Translation of "Dokumentenart" in English
Die
Dauer
der
Leihfrist
kann
je
nach
Dokumentenart
Medienart
und
NEBIS-Bibliothek
variieren.
Loan
periods
vary
depending
on
the
type
of
document
and
the
specific
NEBIS
library.
ParaCrawl v7.1
Jedes
&
latex;-Dokument
beginnt
mit
dem
Befehl
\\documentclass[Einstellung]{Klasse},
wobei
{Klasse}
die
Dokumentenart
festlegt.
Every
document
in
&
latex;
begins
with
the
command
\\documentclass[optional
argument]{class},
where
class
specifies
the
document
type.
KDE4 v2
Abweichend
von
Artikel
54
dürfen
die
Daten
zu
Passnummer,
Ausstellungsland
und
Dokumentenart
der
in
das
SIS
II
eingegebenen
gestohlenen,
unterschlagenen,
abhanden
gekommenen
oder
für
ungültig
erklärten
Pässe
mit
Mitgliedern
von
Interpol
ausgetauscht
werden,
und
zwar
indem
eine
Verbindung
zwischen
SIS
II
und
der
Interpol-Datenbank,
in
der
gestohlene,
unterschlagene,
abhanden
gekommene
oder
für
ungültig
erklärte
Reisedokumente
erfasst
sind,
hergestellt
wird,
vorausgesetzt,
dass
Interpol
und
die
Europäische
Union
ein
entsprechendes
Übereinkommen
schließen.
By
way
of
derogation
from
Article
54,
the
passport
number,
country
of
issuance
and
the
document
type
of
stolen,
misappropriated,
lost
or
invalidated
passports
entered
in
SIS
II
may
be
exchanged
with
members
of
Interpol
by
establishing
a
connection
between
SIS
II
and
the
Interpol
database
on
stolen
or
missing
travel
documents,
subject
to
the
conclusion
of
an
Agreement
between
Interpol
and
the
European
Union.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
erste
Dokumentenart
teilte
der
Rat
dem
Beschwerdeführer
mit,
dass
er
in
den
Pressemi
eilungen,
die
jeweils
unmi
elbar
nach
den
Ratstagungen
veröff
entlicht
würden,
ein
Verzeichnis
der
Teilnehmer
fi
nden
könne.
As
regards
the
first
type
of
document,
the
Council
informed
the
complainant
that
he
can
find
a
list
of
members
a
ending
each
Council
meeting
in
the
press
releases
published
immediately
a
er
each
meeting.
EUbookshop v2
Um
die
Einheitlichkeit
dieser
Dokumentenart
in
Bezug
auf
Terminologie
und
Stil
zu
gewährleisten,
wurde
eine
Vorlage
erstellt,
die
vom
Zentrum
in
alle
Sprachen
übersetzt
und
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
geprüft
wurde.
To
ensure
consistency
for
this
document
type
in
terms
of
both
terminology
and
style,
a
template
was
translated
into
all
languages
by
the
Centre
and
validated
by
the
national
competent
authorities.
EUbookshop v2
Bei
der
Suche
anhand
der
Dokumentenart
lassen
sich
Texte
auffinden,
die
einer
bestimmten
Dokumcntcnarl
zugeordnet
wurden.
Research
by
document
type
gives
you
access
to
documents
classified
by
type.
EUbookshop v2
Welche
Dokumentenart
suchen
Sie?
What
type
of
document
are
you
looking
for
?
EUbookshop v2
Im
Beispiel
der
Figur
11
wird
die
zeitliche
Referenzierung
der
Informationselemente
benutzt
um
die
Gültigkeit
einer
Dokumentenart
einzuschränken.
In
the
example
of
FIG.
11,
the
temporal
referencing
of
the
information
elements
is
used
to
restrict
the
validity
of
a
document
type.
EuroPat v2
Das
meist
nicht
in
kartografischen
Belangen
ausgebildete
Archivpersonal
ist
zurückhaltend
bei
der
Beschreibung
der
als
unhandlich
und
in
gewisser
Weise
als
„fremd“
angesehenen
Dokumentenart,
so
dass
zum
Beispiel
die
Berechnung
und
Verzeichnung
des
Kartenmaßstabes
meist
unterlassen
wird.
Archive
staff,
often
not
trained
in
cartographic
matters,
can
be
cautious
in
describing
an
unwieldy,
and
in
some
ways
reputedly
"foreign"
document
type.
