Translation of "Distanzscheibe" in English
Die
Distanzscheibe
34
wird
bis
in
die
Stellung
gemäß
Fig.
The
spacer
disk
34
is
screwed
on
up
to
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dann
übernimmt
die
Distanzscheibe
82
beim
weiteren
Einschrauben
die
Abstützfunktion.
The
spacer
disk
82
upon
the
further
screwing-in
motion
then
assumes
the
bearing
function.
EuroPat v2
Das
Paket
Abdeckplatten
und
Distanzscheibe
wird
von
Gewindebolzen
zusammengehalten.
The
set
of
cover
plates
and
spacer
disk
is
held
together
by
threaded
bolts.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
17
ersetzt
ein
herkömmliches
Getriebegehäuse.
The
spacer
disk
17
replaces
a
conventional
gear
housing.
EuroPat v2
Das
Paket
aus
Abdeckplatten
16
und
Distanzscheibe
17
wird
von
Gewindebolzen
22
zusammengehalten.
The
set
of
cover
plates
16
and
spacer
disk
17
are
held
together
by
threaded
bolts
22
(FIG.
3).
EuroPat v2
Gleichzeitig
kann
die
Positionierung
in
die
Bestellung
einer
geeigneten
Distanzscheibe
umgesetzt
werden.
At
the
same
time
the
positioning
can
be
converted
into
the
order
for
a
suitable
spacing
disk.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
16
ist
in
das
Fällbad
eingetaucht
und
dient
auch
zur
Badberuhigung.
The
spacer
plate
16
is
submerged
in
the
precipitation
bath
and
also
functions
to
pacify
the
bath.
EuroPat v2
Der
Einstellschraube
151
ist
eine
Distanzscheibe
153
zugeordnet.
The
setscrew
151
is
assigned
a
spacer
disc
153.
EuroPat v2
Der
Kragen
wirkt
als
Distanzscheibe
zwischen
den
Armen.
The
collar
acts
as
a
spacer
disk
between
the
arms.
EuroPat v2
Die
Justierscheibe
(Distanzscheibe
16)
muss
in
verschiedenen
Stärken
verfügbar
sein.
The
shim
(spacer
16)
must
be
available
in
different
thicknesses.
EuroPat v2
Die
genaue
Einstellung
der
Weite
des
Spaltes
wird
über
eine
Distanzscheibe
31
gewährleistet.
A
precise
adjustment
of
the
width
of
the
slot
25
is
insured
by
a
spacer
ring
31
.
EuroPat v2
Beispielsweise
die
hintere
Distanzscheibe
bildet
so
mit
dem
Dorn
eine
Einheit.
For
example,
the
rear
distance
plate
thus
forms
a
unit
with
the
arbor.
EuroPat v2
Der
Dorn
5
und
die
hintere
Distanzscheibe
3a
sind
einstückig
ausgebildet.
The
arbor
5
and
the
rear
distance
plate
3
a
are
formed
integrally.
EuroPat v2
Durch
unterschiedliche
Dicken
der
Distanzscheibe
38
kann
der
Hub
beeinflusst
werden.
It
is
possible
to
influence
the
stroke
by
varying
the
thickness
of
spacer
disk
38
.
EuroPat v2
Anstelle
der
Distanzscheibe
kann
auch
ein
stirnverzahntes
Führungsrad
verwendet
werden.
Instead
of
the
spacer,
it
is
also
possible
to
use
an
end-cut
guide
wheel.
EuroPat v2
Das
Ventilstück
16
ist
über
eine
Distanzscheibe
17
am
Ventilgehäuse
2
abgestützt.
The
valve
piece
16
is
supported
via
a
spacer
17
on
the
valve
housing
2
.
EuroPat v2
Seitliche
Distanzscheibe
1/2
(13mm)
Lesen
Sie
mehr...
Side
Mount
Spacer
1/2
(13mm)
Read
more...
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ferner
die
Möglichkeit,
die
Distanzscheibe
materialeinheitlich
mit
den
entsprechenden
Eigenschaften
zu
gestalten.
It
is
furthermore
possible
to
develop
the
spacer
disk
of
a
single
material
having
the
corresponding
properties.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
stellt
somit
das
den
Abstandsraum
A
überbrückende
Widerlager
für
die
Befestigungswand
W
dar.
The
spacer
disk
thus
represents
the
abutment
which
bridges
over
the
space
A,
for
the
fastening
wall
W.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
kann
gegebenenfalls
auch
zwischen
dem
rückwärtigen
Ende
der
Spreizhülse
und
der
Lastbefestigungsschulter
angeordnet
werden.
This
spacing
disc
may
be
positioned
between
the
rear
end
of
the
expansion
sleeve
and
the
load
attaching
shoulder.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
ist
vorteilhaft
aus
Kunststoff,
während
Zink
ein
geeignetes
Material
für
die
Abdeckplatten
ist.
The
spacer
disk
is
preferably
of
plastics
material,
whereas
zinc
is
a
suitable
material
for
the
cover
plates.
EuroPat v2
Der
Kunststoffboden
des
Behälters
erhält
nun
einen
Schnitt
und
dringt
bis
zur
Distanzscheibe
ein.
The
plastic
cover
of
the
container
is
cut
and
abuts
at
the
distance
plate.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
38,
das
Gleitstück
34
und
der
Überhubanschlag
werden
im
Magnetventilgehäuse
ortsfest
eingespannt.
Spacer
disk
38,
slider
34,
and
the
overtravel
stop
are
clamped
so
they
are
fixed
in
the
solenoid
valve
housing.
EuroPat v2
Die
Spannkraft
der
Verbindungsschraube
verhindert
dann,
daß
die
Distanzscheibe
sich
während
der
späteren
Benutzung
zurückdreht.
The
clamping
force
of
the
fastening
screw,
etc,
prevents
the
spacer
disk
from
turning
backward
during
subsequent
use.
EuroPat v2
Der
Einbau
der
Distanzscheibe
erfolgt
immer
auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
abgesetzten
Teils
des
Expanderbolzens.
The
spacer
is
always
positioned
on
the
opposite
side
of
the
stepped
part
of
the
axle.
ParaCrawl v7.1
Seitliche
Distanzscheibe
1/2
(13mm)
wurde
erfolgreich
in
den
Warenkorb
gelegt.
Side
Mount
Spacer
1/2
(13mm)
was
added
to
your
shopping
cart
ParaCrawl v7.1