Translation of "Doppelklappe" in English
Alternativ
kann
es
sich
um
eine
Doppelklappe
wie
in
Fig.
Alternatively,
it
may
be
a
dual
valve
as
in
FIGS.
EuroPat v2
Metallverunreinigungen
werden
über
die
Doppelklappe
(„Quick
Flap
System“)
ausgeschieden.
Metal
contaminations
are
ejected
by
a
double
flap
("Quick
Flap
System").
ParaCrawl v7.1
In
der
Offenstellung
sind
ist
die
Doppelklappe
12,
22
in
Durchflussrichtung
D
ausgerichtet.
In
the
open
position,
the
dual
flap
12,
22
is
oriented
in
the
flow
direction
D.
EuroPat v2
Die
Trennung
zwischen
Beladung
und
Reaktion
kann
hierbei
durch
ein
geeignetes
mechanisches
Trennsystem
realisiert
werden,
wie
eine
Klappe,
eine
Doppelklappe
oder
geeignet
ausgelegte
Schleusensysteme,
wie
Zellradschleusen.
The
separation
between
charging
and
reaction
can
be
realized
by
means
of
a
suitable
mechanical
separating
system,
such
as
a
single
or
double
flap
or
by
appropriately
configured
sluice
systems,
such
as
cellular
wheel
sluices.
EuroPat v2
Die
Trennung
zwischen
Reaktion
und
Reinigung
kann
hierbei
durch
ein
geeignetes
mechanisches
Trennsystem
realisiert
werden,
wie
eine
Klappe,
eine
Doppelklappe
oder
geeignet
ausgelegte
Schleusesysteme,
wie
Zellradschleusen.
The
separation
between
reaction
and
purification
can
also
be
realized
by
means
of
a
suitable
mechanical
separating
system,
such
as
a
single
or
double
flap
or
appropriately
configured
sluice
systems,
such
as
cellular
wheel
sluices.
EuroPat v2
Die
Trennung
zwischen
Beladung
und
Reaktion
kann
hierbei
durch
ein
geeignetes
mechanisches
Trennsystem
realisiert
werden,
wie
eine
Klappe,
eine
Doppelklappe
oder
geeignet
ausgelegte
Schleusesysteme,
wie
Zellradschleusen.
The
separation
between
charging
and
reaction
can
be
realized
under
these
conditions
by
means
of
a
suitable
mechanical
separating
system
such
as
a
single
or
double
flap,
or
by
a
suitably
configured
sluice
system
such
as
a
cellular
wheel
sluice.
EuroPat v2
Die
Oktavklappentaste
12
beaufschlagt
über
einen
Wippenhebel
53
zwei
im
Abstand
übereinander
angeordnete
Oktavklappen
13,
14,
von
denen
die
Oktavklappentaste
13
an
der
linken
Seite
des
Körpers
16,
die
obere,
als
Doppelklappe
ausgebildete
Oktavklappe
14
an
der
linken
Seite
des
Halses
17
angeordnet
ist.
The
octave
key
button
12
acts
via
a
first
rocker
lever
53
on
two
octave
keys
13,
14
which
are
arranged
spaced
apart
one
above
the
other
of
which
the
octave
key
button
12
is
arranged
on
the
left
hand
side
of
the
body
16
and
the
upper
octave
key
14,
which
is
constructed
as
a
double
key,
is
arranged
on
the
left
hand
side
of
the
throat
17.
EuroPat v2
Eine
am
oberen
Lagerblock
99
befestigte
Nadel-stahlfeder
115
untergreift
eine
Nase
116
an
der
Welle
98
und
spannt
so
die
Doppelklappe
14
in
Schließrichtung
vor.
A
steel
needle
spring
115
secured
to
the
upper
bearing
block
99
engages
beneath
a
nose
116
on
the
shaft
98
and
in
this
way
biases
the
double
key
14
in
the
closing
direction.
EuroPat v2
Der
Druck
der
Oktavklappentaste
12
wirkt
sich
über
den
Wippenhebel
15
auf
die
Oktavklappe
13
aus,
da
diese
ohne
Federdruck
schwebt,
während
die
Doppelklappe
14
durch
ihre
Federkraft
einen
Druck
auf
den
Wippenhebel
53
ausübt.
The
pressure
of
the
octave
key
button
12
acts
via
the
rocker
lever
15
on
the
octave
key
13
because
this
key
floates
without
the
spring
pressure,
whereas
the
double
key
14
exerts
a
pressure
on
the
rocker
lever
53
through
its
spring
force.
EuroPat v2
Mersenne
beschreibt
eine
Großbassblockflöte
mit
einer
zierlich
gearbeiteten
Doppelklappe
für
den
tiefsten
Ton
und
den
darüberliegenden
Halbton.
Marin
Mersenne
describes
a
great
bass
recorder
with
a
very
delicate
carved
double
key
for
the
lowest
tone
and
the
overlying
semitone.
