Translation of "Doppelabsperrung" in English
Bei
Bedarf
kann
zusätzlich
an
die
Doppelabsperrung
ein
Kühlelement
angeschlossen
werden.
If
required,
a
cooling
element
may
additionally
be
connected
to
the
double
shut-off.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
untere
Absperrarmatur
22a
der
Doppelabsperrung
22
geschlossen.
The
lower
shut-off
fitting
22
a
of
the
double
shut-off
22
is
subsequently
closed.
EuroPat v2
Zur
zusätzlichen
Sicherheit
wird
die
obere
Absperrarmatur
22b
der
Doppelabsperrung
22
geschlossen.
For
additional
safety,
the
upper
shut-off
fitting
22
b
of
the
double
shut-off
22
is
closed.
EuroPat v2
Bestätigung
der
Doppelabsperrung
(Anforderung
der
TRD
601
werden
erfüllt)
Confirmation
of
sealing
chamber
and
double
blocking
(TRD
601)
ParaCrawl v7.1
Zur
Druckentlastung
weist
die
Doppelabsperrung
zwischen
den
beiden
Absperrarmaturen
zweckmäßigerweise
ein
als
Entlastungsventil
ausgebildetes
Absperrventil
auf.
For
pressure
relief,
the
double
shut-off
expediently
has
between
the
two
shut-off
fittings
a
shut-off
valve
designed
as
a
relief
valve.
EuroPat v2
Das
Öffnen
des
Gehäuses
geschieht
anschließend
über
eine
im
Bereich
oberhalb
der
Doppelabsperrung
vorgesehene
weitere
Flanschverbindung.
The
opening
of
the
housing
subsequently
takes
place
via
a
further
flanged
connection
provided
in
the
region
above
the
double
shut-off.
EuroPat v2
Oberhalb
der
Doppelabsperrung
22
ist
ein
rohrförmiges
Gehäuse
24
mit
einer
Gewindespindel
26
angeordnet.
Above
the
double
shut-off
22
is
arranged
a
tubular
housing
24
with
a
threaded
spindle
26
.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführung
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
die
Ableitung
(8)
für
das
inerte
Spülmittel
mit
einer
Doppelabsperrung
durch
die
Hähne
oder
Ventile
(12)
und
(13)
ausgerüstet.
In
a
further
preferred
embodiment
of
the
device
according
to
the
invention,
the
discharge
line
8
for
the
inert
flushing
medium
is
fitted
with
a
double
isolation
by
means
of
the
taps
or
valves
12
and
13.
EuroPat v2
Für
eine
druck-
und
temperaturfeste
Auslegung
der
Messeinrichtung
umfasst
diese
mindestens
eine
Flanschverbindung
zum
Anschließen
an
einen
Stutzen
einer
betrieblichen
Dampfleitung
und
eine
als
Schleusenarmatur
ausgebildete
Doppelabsperrung.
For
a
pressure-resistant
and
temperature-resistant
design
of
the
measuring
device,
the
latter
comprises
of
at
least
one
flanged
connection
for
connecting
to
a
connection
piece
of
the
operational
steam
line
and
a
double
shut-off
designed
as
a
lock
fitting.
EuroPat v2
Die
Doppelabsperrung
ermöglicht
eine
Trennung
zwischen
Dampfraum
der
Dampfleitung
und
Schleusenraum
und
dient
der
sicheren
Absperrung
nach
dem
Schleusvorgang
und
der
Druckentlastung.
The
double
shut-off
allows
separation
between
the
steam
space
of
the
steam
line
and
the
lock
space
and
serves
for
the
reliable
shut-off
after
the
lock
operation
and
pressure
relief.
EuroPat v2
Die
Druckentlastung
zwischen
den
zwei
Absperrarmaturen
der
Doppelabsperrung
kann
gleichzeitig
als
Leckagekontrolle
der
Erstabsperrung
der
beiden
Absperrarmaturen
dienen.
The
pressure
relief
between
the
two
shut-off
fittings
of
the
double
shut-off
may
serve
at
the
same
time
as
a
leakage
check
during
the
first
shut-off
of
the
two
shut-off
fittings.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Doppelabsperrung
eingangs-
und/oder
ausgangsseitig
mit
mindestens
einem
elastischen
Dichtelement
versehen.
In
a
preferred
embodiment,
the
double
shut-off
is
provided
on
the
inlet
side
and/or
on
the
outlet
side
with
at
least
one
elastic
sealing
element.
EuroPat v2
Beim
Ein-
und
Ausführen
und
somit
beim
Wechsel
der
Messvorrichtung
wird
das
oberhalb
der
Doppelabsperrung
oder
Schleusenarmatur
befindliche
Gehäuse
vor
dem
Öffnen
zur
Entnahme
der
Messvorrichtung
gezielt
druckentlastet.
When
the
measuring
apparatus
is
being
led
in
and
out
and
therefore
being
changed,
the
housing
located
above
the
double
shut-off
or
lock
fitting
is
pressure-relieved
in
a
directed
manner
before
opening
in
order
to
extract
the
measuring
apparatus.
EuroPat v2
Um
ein
Auswechseln
während
des
Ausblasens
zu
ermöglichen,
ist
eine
Doppelabsperrung
22
vorgesehen,
die
als
eine
Schleusenarmatur
ausgebildet
ist.
In
order
to
make
exchange
possible
during
blow-out,
a
double
shut-off
22
is
provided,
which
is
designed
as
a
locking
fitting.
EuroPat v2
Eines
der
Absperrventile
32a
ist
oberhalb
der
Doppelabsperrung
22
am
Gehäuse
24
zur
Druckentlastung
des
Gehäuses
24
angeordnet.
One
of
the
shut-off
valves
32
a
is
arranged
above
the
double
shut-off
22
on
the
housing
24
for
the
pressure
relief
of
the
housing
24
.
EuroPat v2
Die
Messeinrichtung
16
ist
an
einen
Stutzen
34
der
Dampfleitung
4.1
über
eine
Flanschverbindung
36a
der
Doppelabsperrung
22
angeschlossen.
The
measuring
device
16
is
connected
to
a
connection
piece
34
of
the
steam
line
4
.
1
via
a
flanged
connection
36
a
of
the
double
shut-off
22
.
EuroPat v2
Am
anderen
Ende
der
Doppelabsperrung
22
ist
eine
weitere
Flanschverbindung
36b
zum
Anschließen
des
Gehäuses
24
gegebenenfalls
über
einen
Zwischenflansch
38
vorgesehen.
A
further
flanged
connection
36
b
for
connecting
the
housing
24,
if
appropriate
via
an
intermediate
flange
38,
is
provided
at
the
other
end
of
the
double
shut-off
22
.
EuroPat v2