Translation of "Dokumentenart" in English

Die Dauer der Leihfrist kann je nach Dokumentenart Medienart und NEBIS-Bibliothek variieren.
Loan periods vary depending on the type of document and the specific NEBIS library.
ParaCrawl v7.1

Jedes & latex;-Dokument beginnt mit dem Befehl \\documentclass[Einstellung]{Klasse}, wobei {Klasse} die Dokumentenart festlegt.
Every document in & latex; begins with the command \\documentclass[optional argument]{class}, where class specifies the document type.
KDE4 v2

Abweichend von Artikel 54 dürfen die Daten zu Passnummer, Ausstellungsland und Dokumentenart der in das SIS II eingegebenen gestohlenen, unterschlagenen, abhanden gekommenen oder für ungültig erklärten Pässe mit Mitgliedern von Interpol ausgetauscht werden, und zwar indem eine Verbindung zwischen SIS II und der Interpol-Datenbank, in der gestohlene, unterschlagene, abhanden gekommene oder für ungültig erklärte Reisedokumente erfasst sind, hergestellt wird, vorausgesetzt, dass Interpol und die Europäische Union ein entsprechendes Übereinkommen schließen.
By way of derogation from Article 54, the passport number, country of issuance and the document type of stolen, misappropriated, lost or invalidated passports entered in SIS II may be exchanged with members of Interpol by establishing a connection between SIS II and the Interpol database on stolen or missing travel documents, subject to the conclusion of an Agreement between Interpol and the European Union.
DGT v2019

Im Hinblick auf die erste Dokumentenart teilte der Rat dem Beschwerdeführer mit, dass er in den Pressemi eilungen, die jeweils unmi elbar nach den Ratstagungen veröff entlicht würden, ein Verzeichnis der Teilnehmer fi nden könne.
As regards the first type of document, the Council informed the complainant that he can find a list of members a ending each Council meeting in the press releases published immediately a er each meeting.
EUbookshop v2

Um die Einheitlichkeit dieser Dokumentenart in Bezug auf Terminologie und Stil zu gewährleisten, wurde eine Vorlage erstellt, die vom Zentrum in alle Sprachen übersetzt und von den zuständigen nationalen Behörden geprüft wurde.
To ensure consistency for this document type in terms of both terminology and style, a template was translated into all languages by the Centre and validated by the national competent authorities.
EUbookshop v2

Bei der Suche anhand der Dokumentenart lassen sich Texte auffinden, die einer bestimmten Dokumcntcnarl zugeordnet wurden.
Research by document type gives you access to documents classified by type.
EUbookshop v2

Welche Dokumentenart suchen Sie?
What type of document are you looking for ?
EUbookshop v2

Im Beispiel der Figur 11 wird die zeitliche Referenzierung der Informationselemente benutzt um die Gültigkeit einer Dokumentenart einzuschränken.
In the example of FIG. 11, the temporal referencing of the information elements is used to restrict the validity of a document type.
EuroPat v2

Das meist nicht in kartografischen Belangen ausgebildete Archivpersonal ist zurückhaltend bei der Beschreibung der als unhandlich und in gewisser Weise als „fremd“ angesehenen Dokumentenart, so dass zum Beispiel die Berechnung und Verzeichnung des Kartenmaßstabes meist unterlassen wird.
Archive staff, often not trained in cartographic matters, can be cautious in describing an unwieldy, and in some ways reputedly "foreign" document type.
WikiMatrix v1

Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung jeder Dokumentenart, die seitens des Gerichtsdolmetschers übersetzt und durch seinen Stempel und seine Unterschrift beglaubigt wird, wodurch gewährleistet wird, dass die Übersetzung dem ursprünglichen Text vollkommen entspricht.
Certified translation is a form of translation applicable to all document types, performed by an authorized court interpreter who translates the original document and with their stamp and signature guarantees that the translation is faithful to the original text.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie bei "Produkt" das entsprechende Modell aus (z.B. bizhub C284), bei "Dokumentenart / Unterkategorie" wählen Sie Dokumentation und im zweiten Auswahlfeld Benutzerhandbuch, dann noch die Sprache, in der das Manual gewünscht wird (falls verfügbar).
For"Product" choose the appropriate model (for example, bizhub C284), for"Document Type / Sub Category" choosedocumentation and in the second choice boxmanual, then choose the desired language (if available).
ParaCrawl v7.1

Dissertationen unserer Fakultät finden Sie als Volltext in Sci Dok, dem Wissenschaftsserver der Universität des Saarlandes,die Erweiterte Suche finden Sie hier (Dokumentenart "Dissertation" und Fakultät "Fakultät NT" eingeben).
Theses from our faculty can be found as complete documents in Sci Dok, Saarland University's academic server; you can find the advanced search page here (enter document type 'thesis' and faculty 'Faculty NT').
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von der Dokumentenart und der somit unterschiedlichen Beugungsstruktur können die zur Prüfung erforderlichen Lichtquellen in einem Anlernprozess mit autorisierten Musterdokumenten einfach ermittelt und gespeichert werden.
Depending upon the type of document and, therefore, upon the different diffraction structure, the light sources required for checking can be determined and stored in a simple manner in a learning process with authorized model documents.
EuroPat v2

