Translation of "Dopingkontrolle" in English

April 2008 wurde er bei einer Dopingkontrolle positiv auf rh-EPO getestet.
The positive tests were conducted in April 2008 and evidenced systematic doping.
Wikipedia v1.0

Ich bin noch nie durch eine Dopingkontrolle gefallen.
I have never, ever failed a drug test.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme bald an einem Wettbewerb teil und muss eine Dopingkontrolle bestehen.
I am to participate in a tournament and need to pass a drug test.
OpenSubtitles v2018

Bei der Dopingkontrolle wurde sie allerdings positiv getestet und disqualifiziert.
However, Grablev also tested positive for doping and was disqualified.
WikiMatrix v1

Einer Probenahme (A und B) zur Dopingkontrolle stimme ich zu.
I will agree to that a sample (A and B) of the dog is taken for a doping test.
ParaCrawl v7.1

Blutdoping mit Spenderblut kann leicht bei einer Dopingkontrolle nachgewiesen werden.
Blood doping with donor blood can be easily detected in a doping test.
ParaCrawl v7.1

Die Erkennungszeit bei der Dopingkontrolle beträgt bis zu eineinhalb Monate.
The detection time on doping control is up to one and a half months.
CCAligned v1

Die Erkennungszeit bei der Dopingkontrolle beträgt bis zu 3 Monate.
Detection time on doping control is up to 3 months.
CCAligned v1

Dieser Wert wird auf dem entsprechenden Formular Dopingkontrolle (D5) vermerkt.
This is then recorded on the Doping Control form (D5).
ParaCrawl v7.1

Sie kamen sowohl aus der Lebensmittel- als auch aus der Dopingkontrolle.
They came from food and doping control.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist sie Vorsitzende der medizinischen Kommission der FIDE, welche die Dopingkontrolle von Schachspielern überwacht.
She is also Chairman of the FIDE Medical Commission, which supervises drug testing of chess players.
Wikipedia v1.0

Die viertplatzierte belgische Mannschaft rückte nicht nach, da bei ihr keine Dopingkontrolle vorgenommen wurde.
The fourth-placed Belgian team were not awarded the bronze medal because they had not been tested for drugs.
WikiMatrix v1

Der Erfassungszeitraum für die Dopingkontrolle beträgt bis zum 250-Tag ab dem Zeitpunkt des letzten Empfangs.
The period of detection on the doping control is up to 250 days from the moment of the last reception.
CCAligned v1

Im Allgemeinen wird dieses Hormon bei der Dopingkontrolle nicht in die Kategorie der verbotenen Substanzen aufgenommen.
In general, when it comes to doping control, this hormone is not included in the category of prohibited substances.
ParaCrawl v7.1

Das bestehende System von Dopingkontrolle und Sanktion innerhalb des Spitzensports kann Doping nur begrenzt verhindern.
The existing system of doping control and sanctions in elite sports may prevent doping with certain limitations only.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aber, wenn wir in Europa eine Dopingkontrolle machen wollen, eine ausführliche Liste der Medikamente und Zusätze haben und diese dann auch in Zusammenarbeit mit den Sportvereinen an den Mann bzw. an die Frau bringen.
However, if we want to control doping in Europe, we need a comprehensive list of the medicines and additives concerned, and this list must then be distributed - in collaboration with the sports associations - to the sportsmen and sportswomen themselves.
Europarl v8

Im Oktober 2012 wurde Bassons vom französischen Radsportverband FFC zunächst für ein Jahr gesperrt, weil er eine Dopingkontrolle bei den nationalen Meisterschaften im Mountainbike-Marathon verpasste.
On October 20, 2012, he was suspended for one year by the French Cycling Federation for having missed an antidoping test during the 2012 French national mountain bike championships.
Wikipedia v1.0

Im April 2003 wurde er für sechs Monate gesperrt, nachdem er bei einer Dopingkontrolle positiv auf Kokain getestet wurde.
In April 2003, Gómez was banned from playing in CONMEBOL-organized competitions for 6 months following a positive doping test.
Wikipedia v1.0

Er erklärte, dass er das Rennen bereits aufgegeben habe und auf der Autobahn gewesen sei als er zur Dopingkontrolle ausgelost wurde.
He had quit the race partway through, and by the time he heard he was one of the riders chosen for testing, it was too late to get back to the race site for the test.
Wikipedia v1.0

Der Sportler erklärt sich mit seiner Unterschrift auf dem Pass dazu bereit, sich jederzeit einer Dopingkontrolle zu unterziehen, wenn der internationale Verband, dem er angehört, oder die WADA dies fordern.
Athletes signing the passport undertake to submit themselves at any time to drug tests requested by the international federation to which they belong or by the WADA.
TildeMODEL v2018

Mir gefiel die Dopingkontrolle.
I liked doping control.
OpenSubtitles v2018

Technisch gesehen hat sie ihre Dopingkontrolle bestanden, monsieur le président, aber anschließend fand der Prüfer Ghosting.
Technically, she did pass her drug test, monsieur le président, but afterward, the tester found ghosting.
OpenSubtitles v2018

Kaikow wurde am 17. März 2013 bei einer außerhalb eines Wettkampfs vorgenommenen Dopingkontrolle positiv auf die verbotene Substanz GW501516 getestet und hierauf im April 2013 vom Weltradsportverband UCI suspendiert.
Kaykov tested positive for the black market drug GW501516 in an out-of-competition control on 17 March 2013, and was subsequently handed a two-year ban from sports.
WikiMatrix v1

Der Gesetzestext beschränkt die Datenverarbeitung auf die ermittelten und benannten Zwecke,für die eine Genehmigung vorliegt, so dass die Informationen nur zur Dopingkontrolle oder Anzeige solcher Straftaten verwendet werden können.
Due to its effect on the fundamental right to the protection of personal data, the Spanish Data Protection Agency (AEPD) has paid special attention to ensure it contained safeguards to avoid violation of that right.The text of the law requires that data processing be limited to the purposes determined and specified, for which there is authorisation, so the information may only be used to control doping or to denounce such facts.
EUbookshop v2

Insbesondere gilt dies für die Einhaltung des Grundsatzes der Zweckmäßigkeit und derVerschwiegenheitspflicht, ferner für die Bestimmung, dass die Informationen nur zur Dopingkontrolle oder zur Meldung diesbezüglicher Tatbestände genutzt werden dürfen sowie für den Umstand, dass Personen oder Instanzen, die Dopingkontrollaktivitäten durchführen, eine Verschwiegenheitspflicht auferlegt wird.
During his appearance, he emphasised that the bill, which gathered specific regulations on processing data on doping and health in sport, includes the observations made by the legal services of the LOPD, in particular, fulfilment of the principle of purpose and the duty of secrecy, on determining that the information may only be used to control doping or to report such facts, and imposing the duty to maintain secrecy upon those who perform doping control activities.
EUbookshop v2