Translation of "Doch vorsicht" in English

Doch ist Vorsicht angebracht, um nicht zuviel in Gesamtindikatoren hineinzulesen.
It was agreed, however, that caution should be exercised in reading too much into aggregate indicators.
TildeMODEL v2018

Doch Entschlossenheit schließt Vorsicht nicht aus.
However, we must still proceed with caution.
TildeMODEL v2018

Ich hab doch gesagt, Vorsicht!
I told you to be careful!
OpenSubtitles v2018

Doch ist stets Vorsicht geboten gegen- über denen, die einem helfen wollen.
But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue.
OpenSubtitles v2018

Doch Vorsicht: Kürzungen in diesem Bereich sind einer wirtschaftlichen Zeitbombe vergleichbar.
But reducing spending on education is like setting oan economic time bomb.
EUbookshop v2

Doch Vorsicht ist geboten, da die Wege teilweise über Gletscher führen.
However, you should be careful, as you have to cross glaciers.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Dieses ist nur gültig für die Dauer des Sprachkurses.
But beware: This is only valid for the length of the language course .
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: bei aller Freude muss man die Einfuhrgrenzen genau beachten.
But be aware – amid all this pleasure you still have to pay heed to the import limits.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Die Streifung ist oft der Vorbote einer vermeidbaren Katastrophe.
But beware: a stroke is often a precursor to a preventable catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Viele Organisationen der Entwicklungszusammenarbeit haben in der Vergangenheit Fehler gemacht.
But we are going to be cautious. Many development co-operation organisations have made mistakes in the past.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht bei spitzen und stacheligen Exemplaren, wie Kakteen.
However, be careful with pointed and thorny specimes such as cactuses.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht, für Arbeitgeber gibt es ein paar Dinge zu beachten.
But be careful: employers need to note a couple of things.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht ist geboten, wenn dieses Produkt für Frauen, die stillen.
Yet caution should be exercised when administering this product to women who are breastfeeding.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Wenn Ihre Frage falsch ist, verlieren Sie Punkte.
But be careful: If your question is wrong, you will lose points.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht wie weit man dabei geht.
But be careful how far you go with that.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Ihr seid nicht allein!
But be careful, you are not alone!
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht - die rieselnde Sanduhr ist unerbittlich!
But be careful - that trickling hourglass is relentless!
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht vor Zugluft – sie kann schmerzhafte Folgen haben!
But be careful of draughts – they can have painful consequences!
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht, dass die dann nicht beim Buddlen im Matsch vergraben werden.
But be careful that they are not buried while digging in the mud.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: verbaue dir nicht den Weg!
But beware: don't block your own way!
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht, das Spaßgerät wird richtig schnell.
But be careful, the fun machine will be really fast.
ParaCrawl v7.1

Doch Vorsicht: Nicht jeder Kurs ist förderungsfähig.
Be careful, though: not every course is eligible for subsidy.
ParaCrawl v7.1