Translation of "Donaumonarchie" in English

Sie waren fast im ganzen Gebiet der Donaumonarchie anzutreffen.
They were to be found in almost all parts of the Danube Monarchy.
Wikipedia v1.0

Diese Einschätzung lag auch im höchsten Kommando der Armee der Donaumonarchie vor.
It also broke the back of the Austro-Hungarian army, which suffered the majority of the casualties.
Wikipedia v1.0

Im späten 19. Jahrhundert arbeiteten viele tschechische Handwerker im deutschsprachigen Gebiet der Donaumonarchie.
In the late 19th century, many Czech craftsmen worked in the German-speaking area of the Danube monarchy.
WikiMatrix v1

Das Militärkrankenhaus in Pula ist ein Beispiel historizistischer Arhitektur aus der Donaumonarchie.
The Military Hospital in Pula is an example of historicist construction of the Austro-Hungarian building tradition.
ParaCrawl v7.1

In der Donaumonarchie erblickte er den ewigen Feind Serbiens:
In the Danube Monarchy he saw the eternal enemy of Serbia:
ParaCrawl v7.1

Beide stammen aus der alten Donaumonarchie.
Both hailed from the time of Austro-Hungarian monarchy.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Weltkrieg wurde die Donaumonarchie von den alliierten Siegermächten aufgeteilt.
After World War II, the monarchy was divided by the victorious Allied powers.
ParaCrawl v7.1

Als diese abgelehnt wurde, begann mit großer Schnelligkeit der Zerfall der Donaumonarchie.
However, this was rejected and the monarchy soon began to fall apart.
ParaCrawl v7.1

Im Aufstieg und Verfall einer Familie spiegeln sich die letzten Jahrzehnte der Donaumonarchie.
The rise and fall of the Trotta family reflects the last decades of the Danube Monarchy.
ParaCrawl v7.1

Was hat für Ihren Vater das Zerbrechen der Donaumonarchie bedeutet?
What significance did the dissolution of the Habsburg monarchy have for your father?
ParaCrawl v7.1

Bis 1918 gehörten die Böhmischen Länder zur Donaumonarchie.
Until 1918 Czech lands were part of the Austro-Hungarian Empire.
ParaCrawl v7.1

Zugleich dokumentiert sie die Donaumonarchie als politische Großmacht auf dem europäischen Kontinent.
At the same time it documented the empire’s status as a major political power on the European continent.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zerfall der Donaumonarchie wurden die auswärtigen Angelegenheiten vom Bundeskanzleramt wahrgenommen.
After the breakup of the monarchy foreign affairs were attended to by the Federal Chancellery.
ParaCrawl v7.1

Ein Bummel durch die Altstadt erinnert an die Zeit der österreichisch-ungarischen Donaumonarchie.
A stroll through the city recalls the time of the Austro-Hungarian monarchy.
ParaCrawl v7.1

In diesem Teil der damaligen Donaumonarchie verbrachte Hermine Baron ihre Kindheit und Jugend.
Hermine Baron spent her childhood and adolescence in this part of what was the Danubian Monarchy then.
ParaCrawl v7.1

Er bewunderte die Donaumonarchie, arbeitete aber auch für linksliberale Blätter.
He admired the Habsburg Monarchy, but also worked for left-leaning papers.
ParaCrawl v7.1

Die im Spätsommer 1916 entstandene große Gefahr für die Südflanke der Donaumonarchie war somit beseitigt.
Austria-Hungary was a multinational realm and one of the world's great powers at the time.
Wikipedia v1.0

Seine Enttarnung führte 1913 zu einer schweren politischen und militärischen Krise in der Donaumonarchie.
His discovery in 1913 led to a severe political and military crisis in Austria at the eve of World War I.
Wikipedia v1.0

Was einst gegen die Türken geholfen hatte, war der aufstrebenden Hauptstadt der Donaumonarchie im Wege.
What had once helped against the Turks, became the emerging capital of the Austro-Hungarian Empire that was being built.
ParaCrawl v7.1

Das Ende der meisten Firmen kam mit dem ersten Weltkrieg bzw. mit dem Zusammenbruch der Donaumonarchie.
The First World War and the collapse of the Danube Monarchy marked the end of the majority of these companies.
ParaCrawl v7.1

In der Kaiservilla wurde europäische Geschichte geschrieben und damit Bad Ischl zur geheimen Hauptstadt der Donaumonarchie.
European history was written in the Emperors palace and thus made Bad Ischl the secret capital of the Austrian-Hungarian monarchy.
ParaCrawl v7.1

Die österreichisch-ungarische Donaumonarchie habe dem besonderen Charakter der Region durch das Zugeständnis weitgehender Autonomie Tribut gezollt.
The Austro-Hungarian monarchy had respected the special role of the region and granted it autonomy.
ParaCrawl v7.1

Die Kapuzinergruft, Grabstätte der österreichischen Kaiser, wird hier zum Symbol der vergangenen Donaumonarchie.
The Imperial Cyrpt, the burying place of Austrian Emperors, is here a symbol for the bygone Danube Monarchy.
ParaCrawl v7.1