WikiMatrix v1
Bei
dem
Stellglied
7
handelt
es
sich
vorliegend
um
eine
Doppelklappe
mit
einer
ersten
Klappenfläche
7a
und
einer
zweiten
Klappenfläche
7b,
die
in
einem
Winkel
von
etwa
65°
Grad
zueinander
stehen.
In
the
present
case,
the
control
element
7
is
a
double
flap
with
a
first
flap
surface
7
a
and
a
second
flap
surface
7
b,
which
are
at
an
angle
of
about
65°
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
allerdings
auf
diese
Anwendung
nicht
beschränkt,
sondern
soll
sich
auf
alle
Stutzenabschlüsse
für
andere,
befüllbare
Behälter
beziehen,
die
über
eine
Doppelklappe
selbsttätig
verschließbar
sind,
auch
wenn
diese
einen
zusätzlichen
Deckel
aufweisen
oder
fest
mit
einem
Stutzenrohr
verbunden
sind.
The
invention
is
however
not
limited
to
this
use,
but
relates
to
all
neck
ends
for
other
fillable
containers
which
can
be
closed
automatically
by
means
of
a
double
flap
even
if
they
have
an
additional
cap
or
are
permanently
connected
to
a
neck
pipe.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
für
jeden
der
im
vorliegenden
schematischen
Beispiel
vier
Zylinder
eine
eigene
Doppelklappe
7
im
jeweiligen
Einlasskanal
1b
erforderlich,
Bei
der
Gelenkwelle
7d
kann
es
sich
um
eine
sämtliche
parallele
Einlasskanäle
1b
durchgreifende
einzelne
Welle
handeln
oder
auch
um
jeweils
separate
Wellen.
This
means
that
a
dedicated
double
flap
7
in
the
respective
inlet
duct
1
b
is
required
for
each
of
the
cylinders,
of
which
there
are
four
in
the
schematic
example
under
consideration.
The
hinge
shaft
7
d
can
be
a
single
shaft
passing
through
all
the
parallel
inlet
ducts
1
b
or,
alternatively,
separate
shafts
in
each
case.
EuroPat v2
Zwischen
den
Klappenflächen
7a,
7b
erstrecken
sich
Verstärkungsrippen
7c,
so
dass
die
Doppelklappe
7
gemäß
Fig.
Extending
between
the
flap
surfaces
7
a,
7
b
are
reinforcing
ribs
7
c,
making
the
double
flap
7
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Erst
nach
ausreichender
Aufheizung
der
Abströmkanäle
4
wird
die
in
diesem
Fall
als
Doppelklappe
ausgeführte
Umschalteinrichtung
1
geöffnet
und
damit
gleichzeitig
der
direkte
Strömungsweg
6
geschlossen,
sodass
das
Motorabgas
jetzt
axial
und
ohne
Umlenkung
durch
die
Einströmkanäle
8
des
Wärmetauschers
3
und
von
diesen
direkt
auf
die
Abgasreinigungskomponenten
2
strömt
und
die
Abgasreinigungseinheit
5
über
die
Umgänge
19
und
die
Ausströmkanäle
4
des
Wärmetauschers
3
seitlich
verlässt.
The
switching
device
1,
designed
in
this
case
as
a
dual
valve,
is
only
opened
after
sufficient
heating
of
the
outflow
channels
4,
and
thus
at
the
same
time
the
direct
flow
path
6
is
closed
so
that
the
engine
exhaust
gas
now
flows
axially
and
without
deflection
through
the
inlet
channels
8
of
the
heat
exchanger
3
and
directly
therefrom
to
the
exhaust
gas
purification
components
2
and
leaves
the
exhaust
gas
purification
unit
5
via
the
bypasses
19
and
the
outlet
channels
4
of
the
heat
exchanger
3
laterally.
EuroPat v2
Als
Alternative
zu
einem
eingesetzten
separaten
Linerstück
8
bzw.
einem
vom
Endlosliner-Kopf
6
abgezogenen
Linerstück
8
kann
eine
Doppelklappe
45
zwischen
dem
Anlagenteil
C
und
dem
zweiten
Behältnis
B
installiert
sein,
so
dass
die
erste
und
zweite
Spanneinheit
11,
21
entfallen.
As
an
alternative
to
an
inserted
separate
liner
piece
8
or
a
liner
piece
8
drawn
off
from
the
endless
liner
head
6,
a
double
flap
45
can
be
installed
between
the
installation
part
C
and
the
30
second
container
B,
such
that
the
first
and
second
tensioning
unit
11,
21
are
omitted.
EuroPat v2
Ein
Grund
für
Dichtungsprobleme
ist
eine
unsichere
bzw.
unvollständige
Verbindung
bzw.
ein
unsicherer
Verschluss
der
Gehäusehälften,
in
denen
die
Klappen
bzw.
die
Doppelklappe
gelagert
sind/ist.
