Translation of "Dispensieren" in English

Das Dispensieren ist in bis zu 25 Teilschritten möglich.
The dispensing is possible in up to 25 part steps.
EuroPat v2

Der Souveräne Rat kann in Einzelfällen von dieser Voraussetzung dispensieren.
The Sovereign Council has the power to dispense from this requirement in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Die einzigartige Zellzirkulationsfunktion garantiert optimales und sanftes Dispensieren von Zellen ohne Sedimentationseffekte.
The unique cell recirculation guarantees optimal and gentle cell dispensing without settling effects.
ParaCrawl v7.1

Die direkte Kolbenbewegung an der Kapillarenwand sorgt für ein vollständiges Dispensieren ohne Tröpfchen.
The positive wiping action of the piston against the capillary wall assures complete dispensing without droplets.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit ihr pipettieren, dispensieren, verdünnen und mischen.
You can pipette, dispense, dilute and mix with it.
ParaCrawl v7.1

Zum Abgeben bzw. Dispensieren eines Probenvolumens wird dann die Pumpe ausgeschaltet oder überbrückt.
To give out or dispense a sample volume, the pump is then shut off or bypassed.
EuroPat v2

Der Pipettierrobotor umfasst mindestens eine Pipette zum Aspirieren und Dispensieren von flüssigen Proben.
The pipetting robot comprises at least one pipette for aspirating and dispensing liquid samples.
EuroPat v2

Der Pipettierroboter umfasst mindestens eine Pipette zum Aspirieren und Dispensieren von flüssigen Proben.
The pipetting robot comprises at least one pipette for aspirating and dispensing liquid probes.
EuroPat v2

Diese Druckschrift offenbart mikrofluidische Vorrichtungen zum Dispensieren von Flüssigkeiten aus einem mikrofluidischem System.
This publication discloses microfluidic devices for dispensing liquids from a microfluidic system.
EuroPat v2

Dies erlaubt ein Pipettieren und Dispensieren mit einer Sorte Disposable.
This permits to effect pipetting and dispensing with one type of a disposable.
EuroPat v2

Das Einbringen der Reagenzien kann dabei beispielsweise durch Drucken oder Dispensieren erfolgen.
In this connection the reagents can for example be introduced by pressing or dispensing.
EuroPat v2

So kann die Randisolation 16 z.B. auch durch Dispensieren erfolgen.
Thus, the border insulation 16 e.g. can also be carried out through dispensing.
EuroPat v2

Dispensieren verschiedener Medien mit unterschiedlichen Drücken übernehmen ein- oder mehrkanalige Dosierköpfe.
Single or multiple-channel dispense heads dispense different media with different pressures.
ParaCrawl v7.1

Roboteranwendungen in der Elektronik und Fertigungsindustrie umfassen Montage, Handling, Dispensieren und Testen.
Robot applications in electronics and manufacturing are based on assembly, handling, dispensing or testing.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch als Folie oder durch Dispensieren sowie andere Methoden der Filmauftragung aufgebracht werden.
It may also be applied as a film or by dispensing or by other methods of film application.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform erfolgt das Abdecken mit einem Abdeckmaterial durch Dispensieren oder Dosieren.
In one preferred embodiment, covering with a covering material is effected by dispensing or metering.
EuroPat v2

In diesen Fall kann das Dispensieren durch herkömmliche Verfahren, wie z.B. bei Luftpolsterpipetten druckgetrieben erfolgen.
In this case, the dispensing may be done by conventional methods, such as pressure-driven in air cushion pipettes.
EuroPat v2

Die für das Dispensieren bestimmter Dispensiervolumina erforderlichen Kolbenhübe werden von der elektrischen Steuerungseinrichtung gesteuert.
The plunger strokes which are necessary for dispensing defined dispensing volumina are controlled by the electric control system.
EuroPat v2

Aus der Grundposition werden in sämtlichen Betriebsarten Dosiervorgänge gestartet, beispielsweise das Pipettieren oder Dispensieren.
From out the base position, metering processes are started in all the modes of operation, for instance pipetting and dispensing.
EuroPat v2

Dies kann durch Dispensieren oder alle anderen genannten Verfahren (Abb. 6, Abb.9) erfolgen.
This can be carried out by dispensing or all other cited methods (FIG. 6, FIG. 9).
EuroPat v2

Schnelles, einfaches und präzises dispensieren, sogar von Flüssigkeiten höherer Dichte, Flüchtigkeit oder Viskosität?
Fast, easy and precise dispensing even when dealing with liquids of higher density, volatility or viscosity?
ParaCrawl v7.1

Filterung aufheben Schluss mit unpräzisem Dispensieren von Detergenzien, Ethanol, Glycerin und Co.!
Put an end to imprecise dispensing of detergents, ethanol, glycerol and Co.!
ParaCrawl v7.1

Niemand kann von ihnen dispensieren.
No one can dispense from them.
ParaCrawl v7.1

Dies umfasst die anfängliche Produktion von Prozesschemie für den Transport und das Dispensieren auf den Wafer.
This includes initial production of process chemistry to transportation and dispensing onto the wafer.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Die Digitrate ProTM vereint modernes Design mit präzisem, genauem und bequemem Dispensieren.
Description: Digitrate ProTM combines modern design, with precise, accurate and convenient dispensing.
ParaCrawl v7.1

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen stellt sicher, dass in jedem Land, in dem Toujeo 300 Einheiten/ml vermarket wird, das medizinische Fachpersonal, von dem erwartet wird, dass es Toujeo 300 Einheiten/ml verschreiben oder dispensieren wird, sowie alle Patienten oder ihre Pflegepersonen, die Toujeo 300 Einheiten/ml anwenden werden, Schulungsmaterial erhalten, um auf das Risiko von Anwendungsfehlern aufmerksam zu machen (Umstellung zwischen 100 Einheiten/ml und 300 Einheiten/ml ohne Dosisanpassung).
The MAH shall ensure that in each Member State where Toujeo 300 units/ml is marketed, all healthcare professionals (HCPs) who are expected to prescribe or dispense Toujeo 300 units/ml, as well as all patients or their carers who are expected to use Toujeo 300 units/ml, are provided with educational material to address the risk(s) of Medication error (switching between 100 units/ml and 300 units/ml without dose adjustment).
TildeMODEL v2018