and
guarantees
100%
UV
protection.
ParaCrawl v7.1
Dem
PINLOCK
Visier
liegt
das
Prinzip
einer
Doppelscheibe
zugrunde.
The
PINLOCK
visor
is
based
on
the
principle
of
a
double
lens.
ParaCrawl v7.1
Die
belüftete
sphärische
Polycarbonat
Doppelscheibe
sorgt
für
ein
zerrungsfreies
Bild
und
beschlagfreie
Sicht.
The
vented
spherical
polycarbonate
double
lens
provides
a
distortion
-free
image
and
fog-free
vision
.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
die
Doppelscheibe
bruchfest
und
garantiert
100%
UV-Schutz.
In
addition,
the
double
lens
is
break-proof
and
guarantees
100%
UV
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
zwei
Farben
erhältlich:
weiß
und
braun,
mit
einfacher
oder
Doppelscheibe.
Available
in
two
frame
colours,
white
or
brown,
with
single
or
double
panel.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Pompon
braucht
man
eine
Doppelscheibe
aus
Pappe
mit
einem
Loch
in
der
Mitte.
For
a
"pompon"
you
need
two
discs
of
cardboard
with
a
hole
in
the
center.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
läst
die
gestellte
Aufgabe
dadurch,
daß
in
der
Vertikalprojektion
jeweils
die
Umlaufbahn
der
Messer
des
einen
Rotors
außerhalb
der
Umlaufbahn
der
Messer
des
benachbarten
Rotors
angeordnet
ist,
daß
die
Messer
bzw.
Klingenhalter
mit
ihren
radial
einwärts
gerichteten
Enden
zwischen
der
den
Rotor
bildenden
Scheibe
und
einer
Deckscheibe
gehalten
oder
überhaupt
zwischen
den
beiden
Einzelscheiben
einer
als
Rotor
bildenden
Doppelscheibe
gelagert
sind
und
daß
das
Gegenmesser
wenigstens
vier
Schneiden
besitzt.
The
object
set
forth
is
accomplished
in
accordance
with
the
invention
in
that
the
flight
path
described
by
the
rotor
teeth
of
each
rotor
is
disposed
in
a
vertical
projection
outside
the
flight
path
described
by
the
rotor
teeth
of
the
adjacent
rotor,
the
rotor
teeth
or
blade
holders
are
in
sliding
contact
at
their
radially
inner
ends
with
the
tooth-carrying
disc
and
a
cover
disc
or
with
both
discs
of
a
two-disc
rotor,
and
the
backing
cutter
comprises
at
least
four
knife
edges.
EuroPat v2
Das
Zwischenteil
142
kann
beispielsweise
ein
Kunststoffteil
sein,
wobei
dieses
Teil
entsprechend
hart
sein
muß,
um
das
feste
Umfassen
der
Doppelscheibe
128
durch
das
Halterungsprofil
6
zu
gewährleisten.
The
intermediate
part
142
can,
for
instance,
be
a
plastic
part,
in
which
case
this
part
must
be
correspondingly
hard
in
order
to
assure
the
firm
gripping
of
the
double
pane
128
by
the
mounting
section
6.
EuroPat v2
Wichtig
ist
es
bei
dieser
Anordnung
des
Halterungsprofiles
an
der
Doppelglasscheiben
128,
daß
wenigstens
eines
der
im
Zwischenraum
der
Doppelglasscheibe
128
befindlichen
Dicht-
bzw.
Abstandsmittel
eine
solche
Materialeigenschaft
aufweist,
daß
eine
Relativbewegung
der
außenliegenden
und
innenliegenden
Glasscheibe
130,
132
sicher
verhindert
wird,
so
daß
die
feste
Umfassung
des
Halterungsprofils
6
um
den
unteren
Rand
der
Doppelscheibe
128
jederzeit
gewährleistet
ist.
It
is
important
with
this
arrangement
of
the
mounting
section
6
on
the
double
glass
panes
128
that
at
least
one
of
the
sealing
or
spacing
means
present
in
the
space
within
the
double
glass
pane
128
is
of
such
physical
property
that
a
relative
movement
of
the
outer
and
inner
glass
panes
130,
132
is
definitely
prevented,
so
that
the
firm
gripping
of
the
mounting
section
6
around
the
lower
edge
of
the
double
pane
128
is
assured
at
all
times.