WikiMatrix v1
Eine
beglaubigte
Übersetzung
ist
die
Übersetzung
jeder
Dokumentenart,
die
seitens
des
Gerichtsdolmetschers
übersetzt
und
durch
seinen
Stempel
und
seine
Unterschrift
beglaubigt
wird,
wodurch
gewährleistet
wird,
dass
die
Übersetzung
dem
ursprünglichen
Text
vollkommen
entspricht.
Certified
translation
is
a
form
of
translation
applicable
to
all
document
types,
performed
by
an
authorized
court
interpreter
who
translates
the
original
document
and
with
their
stamp
and
signature
guarantees
that
the
translation
is
faithful
to
the
original
text.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
bei
"Produkt"
das
entsprechende
Modell
aus
(z.B.
bizhub
C284),
bei
"Dokumentenart
/
Unterkategorie"
wählen
Sie
Dokumentation
und
im
zweiten
Auswahlfeld
Benutzerhandbuch,
dann
noch
die
Sprache,
in
der
das
Manual
gewünscht
wird
(falls
verfügbar).
For"Product"
choose
the
appropriate
model
(for
example,
bizhub
C284),
for"Document
Type
/
Sub
Category"
choosedocumentation
and
in
the
second
choice
boxmanual,
then
choose
the
desired
language
(if
available).
ParaCrawl v7.1
Dissertationen
unserer
Fakultät
finden
Sie
als
Volltext
in
Sci
Dok,
dem
Wissenschaftsserver
der
Universität
des
Saarlandes,die
Erweiterte
Suche
finden
Sie
hier
(Dokumentenart
"Dissertation"
und
Fakultät
"Fakultät
NT"
eingeben).
Theses
from
our
faculty
can
be
found
as
complete
documents
in
Sci
Dok,
Saarland
University's
academic
server;
you
can
find
the
advanced
search
page
here
(enter
document
type
'thesis'
and
faculty
'Faculty
NT').
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
der
Dokumentenart
und
der
somit
unterschiedlichen
Beugungsstruktur
können
die
zur
Prüfung
erforderlichen
Lichtquellen
in
einem
Anlernprozess
mit
autorisierten
Musterdokumenten
einfach
ermittelt
und
gespeichert
werden.
Depending
upon
the
type
of
document
and,
therefore,
upon
the
different
diffraction
structure,
the
light
sources
required
for
checking
can
be
determined
and
stored
in
a
simple
manner
in
a
learning
process
with
authorized
model
documents.
EuroPat v2
Wenn
Sie
eine
Broschüre,
ein
Handbuch
oder
eine
sonstige
Dokumentenart
mit
Bildern
und
Layout
übersetzen
lassen,
werden
Sie
höchstwahrscheinlich
DTP-Dienstleistungen
benötigen.
If
you
need
to
translate
a
booklet,
manual
or
any
other
type
of
document
with
images
and
layout
then
you
will
most
likely
need
DTP
services.
CCAligned v1
Allgemeine
Dokumentendaten,
wie
Wertangaben,
Druckbildelemente,
Dokumentenherstellerhinweise
oder
dgl.
sind
bei
einer
größeren
Anzahl
von
Dokumenten
einer
Dokumentenart
normalerweise
gleich
ausgeführt.
General
document
data
such
as
specifications
of
value,
printing
image
elements,
document
manufacturer
indications
or
the
like
are
normally
embodied
identically
for
a
relatively
large
number
of
documents
of
a
document
type.
EuroPat v2
Individuelle
Dokumentendaten,
wie
Seriennummern,
Individualmarkierungen
usw.,
sind
bei
allen
Dokumenten
einer
Dokumentenart
normalerweise
unterschiedlich
und
eignen
sich
daher
als
Zuordnungskriterium
bei
der
Speicherung
der
bei
der
ortsselektiven
Analyse
eines
Dokumentes
erhaltenen
Daten
(Substratmerkmalsinformationen).
Specific
document
data
such
as
serial
numbers,
individual
markings,
etc.
are
normally
different
for
all
documents
of
a
document
type
and
are
therefore
suitable
as
an
assignment
criterion
in
the
storage
of
the
data
obtained
during
the
spatially
selective
analysis
of
a
document
(substrate
feature
information).
