Translation of "Diskussionsthema" in English

Ein weiteres Diskussionsthema bleibt auch die Anpassung der Zahl der Kommissionsmitglieder.
From the political point of view this is the most complicated point.
Europarl v8

Hier handelt es sich meiner Meinung nach um ein sehr interessantes Diskussionsthema.
I think that is a very good debating point.
Europarl v8

Das, Herr Präsident, ist jetzt unser Diskussionsthema.
This is what we are discussing here today, Mr President.
Europarl v8

Ein Diskussionsthema im Rahmen des politischen Dialogs ist die Kabylei.
One item on the agenda for political dialogue is the question of Kabylie.
Europarl v8

Tabak ist ein aufgrund seiner vielfältigen Aspekte sehr kontrovers geführtes Diskussionsthema.
Tobacco is a divisive subject for debate because of the many different sides there are to the argument.
Europarl v8

Ein zentrales Diskussionsthema wird auch die EU-Strategie für den Ostseeraum sein.
Discussions on the EU Strategy for the Baltic Sea Region will also be central to the agenda.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung der Vorschriften gewinnt als Diskussionsthema immer mehr an Bedeutung.
Simplification of rules is now, more than ever, becoming a major subject for debate.
TildeMODEL v2018

Diskussionsthema werden die MEDIA-Fördererfolge und die Zukunft des europäischen Films sein.
They will discuss the MEDIA fund's achievements and the future of film-making in Europe.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiges Diskussionsthema war auch der Umweltschutz auf lokaler und globaler Ebene.
Environmental protection, on both the local and global scales, was also a prominent topic of discussion.
TildeMODEL v2018

Das wichtigste Diskussionsthema war Normung und Zertifizierung.
The main discussion topic was standardisation and certification.
TildeMODEL v2018

Es ist kein Diskussionsthema, wenn wir alle miteinander auskommen wollen.
I don't think it's a subject for discussion if we're meant to be getting along.
OpenSubtitles v2018

Das nächste Diskussionsthema betrifft die Aufrechnung von Umrechnungsdifferenzen.
The next topic of discussion relates to set-off of translation differences.
EUbookshop v2

Weiteres Diskussionsthema der Tagung waren die mittelfristigen Perspektiven für die Beobachtungsstelle.
Other items discussed at the meeting were medium­term perspectives for the Centre and the effects of the agency's inter­nal reform plan on the Scientific Committee.
EUbookshop v2

Inzwischen ist dies in fast jedem Land ein Diskussionsthema,
This is now a topic of debate in almost every country,
EUbookshop v2

Die soziale Verantwortung der Unternehmen (CSR) war das andere bedeutende Diskussionsthema.
The other major topic debated was CSR.
EUbookshop v2

Familie und Familienpolitik sind gegenwärtig kein politisches Diskussionsthema in Spani­en.
Neither the family as such nor family policy is currently a topic of political debate in Spain.
EUbookshop v2

Ist die Diversifizierung der Energiequellen in Osteuropa denn nicht mehr als ein Diskussionsthema?
Is the diversification of energy sources in the countries of the east a mere subject for discussion then?
EUbookshop v2

Hier handelt es sich meiner Mei­nung nach um ein sehr interessantes Diskussionsthema.
They have therefore achieved a lot in the last few years.
EUbookshop v2

Ein weiteres Diskussionsthema war das Grünbuch der Europäischen Kommission über Ver­brauchsgütergarantien und Kundendienst.
The Commission's Green Paper on guarantees for consumer goods and after-sales services was also discussed.
EUbookshop v2

Die langen Studienzeiten sind ein zentrales Diskussionsthema im deutschen Hochschulwesen.
The extended duration of study is one of the major topics in German higher education.
EUbookshop v2

Dies ist ein ständiges Diskussionsthema innerhalb der Band.
This is a constant topic of discussion within the band.
ParaCrawl v7.1

Die „Mitte des Marktes“ war über Jahre ein heißes Diskussionsthema.
The “Center of the Market” was a hot topic of discussion for many years.
ParaCrawl v7.1