Wenn Sie eine Broschüre, ein Handbuch oder eine sonstige Dokumentenart mit Bildern und Layout übersetzen lassen, werden Sie höchstwahrscheinlich DTP-Dienstleistungen benötigen.
If you need to translate a booklet, manual or any other type of document with images and layout then you will most likely need DTP services.
CCAligned v1

Allgemeine Dokumentendaten, wie Wertangaben, Druckbildelemente, Dokumentenherstellerhinweise oder dgl. sind bei einer größeren Anzahl von Dokumenten einer Dokumentenart normalerweise gleich ausgeführt.
General document data such as specifications of value, printing image elements, document manufacturer indications or the like are normally embodied identically for a relatively large number of documents of a document type.
EuroPat v2

Individuelle Dokumentendaten, wie Seriennummern, Individualmarkierungen usw., sind bei allen Dokumenten einer Dokumentenart normalerweise unterschiedlich und eignen sich daher als Zuordnungskriterium bei der Speicherung der bei der ortsselektiven Analyse eines Dokumentes erhaltenen Daten (Substratmerkmalsinformationen).
Specific document data such as serial numbers, individual markings, etc. are normally different for all documents of a document type and are therefore suitable as an assignment criterion in the storage of the data obtained during the spatially selective analysis of a document (substrate feature information).
EuroPat v2

Hinsichtlich der Authentizitätssicherung im Rahmen des Verfahrens nach der Erfindung kann es ausreichen, dass von jedem Dokumentenexemplar ein Bild der individuellen Strukturdetails unter dem Vermerk, dass die Bilddaten einer bestimmten Dokumentenart zugeordnet sind, abgespeichert werden.
With regard to guaranteeing the authenticity in the context of the method according to the invention, it may suffice for an image of the specific structural details from each document specimen to be stored with the note that the image data are assigned to a particular document type.
EuroPat v2

Es findet somit auch in einem solchen Fall eine Abspeicherung der Bilddaten in einer Datenbank in Zuordnung zu Dokumentendaten statt, wobei der Vermerk einer betreffenden Dokumentenart solchen Dokumentendaten entspricht, die in diesem Spezialfall für alle Dokumentenexemplare gleich sind und nicht unbedingt auf dem Dokument aufgedruckt sein müssen.
Consequently, in such a case as well, the image data are stored in a database in a manner assigned to document data, the note of a relevant document type corresponding to such document data which, in this special case, are identical for all document specimens and need not necessarily be printed on the document.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 2, wobei die erste Art eine Bildart, eine Audioart, eine Videoart, eine Textnachrichtenart oder eine Dokumentenart umfasst.
The method according to claim 2, wherein the first type comprises an image type, an audio type, a video type, a text message type, or a document type.
EuroPat v2

Vorrichtung nach Anspruch 9, wobei die erste Art eine Bildart, eine Audioart, eine Videoart, eine Textnachrichtenart, eine Dokumentenart, eine Netzwerk-Geschenkumschlag-Art oder eine "Shared-Link"-Art umfasst.
The apparatus according to claim 9, wherein the first type comprises an image type, an audio type, a video type, a text message type, a document type, a network red envelope type, or a shared link type.
EuroPat v2

Werden seitens der Trainingsplätze gleiche Ergebnisse geliefert, stehen diese für eine sehr sichere Bestimmung der Dokumentenart.
On the part of the training places if same results are supplied, these stand for a very safe determination of the kind of document.
ParaCrawl v7.1

Derartig markiert, wandern die Dokumente, je nach Dokumentenart und –format, entweder zum Einzugsscanner oder zum zeta Office.
Marked like this, the documents either go to the sheet feed scanner or to the zeta Office, depending upon type and format.
ParaCrawl v7.1

In Linn County in Iowa kannst du z.B. nach Name, Dokumentenart, Datum, Adresse oder Flurstücknummer suchen.
For example, in Linn County, Iowa, you can search by name, document type, date, address, or parcel number.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Kollektion von einfachen XTensions, die sich auf nur eine oder zwei Funktionserweiterungen konzentrieren, und einige XTensions, die auf komplexere Probleme einer spezifischen Dokumentenart ausgerichtet sind, wie z. B. Autopage von Kytek, das komplexe Textbücher mit Seitenleisten, überschriften, Fußnoten, Kapiteln und mehr automatisch erzeugt.
While there are a collection of XTensions that are simple and focused on just one or two feature enhancements, some XTensions are geared toward solving the more complex problems of a specific document type, such a Kytek’s Autopage, which auto-generates complex text books including sidebars, headers, footers, chapters, and more.
ParaCrawl v7.1