Translation of "Doppelabsperrung" in English

Bei Bedarf kann zusätzlich an die Doppelabsperrung ein Kühlelement angeschlossen werden.
If required, a cooling element may additionally be connected to the double shut-off.
EuroPat v2

Anschließend wird die untere Absperrarmatur 22a der Doppelabsperrung 22 geschlossen.
The lower shut-off fitting 22 a of the double shut-off 22 is subsequently closed.
EuroPat v2

Zur zusätzlichen Sicherheit wird die obere Absperrarmatur 22b der Doppelabsperrung 22 geschlossen.
For additional safety, the upper shut-off fitting 22 b of the double shut-off 22 is closed.
EuroPat v2

Bestätigung der Doppelabsperrung (Anforderung der TRD 601 werden erfüllt)
Confirmation of sealing chamber and double blocking (TRD 601)
ParaCrawl v7.1

Zur Druckentlastung weist die Doppelabsperrung zwischen den beiden Absperrarmaturen zweckmäßigerweise ein als Entlastungsventil ausgebildetes Absperrventil auf.
For pressure relief, the double shut-off expediently has between the two shut-off fittings a shut-off valve designed as a relief valve.
EuroPat v2

Das Öffnen des Gehäuses geschieht anschließend über eine im Bereich oberhalb der Doppelabsperrung vorgesehene weitere Flanschverbindung.
The opening of the housing subsequently takes place via a further flanged connection provided in the region above the double shut-off.
EuroPat v2

Oberhalb der Doppelabsperrung 22 ist ein rohrförmiges Gehäuse 24 mit einer Gewindespindel 26 angeordnet.
Above the double shut-off 22 is arranged a tubular housing 24 with a threaded spindle 26 .
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführung der erfindungs­gemäßen Vorrichtung ist die Ableitung (8) für das inerte Spülmittel mit einer Doppelabsperrung durch die Hähne oder Ventile (12) und (13) ausgerüstet.
In a further preferred embodiment of the device according to the invention, the discharge line 8 for the inert flushing medium is fitted with a double isolation by means of the taps or valves 12 and 13.
EuroPat v2

Für eine druck- und temperaturfeste Auslegung der Messeinrichtung umfasst diese mindestens eine Flanschverbindung zum Anschließen an einen Stutzen einer betrieblichen Dampfleitung und eine als Schleusenarmatur ausgebildete Doppelabsperrung.
For a pressure-resistant and temperature-resistant design of the measuring device, the latter comprises of at least one flanged connection for connecting to a connection piece of the operational steam line and a double shut-off designed as a lock fitting.
EuroPat v2

Die Doppelabsperrung ermöglicht eine Trennung zwischen Dampfraum der Dampfleitung und Schleusenraum und dient der sicheren Absperrung nach dem Schleusvorgang und der Druckentlastung.
The double shut-off allows separation between the steam space of the steam line and the lock space and serves for the reliable shut-off after the lock operation and pressure relief.
EuroPat v2

Die Druckentlastung zwischen den zwei Absperrarmaturen der Doppelabsperrung kann gleichzeitig als Leckagekontrolle der Erstabsperrung der beiden Absperrarmaturen dienen.
The pressure relief between the two shut-off fittings of the double shut-off may serve at the same time as a leakage check during the first shut-off of the two shut-off fittings.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform ist die Doppelabsperrung eingangs- und/oder ausgangsseitig mit mindestens einem elastischen Dichtelement versehen.
In a preferred embodiment, the double shut-off is provided on the inlet side and/or on the outlet side with at least one elastic sealing element.
EuroPat v2

Beim Ein- und Ausführen und somit beim Wechsel der Messvorrichtung wird das oberhalb der Doppelabsperrung oder Schleusenarmatur befindliche Gehäuse vor dem Öffnen zur Entnahme der Messvorrichtung gezielt druckentlastet.
When the measuring apparatus is being led in and out and therefore being changed, the housing located above the double shut-off or lock fitting is pressure-relieved in a directed manner before opening in order to extract the measuring apparatus.
EuroPat v2

Um ein Auswechseln während des Ausblasens zu ermöglichen, ist eine Doppelabsperrung 22 vorgesehen, die als eine Schleusenarmatur ausgebildet ist.
In order to make exchange possible during blow-out, a double shut-off 22 is provided, which is designed as a locking fitting.
EuroPat v2

Eines der Absperrventile 32a ist oberhalb der Doppelabsperrung 22 am Gehäuse 24 zur Druckentlastung des Gehäuses 24 angeordnet.
One of the shut-off valves 32 a is arranged above the double shut-off 22 on the housing 24 for the pressure relief of the housing 24 .
EuroPat v2

Die Messeinrichtung 16 ist an einen Stutzen 34 der Dampfleitung 4.1 über eine Flanschverbindung 36a der Doppelabsperrung 22 angeschlossen.
The measuring device 16 is connected to a connection piece 34 of the steam line 4 . 1 via a flanged connection 36 a of the double shut-off 22 .
EuroPat v2

Am anderen Ende der Doppelabsperrung 22 ist eine weitere Flanschverbindung 36b zum Anschließen des Gehäuses 24 gegebenenfalls über einen Zwischenflansch 38 vorgesehen.
A further flanged connection 36 b for connecting the housing 24, if appropriate via an intermediate flange 38, is provided at the other end of the double shut-off 22 .
EuroPat v2