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Authentizitätssicherung
im
Rahmen
des
Verfahrens
nach
der
Erfindung
kann
es
ausreichen,
dass
von
jedem
Dokumentenexemplar
ein
Bild
der
individuellen
Strukturdetails
unter
dem
Vermerk,
dass
die
Bilddaten
einer
bestimmten
Dokumentenart
zugeordnet
sind,
abgespeichert
werden.
With
regard
to
guaranteeing
the
authenticity
in
the
context
of
the
method
according
to
the
invention,
it
may
suffice
for
an
image
of
the
specific
structural
details
from
each
document
specimen
to
be
stored
with
the
note
that
the
image
data
are
assigned
to
a
particular
document
type.
EuroPat v2
Es
findet
somit
auch
in
einem
solchen
Fall
eine
Abspeicherung
der
Bilddaten
in
einer
Datenbank
in
Zuordnung
zu
Dokumentendaten
statt,
wobei
der
Vermerk
einer
betreffenden
Dokumentenart
solchen
Dokumentendaten
entspricht,
die
in
diesem
Spezialfall
für
alle
Dokumentenexemplare
gleich
sind
und
nicht
unbedingt
auf
dem
Dokument
aufgedruckt
sein
müssen.
Consequently,
in
such
a
case
as
well,
the
image
data
are
stored
in
a
database
in
a
manner
assigned
to
document
data,
the
note
of
a
relevant
document
type
corresponding
to
such
document
data
which,
in
this
special
case,
are
identical
for
all
document
specimens
and
need
not
necessarily
be
printed
on
the
document.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
2,
wobei
die
erste
Art
eine
Bildart,
eine
Audioart,
eine
Videoart,
eine
Textnachrichtenart
oder
eine
Dokumentenart
umfasst.
The
method
according
to
claim
2,
wherein
the
first
type
comprises
an
image
type,
an
audio
type,
a
video
type,
a
text
message
type,
or
a
document
type.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
9,
wobei
die
erste
Art
eine
Bildart,
eine
Audioart,
eine
Videoart,
eine
Textnachrichtenart,
eine
Dokumentenart,
eine
Netzwerk-Geschenkumschlag-Art
oder
eine
"Shared-Link"-Art
umfasst.
The
apparatus
according
to
claim
9,
wherein
the
first
type
comprises
an
image
type,
an
audio
type,
a
video
type,
a
text
message
type,
a
document
type,
a
network
red
envelope
type,
or
a
shared
link
type.
EuroPat v2
Werden
seitens
der
Trainingsplätze
gleiche
Ergebnisse
geliefert,
stehen
diese
für
eine
sehr
sichere
Bestimmung
der
Dokumentenart.
On
the
part
of
the
training
places
if
same
results
are
supplied,
these
stand
for
a
very
safe
determination
of
the
kind
of
document.
ParaCrawl v7.1
Derartig
markiert,
wandern
die
Dokumente,
je
nach
Dokumentenart
und
–format,
entweder
zum
Einzugsscanner
oder
zum
zeta
Office.
Marked
like
this,
the
documents
either
go
to
the
sheet
feed
scanner
or
to
the
zeta
Office,
depending
upon
type
and
format.
ParaCrawl v7.1
In
Linn
County
in
Iowa
kannst
du
z.B.
nach
Name,
Dokumentenart,
Datum,
Adresse
oder
Flurstücknummer
suchen.
For
example,
in
Linn
County,
Iowa,
you
can
search
by
name,
document
type,
date,
address,
or
parcel
number.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Kollektion
von
einfachen
XTensions,
die
sich
auf
nur
eine
oder
zwei
Funktionserweiterungen
konzentrieren,
und
einige
XTensions,
die
auf
komplexere
Probleme
einer
spezifischen
Dokumentenart
ausgerichtet
sind,
wie
z.
B.
Autopage
von
Kytek,
das
komplexe
Textbücher
mit
Seitenleisten,
überschriften,
Fußnoten,
Kapiteln
und
mehr
automatisch
erzeugt.
While
there
are
a
collection
of
XTensions
that
are
simple
and
focused
on
just
one
or
two
feature
enhancements,
some
XTensions
are
geared
toward
solving
the
more
complex
problems
of
a
specific
document
type,
such
a
Kytek’s
Autopage,
which
auto-generates
complex
text
books
including
sidebars,
headers,
footers,
chapters,
and
more.
ParaCrawl v7.1