One
reason
for
sealing
problems
is
an
insecure
or
incomplete
connection
or
an
insecure
fastening
of
the
housing
halves
in
which
the
flaps
or
the
dual
flap
are/is
mounted.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
ist
auch
bei
der
unterschiedlichen
Anordnung
der
Hebel
31',
42'
des
zweiten
Ausführungsbeispiels
im
Vergleich
zum
ersten
Ausführungsbeispiel
eine
Verdrehung
der
ersten
und
der
zweiten
Klappe
12',
22'
als
Doppelklappe
in
eine
Offenstellung
gemäß
Figur
11
erreichbar.
As
a
result,
even
with
the
different
arrangement
of
the
levers
31
?,
42
?
of
the
second
exemplary
embodiment
in
comparison
to
the
first
exemplary
embodiment,
rotation
of
the
first
and
of
the
second
flap
12
?,
22
?
in
the
form
of
a
dual
flap
into
an
open
position
according
to
FIG.
11
can
be
achieved.
EuroPat v2
Die
Schwenkklappe
21
kann
als
eine
gegenläufig
angesteuerte
Doppelklappe
mit
zwei
Schwenkachsen
22
gemäß
Figur
6
ausgebildet
sein.
The
pivoting
flap
21
may
be
designed
as
a
counter-controlled
double
flap
with
two
pivot
axes
22
according
to
FIG.
6
.
EuroPat v2
Dabei
werden
der
genannte
Flügel
der
falltürartigen
Doppelklappe
16
und
die
Düsenwechseleinrichtung
26
relativ
zu
der
Werkstückauflage
15
aus
der
Position
gemäß
Figur
9
nach
rechts
in
die
Position
gemäß
Figur
11
bewegt.
The
leaf
46
of
the
trapdoor-like
double
flap
16
and
the
nozzle
changing
device
26
are
moved
to
the
right
relative
to
the
workpiece
support
15
out
of
the
position
according
to
FIG.
9
into
the
position
according
to
FIG.
11
.
EuroPat v2
Die
genannten
Bürsten
sind
im
Bereich
der
Stanzmatrize
17
an
der
Ausschleusklappe
13
der
Stanzauflage
10
sowie
im
Bereich
der
Strahlaufnahme
18
an
der
falltürartigen
Doppelklappe
16
der
Schneidauflage
11
ausgespart.
The
brushes
mentioned
are
omitted
in
the
region
of
the
punching
die
17
at
the
discharge
flap
13
of
the
punching
support
10
and
in
the
region
of
the
beam
receiving
member
18
at
the
trapdoor-like
double
flap
16
of
the
cutting
support
11
.
EuroPat v2
Als
weitere
Einrichtung
zum
Ausschleusen
von
Produkten
der
Werkstückbearbeitung
ist
ein
auflageseitiger
Flügel
46
der
falltürartigen
Doppelklappe
16
um
eine
auflageseitige
Schwenkachse
47
schwenkbar
mit
der
Werkstückauflage
15
der
Schneidauflage
11
verbunden.
A
support-side
leaf
46
of
the
trapdoor-like
double
flap
16
is
connected
to
the
workpiece
support
15
of
the
cutting
support
11
so
as
to
be
pivotable
about
a
support-side
pivot
axis
47
as
an
additional
device
for
discharging
products
of
the
workpiece
processing
operation.
EuroPat v2
In
Richtung
des
Doppelpfeils
14
ist
die
Werkstückauflage
15
in
eine
Position
zugestellt,
bei
welcher
der
gestellseitige
Flügel
44
und
der
auflageseitige
Flügel
46
der
falltürartigen
Doppelklappe
16
nur
geringfügig
voneinander
beabstandet
sind.
The
workpiece
support
15
is
moved,
in
the
direction
of
the
double-headed
arrow
14,
into
a
position
in
which
the
frame-side
leaf
44
and
the
support-side
leaf
46
of
the
trapdoor-like
double
flap
16
are
spaced
apart
from
each
other
only
slightly.
EuroPat v2
Die
Position
der
Werkstückauflage
15
wird
abgestimmt
auf
die
Dimensionen
der
über
die
falltürartige
Doppelklappe
16
auszuschleusenden
Werkstückteile
gewählt.
The
position
of
the
workpiece
support
15
is
chosen
in
accordance
with
the
dimensions
of
the
workpiece
components
that
are
intended
to
be
discharged
via
the
trapdoor-like
double
flap
16
.
EuroPat v2
Zum
Düsenwechsel
werden
ausgehend
von
der
Situation
gemäß
Figur
2
der
gestellseitige
Flügel
44
sowie
der
auflageseitige
Flügel
46
der
falltürartigen
Doppelklappe
16
in
Öffnungsrichtung
nach
unten
geschwenkt,
bis
sie
vertikal
ausgerichtet
sind.
In
order
to
change
the
nozzle,
starting
from
the
situation
according
to
FIG.
2,
the
frame-side
leaf
44
and
the
support-side
leaf
46
of
the
trapdoor-like
double
flap
16
are
pivoted
downwards
in
the
opening
direction
until
they
are
orientated
vertically.
EuroPat v2