EuroPat v2
Das
die
beiden
Teilprofile
138,
140
druck-
und
zugfest
verbindende,
wärmeisolierende
Kunststoffteil
50
ist
in
schwalbenschwanzförmige
Ausnehmungen
eingesetzt,
die
an
den
jeweils
zum
Zwischenraum
der
Doppelscheibe
128
weisenden
Außenseiten
der
beiden
weiteren
Abwinklung
134,
136
ausgebildet
sind.
The
heat
insulating
plastic
part
50
which
connects
the
two
partial
sections
138,
145
in
compression-resistant
and
tension-resistant
manner
is
inserted
into
dovetail
recesses
which
are
developed
on
the
outsides
of
the
two
further
bends
134,
136,
facing
in
each
case
the
space
between
the
double
pane
128.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Führungsmittel
24
sind
in
Abständen
voneinander
Klammerführungsmittel
25
vorgesehen,
die
im
vorliegenden
Beispiel
Öffnungen
aufweisen,
die
durch
das
als
Doppelscheibe
ausgebildete
Anbringungswerkzeug
hindurchgehen.
In
the
vicinity
of
the
guidance
means
24
spaced
clip
guidance
means
25
are
provided,
which
in
the
present
embodiment
have
openings,
which
pass
through
the
attaching
tool
constructed
as
a
double
disk.
EuroPat v2
Auf
einer
Seite
sind
drei
Symbole
eingeschnitten:
eine
„piktische
Blume“,
eine
Doppelscheibe
und
ein
Z-Stab
sowie
Spiegel
und
Kamm.
It
is
incised
on
one
face
with
three
symbols:
a
pictish
flower;
a
double
disc
and
Z-rod;
and
a
mirror
and
comb.
WikiMatrix v1
Durch
Drehen
der
Spannmutter
74
kann
die
Doppelscheibe
66
in
der
Langlochöffnung
72
verschoben
werden
und
somit
die
notwendige
Riemenspannung
für
das
Zugmittelgetriebe
59
eingestellt
werden.
By
rotating
the
bolt
74,
the
double
pulley
66
can
be
displaced
in
the
slot
72
so
that
the
belt
tension
required
for
the
transmission
59
can
be
set.
EuroPat v2
Die
Doppelscheibe
besteht,
wie
bereits
erwähnt,
aus
den
beiden
Keilriemenscheiben
62
und
64
(Fig.
As
already
mentioned,
the
double
pulley
comprises
the
two
V-belt
pulleys
62
and
64
(see
FIG.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
läßt
sich
mit
einfachen
baulichen
Mitteln
insbesondere
an
der
Doppelscheibe,
an
der
normalerweise
der
größte
Schlupf
auftritt,
die
notwendige
Zugmittelspannung
entsprechend
dem
auftretenden
Drehmoment
während
des
Arbeitseinsatzes
automatisch
einstellen.
In
that
way,
the
required
belt
tension,
corresponding
to
the
level
of
torque
occurring,
may
be
automatically
adjusted,
during
operational
use,
using
simple
structural
means,
in
particular
at
the
double
pulley
at
which
the
greatest
amount
of
slip
normally
occurs.
EuroPat v2
Die
für
den
Antrieb
erforderliche
Zugmittelspannung
der
beiden
Zugmittel
68
und
69
läßt
sich
durch
Verschieben
der
Doppelscheibe
66
auf
dem
Tragarm
60
einstellen.
The
tension
in
respect
of
the
two
belts
68
and
69,
which
is
required
to
provide
the
drive,
may
be
adjusted
by
displacement
of
the
double
pulley
66
on
the
support
arm
60.
EuroPat v2
Zwischen
den
beiden
Scheibenhälften
94
und
96
sind
wie
bei
der
Doppelscheibe
66
Nockenelemente
110
vorgesehen,
die
bei
erhöhtem
Drehmoment
bewirken,
daß
die
beiden
Scheibenhälften
94
und
96
auseinander
gedrückt
werden.
As
in
the
case
of
the
double
pulley
66,
disposed
between
the
two
pulley
halves
94
and
96
are
cam
elements
110
which,
on
an
increase
in
torque,
cause
the
two
pulley
halves
94
and
96
to
be
urged
away
from
each
other.
EuroPat v2
Der
Grund
ist,
weil
die
Türen
am
Doppelscheibe
Glas
schwereres
liegen,
aber
viele
der
Aluminiummaßeinheiten
benutzten
nicht
Rollen
des
rostfreien
Stahls.
The
reason
is
because
the
doors
are
heavier
due
to
the
dual
pane
glass,
but
many
of
the
aluminum
units
did
not
use
stainless
steel
rollers.
ParaCrawl v7.1