Translation of "Doppelgleisigkeit" in English

Dabei solle Doppelgleisigkeit und mangelnde Klarheit vermieden werden.
This should avoid duplication and lack of clarity.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht nur Doppelgleisigkeit vermieden werden, sondern es können und sollten Synergien entwickelt werden.
Not only can duplication be avoided, but synergies can be, and ought to be developed.
Europarl v8

Diese Doppelgleisigkeit ist abzulehnen - ich spreche mich natürlich speziell als Vertreter eines neutralen Staates aus.
This duplication should be rejected - and, of course, I speak from the special position of being a representative of a neutral State.
Europarl v8

Uns erstaunt - und das habe ich Ihnen schon gesagt - die fehlende Zusammenarbeit mit der Kommission, und ich denke, die Kommission hat Eurostat und wird in nächster Zukunft das Schengener Informationssystem bzw. das europäische Informationssystem haben, und diese Aktivitäten würden meiner Meinung nach genau dort hineinpassen, und es gäbe keine Doppelgleisigkeit bei den Aufgaben, Funktionen und Strukturen.
The Commission has the help of Eurostat and in the near future will be able to rely on the Schengen information system or the European information system. In my opinion, these elements would be perfectly adequate and we should not duplicate remits, duties or structures.
Europarl v8

Ich bedaure sehr, daß die von Giscard d'Estaing und Helmut Schmidt damals mit dem beginnenden europäischen Wechselkursmechanismus angedachte Doppelgleisigkeit in der Begleitung des Prozesses der Währungsunion jetzt nicht sozusagen ihre Krönung erfahren hat.
I very much regret that the twin-track approach to the process of monetary union, as conceived by Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt when the European exchange-rate mechanism was being set up, has not yet achieved its crowning moment, as it were.
Europarl v8

Die Kommission sollte als Gesamtkoordinator auftreten, um Doppelgleisigkeit zu beseitigen und nicht in die täglichen Entwicklungsprobleme eingebunden zu sein, die auf dafür spezialisierte Organisationen vertraglich übergehen sollten.
The Commission should be acting as overall coordinator to cut out duplication and not be involved in the day-to-day development issues which should be contracted out to organisations that specialise in these matters.
Europarl v8

Da die Interoperabilität im Bereich des interaktiven Fernsehens von der Rahmenrichtlinie über die Elektronische Kommunikation abgedeckt wird, sollten wir eine Doppelgleisigkeit bei den Verordnungen vermeiden, indem wir diese Interoperabilität auch noch durch die Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen abdecken.
Given that interoperability in the field of interactive television is covered by the Electronic Communications Framework Directive we should avoid duplicating regulations by also covering this in the Television Without Frontiers Directive.
Europarl v8

Denn es ist unbedingt erforderlich, einen Dialog zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament einzuleiten, um die im Menschenrechtsbereich ergriffenen Maßnahmen besser zu koordinieren und um zu verhindern, dass Widersprüche und Doppelgleisigkeit die an die Außenwelt gerichtete Botschaft beeinträchtigen.
It is indeed essential to institute a dialogue between the Council, the Commission and Parliament so that action taken in the area of human rights can be better coordinated, and to prevent contradiction and duplication from interfering with the message to the outside world.
Europarl v8

Dieser Aspekt würde sich auf den Einsatz neuer Technologien in Bezug auf eContent konzentrieren, es würde aber natürlich jede Doppelgleisigkeit mit anderen Forschungs- und Technologieprogrammen der Kommission vermieden werden.
This aspect would focus on the use of new technology in relation to eContent, but would of course avoid any duplication with other Commission research and technology programmes
TildeMODEL v2018

Die Bediensteten der Stiftung werden daher abgesehen von den bereits gut etablierten Beziehungen mit den Dienststellen der Kommission Kontakt mit den Mitarbeitern der neuen Agenturen aufnehmen, um eine unnötige Doppelgleisigkeit der Arbeit zu vermeiden.
Therefore, in addition to contacts already well established with the services of the Commission, the Foundation's staff will make contacts with the staff of the new agencies in order to avoid duplication of work.
EUbookshop v2

Ich schließe mich diesen Zielen an, die die von der Europäischen Gemeinschaft und dem Europarat durchgeführten Aktionen ergänzen und nicht eine Doppelgleisigkeit hierzu darstellen sollen.
I endorse these objectives, which should be complementary to the activities of the European Community and the Council of Europe and not duplicate them.
EUbookshop v2