Translation of "Dopingkontrolle" in English
April
2008
wurde
er
bei
einer
Dopingkontrolle
positiv
auf
rh-EPO
getestet.
The
positive
tests
were
conducted
in
April
2008
and
evidenced
systematic
doping.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
noch
nie
durch
eine
Dopingkontrolle
gefallen.
I
have
never,
ever
failed
a
drug
test.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
bald
an
einem
Wettbewerb
teil
und
muss
eine
Dopingkontrolle
bestehen.
I
am
to
participate
in
a
tournament
and
need
to
pass
a
drug
test.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Dopingkontrolle
wurde
sie
allerdings
positiv
getestet
und
disqualifiziert.
However,
Grablev
also
tested
positive
for
doping
and
was
disqualified.
WikiMatrix v1
Einer
Probenahme
(A
und
B)
zur
Dopingkontrolle
stimme
ich
zu.
I
will
agree
to
that
a
sample
(A
and
B)
of
the
dog
is
taken
for
a
doping
test.
ParaCrawl v7.1
Blutdoping
mit
Spenderblut
kann
leicht
bei
einer
Dopingkontrolle
nachgewiesen
werden.
Blood
doping
with
donor
blood
can
be
easily
detected
in
a
doping
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkennungszeit
bei
der
Dopingkontrolle
beträgt
bis
zu
eineinhalb
Monate.
The
detection
time
on
doping
control
is
up
to
one
and
a
half
months.
CCAligned v1
Die
Erkennungszeit
bei
der
Dopingkontrolle
beträgt
bis
zu
3
Monate.
Detection
time
on
doping
control
is
up
to
3
months.
CCAligned v1
Dieser
Wert
wird
auf
dem
entsprechenden
Formular
Dopingkontrolle
(D5)
vermerkt.
This
is
then
recorded
on
the
Doping
Control
form
(D5).
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
sowohl
aus
der
Lebensmittel-
als
auch
aus
der
Dopingkontrolle.
They
came
from
food
and
doping
control.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
sie
Vorsitzende
der
medizinischen
Kommission
der
FIDE,
welche
die
Dopingkontrolle
von
Schachspielern
überwacht.
She
is
also
Chairman
of
the
FIDE
Medical
Commission,
which
supervises
drug
testing
of
chess
players.
Wikipedia v1.0
Die
viertplatzierte
belgische
Mannschaft
rückte
nicht
nach,
da
bei
ihr
keine
Dopingkontrolle
vorgenommen
wurde.
The
fourth-placed
Belgian
team
were
not
awarded
the
bronze
medal
because
they
had
not
been
tested
for
drugs.
WikiMatrix v1
Der
Erfassungszeitraum
für
die
Dopingkontrolle
beträgt
bis
zum
250-Tag
ab
dem
Zeitpunkt
des
letzten
Empfangs.
The
period
of
detection
on
the
doping
control
is
up
to
250
days
from
the
moment
of
the
last
reception.
CCAligned v1
Im
Allgemeinen
wird
dieses
Hormon
bei
der
Dopingkontrolle
nicht
in
die
Kategorie
der
verbotenen
Substanzen
aufgenommen.
In
general,
when
it
comes
to
doping
control,
this
hormone
is
not
included
in
the
category
of
prohibited
substances.
ParaCrawl v7.1
Das
bestehende
System
von
Dopingkontrolle
und
Sanktion
innerhalb
des
Spitzensports
kann
Doping
nur
begrenzt
verhindern.
The
existing
system
of
doping
control
and
sanctions
in
elite
sports
may
prevent
doping
with
certain
limitations
only.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
aber,
wenn
wir
in
Europa
eine
Dopingkontrolle
machen
wollen,
eine
ausführliche
Liste
der
Medikamente
und
Zusätze
haben
und
diese
dann
auch
in
Zusammenarbeit
mit
den
Sportvereinen
an
den
Mann
bzw.
an
die
Frau
bringen.
However,
if
we
want
to
control
doping
in
Europe,
we
need
a
comprehensive
list
of
the
medicines
and
additives
concerned,
and
this
list
must
then
be
distributed
-
in
collaboration
with
the
sports
associations
-
to
the
sportsmen
and
sportswomen
themselves.
Europarl v8
Im
Oktober
2012
wurde
Bassons
vom
französischen
Radsportverband
FFC
zunächst
für
ein
Jahr
gesperrt,
weil
er
eine
Dopingkontrolle
bei
den
nationalen
Meisterschaften
im
Mountainbike-Marathon
verpasste.
