Translation of "Doppelgleisigkeit" in English
Dabei
solle
Doppelgleisigkeit
und
mangelnde
Klarheit
vermieden
werden.
This
should
avoid
duplication
and
lack
of
clarity.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
nur
Doppelgleisigkeit
vermieden
werden,
sondern
es
können
und
sollten
Synergien
entwickelt
werden.
Not
only
can
duplication
be
avoided,
but
synergies
can
be,
and
ought
to
be
developed.
Europarl v8
Diese
Doppelgleisigkeit
ist
abzulehnen
-
ich
spreche
mich
natürlich
speziell
als
Vertreter
eines
neutralen
Staates
aus.
This
duplication
should
be
rejected
-
and,
of
course,
I
speak
from
the
special
position
of
being
a
representative
of
a
neutral
State.
Europarl v8
Uns
erstaunt
-
und
das
habe
ich
Ihnen
schon
gesagt
-
die
fehlende
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
und
ich
denke,
die
Kommission
hat
Eurostat
und
wird
in
nächster
Zukunft
das
Schengener
Informationssystem
bzw.
das
europäische
Informationssystem
haben,
und
diese
Aktivitäten
würden
meiner
Meinung
nach
genau
dort
hineinpassen,
und
es
gäbe
keine
Doppelgleisigkeit
bei
den
Aufgaben,
Funktionen
und
Strukturen.
The
Commission
has
the
help
of
Eurostat
and
in
the
near
future
will
be
able
to
rely
on
the
Schengen
information
system
or
the
European
information
system.
In
my
opinion,
these
elements
would
be
perfectly
adequate
and
we
should
not
duplicate
remits,
duties
or
structures.
Europarl v8
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
von
Giscard
d'Estaing
und
Helmut
Schmidt
damals
mit
dem
beginnenden
europäischen
Wechselkursmechanismus
angedachte
Doppelgleisigkeit
in
der
Begleitung
des
Prozesses
der
Währungsunion
jetzt
nicht
sozusagen
ihre
Krönung
erfahren
hat.
I
very
much
regret
that
the
twin-track
approach
to
the
process
of
monetary
union,
as
conceived
by
Giscard
d'Estaing
and
Helmut
Schmidt
when
the
European
exchange-rate
mechanism
was
being
set
up,
has
not
yet
achieved
its
crowning
moment,
as
it
were.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
als
Gesamtkoordinator
auftreten,
um
Doppelgleisigkeit
zu
beseitigen
und
nicht
in
die
täglichen
Entwicklungsprobleme
eingebunden
zu
sein,
die
auf
dafür
spezialisierte
Organisationen
vertraglich
übergehen
sollten.
The
Commission
should
be
acting
as
overall
coordinator
to
cut
out
duplication
and
not
be
involved
in
the
day-to-day
development
issues
which
should
be
contracted
out
to
organisations
that
specialise
in
these
matters.
Europarl v8
Da
die
Interoperabilität
im
Bereich
des
interaktiven
Fernsehens
von
der
Rahmenrichtlinie
über
die
Elektronische
Kommunikation
abgedeckt
wird,
sollten
wir
eine
Doppelgleisigkeit
bei
den
Verordnungen
vermeiden,
indem
wir
diese
Interoperabilität
auch
noch
durch
die
Richtlinie
Fernsehen
ohne
Grenzen
abdecken.
Given
that
interoperability
in
the
field
of
interactive
television
is
covered
by
the
Electronic
Communications
Framework
Directive
we
should
avoid
duplicating
regulations
by
also
covering
this
in
the
Television
Without
Frontiers
Directive.
Europarl v8
Denn
es
ist
unbedingt
erforderlich,
einen
Dialog
zwischen
dem
Rat,
der
Kommission
und
dem
Parlament
einzuleiten,
um
die
im
Menschenrechtsbereich
ergriffenen
Maßnahmen
besser
zu
koordinieren
und
um
zu
verhindern,
dass
Widersprüche
und
Doppelgleisigkeit
die
an
die
Außenwelt
gerichtete
Botschaft
beeinträchtigen.
It
is
indeed
essential
to
institute
a
dialogue
between
the
Council,
the
Commission
and
Parliament
so
that
action
taken
in
the
area
of
human
rights
can
be
better
coordinated,
and
to
prevent
contradiction
and
duplication
from
interfering
with
the
message
to
the
outside
world.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
würde
sich
auf
den
Einsatz
neuer
Technologien
in
Bezug
auf
eContent
konzentrieren,
es
würde
aber
natürlich
jede
Doppelgleisigkeit
mit
anderen
Forschungs-
und
Technologieprogrammen
der
Kommission
vermieden
werden.
This
aspect
would
focus
on
the
use
of
new
technology
in
relation
to
eContent,
but
would
of
course
avoid
any
duplication
with
other
Commission
research
and
technology
programmes
TildeMODEL v2018
Die
Bediensteten
der
Stiftung
werden
daher
abgesehen
von
den
bereits
gut
etablierten
Beziehungen
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
Kontakt
mit
den
Mitarbeitern
der
neuen
Agenturen
aufnehmen,
um
eine
unnötige
Doppelgleisigkeit
der
Arbeit
zu
vermeiden.
Therefore,
in
addition
to
contacts
already
well
established
with
the
services
of
the
Commission,
the
Foundation's
staff
will
make
contacts
with
the
staff
of
the
new
agencies
in
order
to
avoid
duplication
of
work.
EUbookshop v2
Ich
schließe
mich
diesen
Zielen
an,
die
die
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Europarat
durchgeführten
Aktionen
ergänzen
und
nicht
eine
Doppelgleisigkeit
hierzu
darstellen
sollen.
I
endorse
these
objectives,
which
should
be
complementary
to
the
activities
of
the
European
Community
and
the
Council
of
Europe
and
not
duplicate
them.
EUbookshop v2