Translation of "Dokumententyp" in English

Wir haben den Dokumententyp zerlegt, der vom Pentagon aus aufgerufen werden konnte.
We've been anatomizing the type of documents that might have been accessed from the Pentagon.
OpenSubtitles v2018

Wählen Sie aus der Liste den gewünschten Dokumententyp aus.
From the list, select the type of document.
ParaCrawl v7.1

Sie können jetzt den Dokumententyp ändern, wenn dieser falsch angezeigt wird.
You can now edit the document type if it is incorrect.
ParaCrawl v7.1

Der Dokumententyp fehlte bei mindestens einer der getesteten Seiten, jedoch nicht überall.
The Document Type was missing in at least one of the tested pages, but not on all of them.
ParaCrawl v7.1

Als zentraler Dokumententyp findet sich der Fragebogen "Application for Assistance".
The foremost document type is the "Application for Assistance" questionnaire.
ParaCrawl v7.1

Die Relevanz für den Prüfprozess wird beispielsweise durch den Dokumententyp festgelegt.
The relevance for the inspection process is established for example by the document type.
EuroPat v2

Bitte filtern Sie nach Produkt oder Dokumententyp.
Please filter by product or document type.
CCAligned v1

Teilen Sie uns Ihren spezifischen Dokumententyp mit und wir prüfen die Machbarkeit.
Let us know your specific document type and we will evaluate feasibility.
CCAligned v1

Sie können für mehrere Titel gleichzeitig den Dokumententyp wechseln.
You can also change the reference types of multiple references at the same time.
ParaCrawl v7.1

Dokumententyp: Preprint Name der Reihe:
Item Type: Preprint Series Name:
ParaCrawl v7.1

Nun spezifizieren Sie die Werte für die Positionen der Textfelder für diesen Dokumententyp.
Now, you specify the values for the positions of the text fields for this type of document.
ParaCrawl v7.1

Zeigt an, dass dies die SGML-Deklaration für den Dokumententyp ist.
Shows that this is an XML declaration of the document type.
ParaCrawl v7.1

Der b4 Nutzer definiert einfach seinen Wunsch für Eingangs- und Ausgangsformat pro Dokumententyp.
The b4 user simply defines a desired incoming and outgoing format per document type.
ParaCrawl v7.1

Je nach Dokumententyp erfolgt die Erfassung auf unterschiedliche Art und Weise.
Depending on the document type, the collection of documents is effected differently.
ParaCrawl v7.1

Der "Dokument"-Tab enthält alle konfigurierten Eingabefelder für diesen Dokumententyp.
The "Document" tab contains all configured input fields for this document type.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall ist es egal, welchen Dokumententyp Sie auswählen.
In that case it doesn't matter which document type you choose.
ParaCrawl v7.1

Performance+ Upgrade+ Dokumententyp: Produktbroschüren Sprache: Deutsch Release date:
Performance+ Upgrade+ Document Type: Product Brochure Language: German Release date:
ParaCrawl v7.1

Diese Seite enthält die Seitendarstellung, die mit dem jeweiligen Dokumententyp korrespondiert.
This page contains the layout suited for this type of document.
ParaCrawl v7.1

Zunächst können Sie auswählen welchen chancenbezogenen Dokumententyp Sie verwenden möchten.
First you can select what chance related document type you want to use.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumentationsdaten sind nach Datentyp, Dokumententyp, Dokumentenquelle, Themenbereich und Abrufbarkeit abgelegt.
Documentary information is classified according to information type, document type, document source, subject domain and document availability.
EUbookshop v2

Um für jeden Dokumententyp einen eigenen Startewert vergeben zu können, müssen Sie diese Checkbox aktivieren.
To be able to create your own start value for each document type, select this check box.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie nun den passenden Dokumententyp aus und klicken Sie auf "Nächster Schritt".
Please select the appropriate item type and click on Next.
ParaCrawl v7.1

Sie können für ein und denselben Dokumententyp verschiedenartige Skelette gemäß den Rubriken der Site erzeugen.
For the same type of document, you can create different templates according to the sections in the site.
ParaCrawl v7.1

Durch ein derartiges Verfahren kann die Zuweisung des Sicherheitsdokuments zu einem bestimmten Dokumententyp erreicht werden.
Through such a method, the assignment of the security document to a particular document type can be achieved.
EuroPat v2

Auch kann je nach Dokumententyp das Sicherheitsdokument 10 andere oder weitere Informationen oder Merkmale aufweisen.
Depending on the document type, the security document 10 can also have other or further items of information or features.
EuroPat v2

Dabei wird zunächst der Dokumententyp beispielsweise anhand der OCR-B Schrift in der kodierten Kennung 14 bestimmt.
The document type is firstly determined, for example, using the OCR-B font in the coded identifier 14 .
EuroPat v2