On
October
20,
2012,
he
was
suspended
for
one
year
by
the
French
Cycling
Federation
for
having
missed
an
antidoping
test
during
the
2012
French
national
mountain
bike
championships.
Wikipedia v1.0
Im
April
2003
wurde
er
für
sechs
Monate
gesperrt,
nachdem
er
bei
einer
Dopingkontrolle
positiv
auf
Kokain
getestet
wurde.
In
April
2003,
Gómez
was
banned
from
playing
in
CONMEBOL-organized
competitions
for
6
months
following
a
positive
doping
test.
Wikipedia v1.0
Er
erklärte,
dass
er
das
Rennen
bereits
aufgegeben
habe
und
auf
der
Autobahn
gewesen
sei
als
er
zur
Dopingkontrolle
ausgelost
wurde.
He
had
quit
the
race
partway
through,
and
by
the
time
he
heard
he
was
one
of
the
riders
chosen
for
testing,
it
was
too
late
to
get
back
to
the
race
site
for
the
test.
Wikipedia v1.0
Der
Sportler
erklärt
sich
mit
seiner
Unterschrift
auf
dem
Pass
dazu
bereit,
sich
jederzeit
einer
Dopingkontrolle
zu
unterziehen,
wenn
der
internationale
Verband,
dem
er
angehört,
oder
die
WADA
dies
fordern.
Athletes
signing
the
passport
undertake
to
submit
themselves
at
any
time
to
drug
tests
requested
by
the
international
federation
to
which
they
belong
or
by
the
WADA.
TildeMODEL v2018
Mir
gefiel
die
Dopingkontrolle.
I
liked
doping
control.
OpenSubtitles v2018
Technisch
gesehen
hat
sie
ihre
Dopingkontrolle
bestanden,
monsieur
le
président,
aber
anschließend
fand
der
Prüfer
Ghosting.
Technically,
she
did
pass
her
drug
test,
monsieur
le
président,
but
afterward,
the
tester
found
ghosting.
OpenSubtitles v2018
Kaikow
wurde
am
17.
März
2013
bei
einer
außerhalb
eines
Wettkampfs
vorgenommenen
Dopingkontrolle
positiv
auf
die
verbotene
Substanz
GW501516
getestet
und
hierauf
im
April
2013
vom
Weltradsportverband
UCI
suspendiert.
Kaykov
tested
positive
for
the
black
market
drug
GW501516
in
an
out-of-competition
control
on
17
March
2013,
and
was
subsequently
handed
a
two-year
ban
from
sports.
WikiMatrix v1
Der
Gesetzestext
beschränkt
die
Datenverarbeitung
auf
die
ermittelten
und
benannten
Zwecke,für
die
eine
Genehmigung
vorliegt,
so
dass
die
Informationen
nur
zur
Dopingkontrolle
oder
Anzeige
solcher
Straftaten
verwendet
werden
können.
Due
to
its
effect
on
the
fundamental
right
to
the
protection
of
personal
data,
the
Spanish
Data
Protection
Agency
(AEPD)
has
paid
special
attention
to
ensure
it
contained
safeguards
to
avoid
violation
of
that
right.The
text
of
the
law
requires
that
data
processing
be
limited
to
the
purposes
determined
and
specified,
for
which
there
is
authorisation,
so
the
information
may
only
be
used
to
control
doping
or
to
denounce
such
facts.
EUbookshop v2
Insbesondere
gilt
dies
für
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Zweckmäßigkeit
und
derVerschwiegenheitspflicht,
ferner
für
die
Bestimmung,
dass
die
Informationen
nur
zur
Dopingkontrolle
oder
zur
Meldung
diesbezüglicher
Tatbestände
genutzt
werden
dürfen
sowie
für
den
Umstand,
dass
Personen
oder
Instanzen,
die
Dopingkontrollaktivitäten
durchführen,
eine
Verschwiegenheitspflicht
auferlegt
wird.
During
his
appearance,
he
emphasised
that
the
bill,
which
gathered
specific
regulations
on
processing
data
on
doping
and
health
in
sport,
includes
the
observations
made
by
the
legal
services
of
the
LOPD,
in
particular,
fulfilment
of
the
principle
of
purpose
and
the
duty
of
secrecy,
on
determining
that
the
information
may
only
be
used
to
control
doping
or
to
report
such
facts,
and
imposing
the
duty
to
maintain
secrecy
upon
those
who
perform
doping
control
activities.
EUbookshop v2